Het Arabisch is de taal van de Koran, dus is het wel te verklaren waarom moslims God Allah noemen. Verder zijn de moslims die God zeggen vaak moslims die hier zijn opgegroeid of iig de Nederlandse taal (of Engelse, whatever) machtig zijn. Een Turkse of Marokkaanse moslim die in Turkije of Marokko God zegt ipv Allah of Tanri (Turks voor God), vind ik wel raar overkomen. Ik zie gewoon niet in waarom je dat zou zeggen als je verder helemaal geen link hebt met het Nederlands? Terwijl de Moslims wel een link hebben met het Arabisch, namelijk de taal waarin de Koran in is geopenbaard.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:19 schreef Gia het volgende:
[..]
Waarom is het wel normaal dat niet Arabische moslims in een land als het onze God Allah noemen?
Er zijn moslims die gewoon wel God zeggen. Moeten wij dat dan zien als een manier om Christenen te bekeren door de afstand te verkleinen. Dat is toch onzin!!
Ik vind het zelfs vreemd dat niet Arabische moslims in Maleisië God Allah noemen, als ze voor de rest Maleis spreken. Er zal toch ook wel een Maleis woord voor God zijn!!
Sowieso is het ook voor Maleisische Christenen raar om zowel God als Allah te gebruiken. Het woord in het Maleis is Tuhan.
Latijn is de taal van de Katholieken. Deo is het woord voor God. Toch zeggen we in Nederland God, in Frankrijk Dieu, in Spanje Dio enz....quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:27 schreef Bortecinem het volgende:
[..]
Het Arabisch is de taal van de Koran, dus is het wel te verklaren waarom moslims God Allah noemen. Verder zijn de moslims die God zeggen vaak moslims die hier zijn opgegroeid of iig de Nederlandse taal (of Engelse, whatever) machtig zijn.
Wie heeft het over Turken die God zouden moeten zeggen in Turkije?quote:Een Turkse of Marokkaanse moslim die in Turkije of Marokko God zegt ipv Allah of Tanri (Turks voor God), vind ik wel raar overkomen.
Ik zie gewoon niet in waarom je dat zou zeggen als je verder helemaal geen link hebt met het Nederlands?
Geschreven, bedoel je?quote:Terwijl de Moslims wel een link hebben met het Arabisch, namelijk de taal waarin de Koran in is geopenbaard.
Dus?quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:33 schreef Gia het volgende:
[quote]Latijn is de taal van de Katholieken. Deo is het woord voor God. Toch zeggen we in Nederland God, in Frankrijk Dieu, in Spanje Dio enz....
Ik gaf een Turk uit Turkije als voorbeeld omdat die net zo min een link hebben met de Germaanse talen, en het daarom raar zou zijn als ze God zouden zeggen ipv Allah of Tanri. Net zoals ik het raar vind dat Maleise christenen Allah zeggen aangezien ze verder geen link hebben met het Arabisch.quote:Wie heeft het over Turken die God zouden moeten zeggen in Turkije?
Beetje rare afdwaling. Het gaat hier over Maleisië. Daar is het woord voor God Tuhan. Als je verder Maleis spreekt waarom zou een Christen dan Deo moeten zeggen en een moslim Allah? Noem God gewoon zoals het in die taal hoort, zou ik dan zeggen.
Eisen dat een bepaalde groep een ander woord voor God gebruikt is sowieso belachelijk. Ik heb nergens het gedrag van die moslims in Malesië goedgepraat.quote:Anyway, het meerendeel van de bevolking is dus moslim, die blijven dus star gewoon Allah zeggen, gewoon zomaar een woord. Waarom dan eisen dat de christenen God of Tuhan zeggen? Allah kan toch ook.
In het Maleis is het Tuhan.quote:
Ze zeggen Allah, omdat de rest van de bevolking dat ook doet. Vrijwel iedereen in dat land zegt Allah of Tuhan, waarom zouden Christenen dan niet Allah mogen zeggen, zeker in tijdschriften waarmee ze een groot publiek willen bereiken. Ik denk zelfs dat het is uit respect. Waarom zou je een tijdschrift sturen naar moslims en het dan over God hebben? Dat spreekt ze toch niet aan.quote:Ik gaf een Turk uit Turkije als voorbeeld omdat die net zo min een link hebben met de Germaanse talen, en het daarom raar zou zijn als ze God zouden zeggen ipv Allah of Tanri. Net zoals ik het raar vind dat Maleise christenen Allah zeggen aangezien ze verder geen link hebben met het Arabisch.
Verbieden dat iemand een bepaald woord voor God gebruikt is net zo belachelijk. Ik zeg ook weleens 'mon Dieu', terwijl ik verder niks met de franse taal heb.quote:Eisen dat een bepaalde groep een ander woord voor God gebruikt is sowieso belachelijk. Ik heb nergens het gedrag van die moslims in Malesië goedgepraat.
Oh oke. Hier ben ik het wel mee eens.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:48 schreef Gia het volgende:
[..]
In het Maleis is het Tuhan.
[..]
Ze zeggen Allah, omdat de rest van de bevolking dat ook doet. Vrijwel iedereen in dat land zegt Allah of Tuhan, waarom zouden Christenen dan niet Allah mogen zeggen, zeker in tijdschriften waarmee ze een groot publiek willen bereiken. Ik denk zelfs dat het is uit respect. Waarom zou je een tijdschrift sturen naar moslims en het dan over God hebben? Dat spreekt ze toch niet aan.
En als het tijdschrift niet specifiek over het geloof gaat, maar over zaken die iedereen aan gaan, dan is daar toch niks mis mee!!
[..]
Verbieden dat iemand een bepaald woord voor God gebruikt is net zo belachelijk. Ik zeg ook weleens 'mon Dieu', terwijl ik verder niks met de franse taal heb.
Op zich is het natuurlijk in eerste instantie vreemd om een tijdschrift uit te brengen in het Maleis en daar dan als Christen het woord Allah of God gebruiken, i.p.v. Tuhan. Maar het is net zo raar als moslims dat doen, eigenlijk. Maar dat moet wel mogen, maar christenen mogen dat niet.
En dan die reacties. Het moet weer met geweld!!
Ik denk eerder dat men bang is dat de Christenen de Moslims gaan ompraten naar het christelijk geloof.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 13:48 schreef Gia het volgende:
[..]
In het Maleis is het Tuhan.
[..]
Ze zeggen Allah, omdat de rest van de bevolking dat ook doet. Vrijwel iedereen in dat land zegt Allah of Tuhan, waarom zouden Christenen dan niet Allah mogen zeggen, zeker in tijdschriften waarmee ze een groot publiek willen bereiken. Ik denk zelfs dat het is uit respect. Waarom zou je een tijdschrift sturen naar moslims en het dan over God hebben? Dat spreekt ze toch niet aan.
En als het tijdschrift niet specifiek over het geloof gaat, maar over zaken die iedereen aan gaan, dan is daar toch niks mis mee!!
[..]
Verbieden dat iemand een bepaald woord voor God gebruikt is net zo belachelijk. Ik zeg ook weleens 'mon Dieu', terwijl ik verder niks met de franse taal heb.
Op zich is het natuurlijk in eerste instantie vreemd om een tijdschrift uit te brengen in het Maleis en daar dan als Christen het woord Allah of God gebruiken, i.p.v. Tuhan. Maar het is net zo raar als moslims dat doen, eigenlijk. Maar dat moet wel mogen, maar christenen mogen dat niet.
En dan die reacties. Het moet weer met geweld!!
De pijnlijk inquisitie en het agressieve zendelingen gedrag van de Christenen/Katholieken is ze waarschijnlijk niet in de koude kleren gaan zitten. Nu ben ik geen voorstander van wraak, maar ik begrijp het wel. Ik keur het echter niet goed, ofschoon ik het wel begrijp. Ja.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 12:42 schreef JohnLocke het volgende:
Die mensen zoeken gewoon een excuus om hun haat te botvieren, lekker geloof is het ook.
Wat zeg je nu eigenlijk?quote:Op vrijdag 8 januari 2010 14:21 schreef BansheeBoy het volgende:
[..]
De pijnlijk inquisitie en het agressieve zendelingen gedrag van de Christenen/Katholieken is ze waarschijnlijk niet in de koude kleren gaan zitten. Nu ben ik geen voorstander van wraak, maar ik begrijp het wel. Ik keur het echter niet goed, ofschoon ik het wel begrijp. Ja.²
Dat is lang geleden, inmiddels zijn we beschaafd, nou ja, niet altijd maar om tegenwoordig onbeschaafd gedrag goed te praten adv. onbeschaafd gedrag van honderden jaren geleden gaat me wat ver.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 14:21 schreef BansheeBoy het volgende:
[..]
De pijnlijk inquisitie en het agressieve zendelingen gedrag van de Christenen/Katholieken is ze waarschijnlijk niet in de koude kleren gaan zitten. Nu ben ik geen voorstander van wraak, maar ik begrijp het wel. Ik keur het echter niet goed, ofschoon ik het wel begrijp. Ja.²
Ze zouden er beter aan doen om de raakvlakken in hun religieuze beleving te benadrukken dan de verschillen..quote:Op vrijdag 8 januari 2010 15:30 schreef Joeriii het volgende:
Gelovigen....het blijven net kleine kinderen.
Wat is nou het probleem? Allah == God. Uiteindelijk geloven Christenen en Moslims in dezelfde god, maar op een andere manier.
En juist die andere manier is van belang.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 15:30 schreef Joeriii het volgende:
Gelovigen....het blijven net kleine kinderen.
Wat is nou het probleem? Allah == God. Uiteindelijk geloven Christenen en Moslims in dezelfde god, maar op een andere manier.
quote:
Toch niks mis mee om het woord God in het Arabisch op een Kerkmuur in een land waar veelal Arabisch wordt gesproken.quote:Op vrijdag 8 januari 2010 15:42 schreef Mutant01 het volgende:
Hier, in een kerk in Marokko.
De hele muur is bedekt met het woord Allah.
[ afbeelding ]
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |