Polen?quote:Op dinsdag 5 januari 2010 11:00 schreef Pietverdriet het volgende:
Het duits is idd bagger, men spreekt het slecht en de omgangsvormen kloppen idd niet. Verder zijn de locaties waar men gefilmd heeft zo duidelijk kneuterig Nederlands als het ergens in Polen of Duitsland moet voorstellen
Da's erg veel.quote:
Het gedutz heeft mij her en der ook verbaasd, maar je moet je wel bedenken dat de Duitse adel onderling "per Du" is, zo meen ik in ieder geval te weten.quote:Op dinsdag 5 januari 2010 11:00 schreef Pietverdriet het volgende:
Het duits is idd bagger, men spreekt het slecht en de omgangsvormen kloppen idd niet. Verder zijn de locaties waar men gefilmd heeft zo duidelijk kneuterig Nederlands als het ergens in Polen of Duitsland moet voorstellen
Adel doet sowieso meestal enkel formeel en netjes in het openbaar. In de privésfeer wil je niet weten wat er allemaal gebeurde in die tijd... 60 jarige baronnen die er meerdere minaressen van een jaar of 20 op na houden...quote:Op dinsdag 5 januari 2010 11:09 schreef Johannes_Klabanus het volgende:
Het gedutz heeft mij her en der ook verbaasd, maar je moet je wel bedenken dat de Duitse adel onderling "per Du" is, zo meen ik in ieder geval te weten.
dat is best veelquote:Op maandag 5 januari 2010 11:01 schreef Zapper het volgende:
1.839.000 kijkers.
Ik vond Maxima eigenlijk het minst goed gelukt. Daan Schuurman daarentegenquote:Op dinsdag 5 januari 2010 10:26 schreef Bosbeetle het volgende:
Ik vond het ook leuk iig de moeite waard om de andere 3 afleveringen ook te kijken.
Ben benieuwd of ze ook de bernard van de jaren 80 90 pakken (en of daar een andere acteur voor is?) Ik vond trouwens maxima wel goed gelukt kwa accent
Het landgoed waar Bernhard opgroeit, Reckenwalde in Oostpruisen, ligt in het tegenwoordige Polen, Woynowoquote:
Alsof dat tekenend of exclusief voor de adel zou zijn.quote:Op dinsdag 5 januari 2010 11:11 schreef Klopkoek het volgende:
[..]
Adel doet sowieso meestal enkel formeel en netjes in het openbaar. In de privésfeer wil je niet weten wat er allemaal gebeurde in die tijd... 60 jarige baronnen die er meerdere minaressen van een jaar of 20 op na houden...
Wel het contrast tussen formele gedragingen tegenover de buitenwereld en gedrag onderling.quote:Op dinsdag 5 januari 2010 11:47 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Alsof dat tekenend of exclusief voor de adel zou zijn.
Surequote:Op dinsdag 5 januari 2010 11:53 schreef Klopkoek het volgende:
[..]
Wel het contrast tussen formele gedragingen tegenover de buitenwereld en gedrag onderling.
Wellicht heeft ie dat gedaan, en is dit het resultaat.quote:Op dinsdag 5 januari 2010 11:50 schreef Haaibaaike het volgende:
Eigenlijk had Daan Schuurmans Duitse cursus moeten volgen. Dan was of klinkte klonk het beter voor hem..
De scene met de Nazi en het café was gefilmd op de Grote Markt in Haarlem. Duidelijk herkenbaar voor ons.quote:Op dinsdag 5 januari 2010 11:00 schreef Pietverdriet het volgende:
Verder zijn de locaties waar men gefilmd heeft zo duidelijk kneuterig Nederlands als het ergens in Polen of Duitsland moet voorstellen
Ja, dat zag er ook totaal niet Duits uit.quote:Op dinsdag 5 januari 2010 13:37 schreef golfer het volgende:
[..]
De scene met de Nazi en het café was gefilmd op de Grote Markt in Haarlem. Duidelijk herkenbaar voor ons.
Wilhelmina's hofdame C.M. barones van Asbeck, die bij de eerste ontmoeting van Juliana en Bernhard aanwezig was (Garmisch-Partenkirchen, februari 1936), vermeldt in haar dagboek dat er Frans werd gesproken ... (aldus Fasseur in Wilhelmina. Krijgshaftig in een vormeloze jas).quote:Op dinsdag 5 januari 2010 12:48 schreef Iblis het volgende:
Dat Bernhard met zijn eerste ontmoeting met Juliana Engels sprak, was dat inderdaad zo omdat Juliana i.v.m. de opkomst van Hitler in Duitsland al geen Duits sprak in het openbaar, of is dat een anachronisme?
Ik kan me niet voorstellen namelijk dat zij het Duits destijds niet minstens zo goed als het Engels beheerst zou hebben.
Dat is natuurlijk ook nog wel zo plausibel. Dank je voor de informatie!quote:Op dinsdag 5 januari 2010 13:48 schreef pyl het volgende:
[..]
Wilhelmina's hofdame C.M. barones van Asbeck, die bij de eerste ontmoeting van Juliana en Bernhard aanwezig was (Garmisch-Partenkirchen, februari 1936), vermeldt in haar dagboek dat er Frans werd gesproken ... (aldus Fasseur in Wilhelmina. Krijgshaftig in een vormeloze jas).
Waarschijnlijk spreken de acteurs geen Frans, maar Frans was IDD de taal van de Adel.quote:Op dinsdag 5 januari 2010 13:48 schreef pyl het volgende:
[..]
Wilhelmina's hofdame C.M. barones van Asbeck, die bij de eerste ontmoeting van Juliana en Bernhard aanwezig was (Garmisch-Partenkirchen, februari 1936), vermeldt in haar dagboek dat er Frans werd gesproken ... (aldus Fasseur in Wilhelmina. Krijgshaftig in een vormeloze jas).
Ook al die kastelen, typisch Nederlandsquote:Op dinsdag 5 januari 2010 13:37 schreef golfer het volgende:
[..]
De scene met de Nazi en het café was gefilmd op de Grote Markt in Haarlem. Duidelijk herkenbaar voor ons.
Dit was me ook al opgevallen. Ik zat juist te denken dat de scenarioschrijvers de nogal Duitse wortels van ons koningshuis even wilde wegmoffelen.quote:Op dinsdag 5 januari 2010 12:48 schreef Iblis het volgende:
Dat Bernhard met zijn eerste ontmoeting met Juliana Engels sprak, was dat inderdaad zo omdat Juliana i.v.m. de opkomst van Hitler in Duitsland al geen Duits sprak in het openbaar, of is dat een anachronisme?
Ik kan me niet voorstellen namelijk dat zij het Duits destijds niet minstens zo goed als het Engels beheerst zou hebben.
Het lijkt me inderdaad sterk dat Juliana, wiens tweede taal Duits was (papa Heinrich) met een Duitser Frans of Engels zou praten.quote:Op dinsdag 5 januari 2010 15:55 schreef lyolyrc het volgende:
[..]
Dit was me ook al opgevallen. Ik zat juist te denken dat de scenarioschrijvers de nogal Duitse wortels van ons koningshuis even wilde wegmoffelen.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |