abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_78444452
quote:
Op donderdag 25 februari 2010 17:32 schreef WanEnOonlie het volgende:
[..]
Ik vind dit voorbeeld toch niet zo schandelig of achterlijk (zoals de TT impliceert).
Ik wel, ik vind het een ronduit stupide vertaling, het is niet het hoofd personeelszaken, het heeft qua functie zelfs helemaal niets met elkaar te maken.
Wullie bin KOEL © Soneal
Why be difficult when, with a bit of effort, you could be impossible?
pi_78446965
quote:
Op donderdag 25 februari 2010 17:52 schreef Leandra het volgende:

[..]

Ik wel, ik vind het een ronduit stupide vertaling, het is niet het hoofd personeelszaken, het heeft qua functie zelfs helemaal niets met elkaar te maken.
In de context van het ziekenhuis niet nee. Als ze 'chief of staff' in de film Independence Day gaan vertalen als 'hoofd personeelszaken' is dat even lachwekkend. Maar om het nou onbegrijpelijk te noemen...?
Zum nächsten Mal, bitte nicht die Kinder!
  † In Memoriam † zaterdag 27 februari 2010 @ 00:49:50 #78
25682 2cv
Niet subtiel
pi_78507962
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 14:54 schreef Duvel het volgende:

[..]

[ afbeelding ]
Misschien was het een dieselmotor waarvan de bedrading van de gloeipluggen niet meer helemaal fris was
Op maandag 14 mei 2012 23:55 schreef Sjoegerd het volgende:
Volgens mij wordt geen enkele auto zo onderhouden en geliefd als de jouwe :)
https://www.facebook.com/groups/linkshandigen/
  maandag 1 maart 2010 @ 20:34:17 #79
94451 SillyWalks
Ministry of Silly Walks
pi_78607654
Zojuist in Futurama:

"My parents left after you passed out, so they didn't see you barf"

"Mijn ouders lachten toen je flauw viel, dus ze zagen je niet kotsen"
Minister: lt's not particularly silly, is it? I mean, the right leg isn't silly at all and the left leg merely does a forward aerial half turn every alternate step.
Mr Pudey: Yes, but I think that with Government backing I could make it very silly.
  maandag 1 maart 2010 @ 21:16:28 #80
244901 dutch-treat
Try If You Like
pi_78609873
quote:
Op maandag 1 maart 2010 20:34 schreef SillyWalks het volgende:
Zojuist in Futurama:

"My parents left after you passed out, so they didn't see you barf"

"Mijn ouders lachten toen je flauw viel, dus ze zagen je niet kotsen"
Mooi voorbeeld van homofoon: 'left' - 'laughed'
Live your life each day, Meet the tides my friend
We're all nomads forever on our way
A journey to the end
  maandag 1 maart 2010 @ 22:38:18 #81
22957 Duvel
Gevallen engel.
pi_78615238
quote:
Op zaterdag 27 februari 2010 00:49 schreef 2cv het volgende:

[..]

Misschien was het een dieselmotor waarvan de bedrading van de gloeipluggen niet meer helemaal fris was
Nee, een gemerik had de sleutels gejat maar de deuren opgelaten, dus konden ze onder de motorkap om de hittedraad te gebruiken.
Niet alles wat geen nut heeft
heeft geen zin.
Stijn De Paepe
  † In Memoriam † dinsdag 2 maart 2010 @ 00:37:28 #82
25682 2cv
Niet subtiel
pi_78620899
quote:
Op maandag 1 maart 2010 22:38 schreef Duvel het volgende:

[..]

Nee, een gemerik had de sleutels gejat maar de deuren opgelaten, dus konden ze onder de motorkap om de hittedraad te gebruiken.
Duh !

(los daarvan kan je met wat creatief gedoe zonder de deuren open te hoeven maken ook de motorkap wel openen)
Op maandag 14 mei 2012 23:55 schreef Sjoegerd het volgende:
Volgens mij wordt geen enkele auto zo onderhouden en geliefd als de jouwe :)
https://www.facebook.com/groups/linkshandigen/
  dinsdag 2 maart 2010 @ 08:15:27 #83
22957 Duvel
Gevallen engel.
pi_78623487
quote:
Op dinsdag 2 maart 2010 00:37 schreef 2cv het volgende:

[..]

Duh !

(los daarvan kan je met wat creatief gedoe zonder de deuren open te hoeven maken ook de motorkap wel openen)
Dat gaat veel en veels te diep voor die soap.
Niet alles wat geen nut heeft
heeft geen zin.
Stijn De Paepe
  † In Memoriam † dinsdag 2 maart 2010 @ 17:52:30 #84
25682 2cv
Niet subtiel
pi_78644470
Hoe kon ik zo stom zijn
Op maandag 14 mei 2012 23:55 schreef Sjoegerd het volgende:
Volgens mij wordt geen enkele auto zo onderhouden en geliefd als de jouwe :)
https://www.facebook.com/groups/linkshandigen/
pi_80674770
National Geographic is nu Typhoon als Taifoen aan het ondertitelen
La derecha oprime, la izquierda libera
pi_80675040
quote:
Op zaterdag 24 april 2010 19:46 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
National Geographic is nu Typhoon als Taifoen aan het ondertitelen
Nee!
Tap tap tap
  zaterdag 24 april 2010 @ 20:03:38 #87
296024 Koenitjuh
Houdt van de Familie Man!
pi_80675202
ik had ergens gehoort:

Don't talk philosophy

en in de ondertiteling stond:

praat geen onzin
Of course daddy loves you Meg. But daddy also loves star trek, and in al fairness star trek was here first - Peter Griffin.
pi_80676176
quote:
Op zaterdag 24 april 2010 19:57 schreef CherryLips het volgende:

[..]

Nee!
De hele aflevering lang
La derecha oprime, la izquierda libera
pi_80679287
quote:
Op zaterdag 24 april 2010 20:39 schreef LeeHarveyOswald het volgende:

[..]

De hele aflevering lang
O, wacht es:
quote:
taifoen

tai·foen

/tAjfun/, /tAjfuùn/
de (m.); -s

1
·
zie tyfoon
Maar dan nog!
Tap tap tap
pi_80681264
Tvp.. weet even geen voorbeeld.. Herinner me wel dat de Sex & The City film bizarre (vlaamse?) ondertitels bevatte.. en verbaas me keer op keer over het inconsequente vertalen van series.. zet toch gewoon één iemand op één serie!

[ Bericht 0% gewijzigd door Maartel op 25-04-2010 11:39:55 ]
pi_80689064
quote:
Op zaterdag 24 april 2010 23:18 schreef Maartel het volgende:
Tvp.. weet even geen voorbeeld.. Herinner me wel dat de Sex & The City film bizarre (vlaamse?) ondertitels bevatten.. en verbaas me keer op keer over het inconsequente vertalen van series.. zet toch gewoon één iemand op één serie!
SATC, inderdaad
En die van He's Just Not That Into You ging ook nergens over.
Tap tap tap
  maandag 26 april 2010 @ 10:43:46 #92
157922 fathank
Wie baas is bakt koekjes.
pi_80720662
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:46 schreef DaverzNL het volgende:

[..]

Moet nog steeds de film zien waar dat écht in voorkomt. Begint een beetje het 'sperma-in-de-knoflooksaus-verhaal' te worden. Iedereen kent het, maar niemand heeft het daadwerkelijk gezien of meegemaakt ook al beweren ze dat ze 'het zeker weten'.
Ik kan je bij deze zeggen dat ik het echt gezien heb. Volgens mij was het bij Con Air op SBS6 als ik me niet vergis. Is in de week daarna zelfs nog aandacht aan besteed bij DWDD of bij Kopspijkers. Het is ook al wel een aantal jaren geleden.
Behulpzaam als een waterkraan.
Op woensdag 29 april 2015 16:30 schreef seto het volgende:
als je niet #teamhenk bent ben je gewoon een *weggeFopt*homo
pi_80733567
laatst bij Oprah ging het over "suede boots"
vertaling: Zweedse laarzen...
pi_80733739
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:43 schreef Mini_rulez het volgende:
Als je aan het vertalen bent, dan kijk je toch in feite gewoon de film of serie, of heb je de beelden er niet bij? Ik zie zo vaak vertaalfouten waar de goede vertaling duidelijk blijkt uit de context, alsof de vertaler alleen die ene zin voor z'n neus heeft gekregen ofzo.
Het schijnt dat ze dat voor low-budget dingen wel doen ja, zonder beeld vertalen
  maandag 3 mei 2010 @ 23:05:33 #95
299496 Paranoot
paramilitaire noot
pi_80989878
net in Law & Order SVU:

"Who knows why people do what they do"

vertaling: "Je weet het maar nooit met die blanken"

!
  maandag 3 mei 2010 @ 23:06:47 #96
139330 TNA
For the stars that shine
pi_80989934
quote:
Op maandag 3 mei 2010 23:05 schreef Paranoot het volgende:
net in Law & Order SVU:

"Who knows why people do what they do"

vertaling: "Je weet het maar nooit met die blanken"

!
!!
  maandag 3 mei 2010 @ 23:23:20 #97
299496 Paranoot
paramilitaire noot
pi_80990629
voor de duidelijkheid: het was een neger die het zei (en blijkbaar een vertaler met een racistische inslag )
  dinsdag 4 mei 2010 @ 00:56:33 #98
68576 eleusis
fokked op kidz
pi_80993575
"white people" verstaan I guess
Ik in een aantal worden omschreven: Ondernemend | Moedig | Stout | Lief | Positief | Intuïtief | Communicatief | Humor | Creatief | Spontaan | Open | Sociaal | Vrolijk | Organisator | Pro-actief | Meedenkend | Levensgenieter | Spiritueel
  dinsdag 4 mei 2010 @ 19:48:23 #99
30408 California
Ondergewaardeerd mysterie.
pi_81020697
"what they" gehoord als 'whitey' misschien?

In Inglourious Basterds werd producent David O. Selznick vertaald als David O'Selznick. Bergrijpelijke vergissing, het is een bekende Joods-Ierse naam .
The short weekend begins with longing...
  dinsdag 4 mei 2010 @ 20:03:07 #100
299496 Paranoot
paramilitaire noot
pi_81021333
het klonk een beetje als "who knows, white people do what they do"
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')