"The Others" klinkt anders ook suf...quote:Op woensdag 13 januari 2010 14:13 schreef Ereinion het volgende:
Ik heb één keer een stukje Lost met Nederlandse ondertiteling gezien. Toen ze het over De Anderen hadden heb ik de tv maar snel uitgezet.
Verder ben ik met je eensquote:Op woensdag 13 januari 2010 14:51 schreef JohnLocke het volgende:
Inderdaad, die twee dagen zijn mij ook teveel. Daarbij wil ik zelf bepalen wanneer ik kijk en geen last hebben van ondertiteling en reclame.
quote:Groot nieuws voor de Lost-fans. ABC heeft aangekondigd dat het laatste seizoen van Lost een extra uur langer zal duren dan gepland! Tijd is erg relatief dus waarom geen extra uur er bijgooien. Het zesde en laatste seizoen zal in totaal 18 uur duren, dus een uur langer dan eerder.
Van dit soort dingen wordt ik ook moedeloos. De Anderen is toch een perfecte vertaling voor The Othersquote:Op woensdag 13 januari 2010 14:13 schreef Ereinion het volgende:
Ik heb één keer een stukje Lost met Nederlandse ondertiteling gezien. Toen ze het over De Anderen hadden heb ik de tv maar snel uitgezet.
Klopt ook wel, maar als je Engels van voldoende niveau is dan is het altijd fijner om films en series zonder subtitles te kijken. Niet alleen hoef je dan niet voortdurend onderaan het beeld te kijken -hoe snel dat ook gaat- maar allerlei uitdrukkingen, humor, emoties etc komen beter tot hun recht in de originele taalquote:Op woensdag 13 januari 2010 16:50 schreef RedFever007 het volgende:
[..]
Van dit soort dingen wordt ik ook moedeloos. De Anderen is toch een perfecte vertaling voor The Others![]()
![]()
Het is niet voor niets dat het NEDERLANDSE ondertiteling is ...
Stel dat Lost een NL-productie was en in Amerika werd uitgezonden met Engelse ondertiteling, denk je dan echt dat de Amerikanen De Anderen niet zouden vertalen naar The Others?
Ondertiteling op Amerikaanse zender:
Henk Whats up doc ?
Jan They are coming! This night!
Henk Who ?
Jan: Who do think! De Anderen off course!
Henk: Son of a bitch!
Ik zie het niet gebeuren![]()
True, maar dat staat los van het feit dat iemand zich ergert aan de vertaling van zoiets als The Others bij een Nederlandse ondertiteling.quote:Op woensdag 13 januari 2010 17:51 schreef fyah het volgende:
[..]
Klopt ook wel, maar als je Engels van voldoende niveau is dan is het altijd fijner om films en series zonder subtitles te kijken. Niet alleen hoef je dan niet voortdurend onderaan het beeld te kijken -hoe snel dat ook gaat- maar allerlei uitdrukkingen, humor, emoties etc komen beter tot hun recht in de originele taalPlus het trekt je meer in de personages als je hen de dialogen "ziet" voeren.
Maar dan nog altijd liever 2 regels ondertiteling dan een complete overdub zoals die Duitsers bijv. doen
Leuk dat je me allemaal woorden in de mond legt die ik nooit gezegd heb, maar waar zei ik dat ik het een slechte vertaling vond? Ik zeg alleen dat ik na vijf seizoenen geen zin heb om over De Anderen, de Zwarte Rots en het Dharma-iniatief te lezen.quote:Op woensdag 13 januari 2010 16:50 schreef RedFever007 het volgende:
[..]
Van dit soort dingen wordt ik ook moedeloos. De Anderen is toch een perfecte vertaling voor The Others![]()
![]()
Het is niet voor niets dat het NEDERLANDSE ondertiteling is ...
Stel dat Lost een NL-productie was en in Amerika werd uitgezonden met Engelse ondertiteling, denk je dan echt dat de Amerikanen De Anderen niet zouden vertalen naar The Others?
Ondertiteling op Amerikaanse zender:
Henk Whats up doc ?
Jan They are coming! This night!
Henk Who ?
Jan: Who do think! De Anderen off course!
Henk: Son of a bitch!
Ik zie het niet gebeuren![]()
Vertel me niet wat ik niet kan doen!quote:Op woensdag 13 januari 2010 18:32 schreef Ereinion het volgende:
[..]
Leuk dat je me allemaal woorden in de mond legt die ik nooit gezegd heb, maar waar zei ik dat ik het een slechte vertaling vond? Ik zeg alleen dat ik na vijf seizoenen geen zin heb om over De Anderen, de Zwarte Rots en het Dharma-iniatief te lezen.
En waar slaat dat Amerika verhaal op zegAlsof ze daar iets zouden ondertitelen, daar zouden ze het gewoon nasynchroniseren.
NL ondertiteling klopt toch vaak niet en komt lame over.quote:Op woensdag 13 januari 2010 14:13 schreef Ereinion het volgende:
Ik heb één keer een stukje Lost met Nederlandse ondertiteling gezien. Toen ze het over De Anderen hadden heb ik de tv maar snel uitgezet.
Dan.quote:Op woensdag 13 januari 2010 19:53 schreef Sorella het volgende:
Ik moet eerlijk bekennen dat ik het met ondertiteling beter kan volgen als zonder ondertiteling.
Door de geluiden en muziek op de achtergrond willen er nog wel eens wat zinnen onduidelijk worden en liplezen kan ik toch echt niet.
Maarja dat heb ik met nederlandse series ook
Maar som erger ik me ook aan de vertaling hoor.
quote:Op woensdag 13 januari 2010 18:35 schreef Bragi het volgende:
[..]
Vertel me niet wat ik niet kan doen!
Januari? We have to go back, QuitarJJ !quote:Op woensdag 13 januari 2010 21:07 schreef GuitarJJ het volgende:
Vrijdag 5 januari het nieuwe seizoen van lost al op tvAlleen jammer dat ik vrijdag altijd moet werken
quote:Op donderdag 14 januari 2010 17:45 schreef KoosVogels het volgende:
Wanneer begint seizoen 6 eigenlijk?
Egoistquote:Op donderdag 14 januari 2010 17:54 schreef Bragi het volgende:
Maar goed, mensen die te lui zijn om een topic door te lezen of om Google te gebruiken, ga ik ook niet helpen ook.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |