abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_77889812
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 17:09 schreef InTrePidIvity het volgende:

[..]

Ze zoeken naar executives, het is geen search-bureau bestaande uit executives. Dus dat klopt niet denk ik.
Als je het loskoppelt (executive search-bureau) kan het executive ook als bijvoeglijk naamwoord bij het searchbureau worden gezien. Dus een executive bureau dat dingen zoekt (search). Lijkt me niet dat dit is wat er bedoeld wordt.

Sowieso zou ik persoonlijk de engelse termen proberen te mijden, of in ieder geval niet én executive én search gebruiken. Er zijn vast wel goede nederlandse termen voor te vinden. (Aangezien ik de context niet ken waarin het gebruikt moet worden, en niet weet wat voor bureau het precies is en wat ze dan eigenlijk zoeken, kan ik er niet zomaar een voorbeeld van geven)
Geluk is een richting,
geen punt
---Loesje---
pi_77890003
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 16:41 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Want?
Engelse termen: executive search (moet sowieso los).
Nederlandse term: bureau.

Engelse en Nederlandse termen worden gekoppeld door middel van een koppelteken (-). In dit geval dus *Engelse termen* - *Nederlandse term*, waar voor de Engelse termen gewoon de Engelse taalregels gelden. Los dus.

[ Bericht 7% gewijzigd door Dastan op 11-02-2010 17:38:49 ]
pi_77890023
Overigens matige grap in de TT.

[ Bericht 80% gewijzigd door Dastan op 11-02-2010 17:41:04 ]
pi_77890098
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 17:28 schreef Pandora73 het volgende:

[..]

Als je het loskoppelt (executive search-bureau) kan het executive ook als bijvoeglijk naamwoord bij het searchbureau worden gezien. Dus een executive bureau dat dingen zoekt (search). Lijkt me niet dat dit is wat er bedoeld wordt.
Dat kan inderdaad, maar een andere manier is er niet (behalve dit gewoon in het Nederlands beschrijven).

Executive-searchbureau is sowieso géén optie. Executive mag je niet koppelen aan search met een koppelteken, immers Engelse woorden verbind je zo niet. Daarnaast mag je een Engels woord niet samenstellen met een Nederlands woord, dat hoort met een koppelteken. Derhalve is executive search-bureau de uitkomst.
pi_77895864
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 17:33 schreef Dastan het volgende:

[..]

Engelse termen: executive search (moet sowieso los).
Nederlandse term: bureau.

Engelse en Nederlandse termen worden gekoppeld door middel van een koppelteken (-). In dit geval dus *Engelse termen* - *Nederlandse term*, waar voor de Engelse termen gewoon de Engelse taalregels gelden. Los dus.
Nee, zo werkt het niet. Samenstellingen volgen de Nederlandse spellingregels, ongeacht of onderdelen van de samenstelling uit anderstalige woorden bestaan.
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 17:36 schreef Dastan het volgende:

Executive-searchbureau is sowieso géén optie. Executive mag je niet koppelen aan search met een koppelteken, immers Engelse woorden verbind je zo niet.
Dit is dus irrelevant.
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 17:36 schreef Dastan het volgende:

Daarnaast mag je een Engels woord niet samenstellen met een Nederlands woord, dat hoort met een koppelteken.
Ik heb geen enkele spellinggids in huis die die regel vermeldt.
pi_77897904
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 20:21 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Nee, zo werkt het niet. Samenstellingen volgen de Nederlandse spellingregels, ongeacht of onderdelen van de samenstelling uit anderstalige woorden bestaan die regel vermeldt.
Zo werkt het wel. Behalve als het woord vernederlandst is. Dat is hier niet het geval. De woorden zijn rechtstreeks uit het Engels gehaald.
pi_77897945
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 20:21 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
[..]

Ik heb geen enkele spellinggids in huis die die regel vermeldt.
Ik zal wel even zoeken.
  donderdag 11 februari 2010 @ 22:03:24 #133
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_77900543
De regels die ik bij het googelen vindt, gaan over gebruikelijke samenstellingen. Dan wordt het bijv. humanresourcesafdeling of lowbudgetfilm.

Vraag is dan volgens mij of executiveresearchbureau een gebruikelijke samenstelling is.

http://taal.vrt.be/taalda(...)/tips/st-10048.shtml
The love you take is equal to the love you make.
pi_77900641
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 21:14 schreef Dastan het volgende:

[..]

Ik zal wel even zoeken.
Veel plezier. Ik neem met sint-juttemis wel weer eens contact met je op.
  donderdag 11 februari 2010 @ 22:06:00 #135
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_77900690
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 22:05 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Veel plezier. Ik neem met sint-juttemis wel weer eens contact met je op.
Wat onaardig.
The love you take is equal to the love you make.
  donderdag 11 februari 2010 @ 22:14:13 #136
27454 InTrePidIvity
Looks like it's broken...
pi_77901155
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 22:03 schreef Lienekien het volgende:
De regels die ik bij het googelen vindt, gaan over gebruikelijke samenstellingen. Dan wordt het bijv. humanresourcesafdeling of lowbudgetfilm.

Vraag is dan volgens mij of executiveresearchbureau een gebruikelijke samenstelling is.

http://taal.vrt.be/taalda(...)/tips/st-10048.shtml
Executive search is net zo'n begrip als human resources, dus dan zal het wel één geheel zijn.
...it's rielie broken... It's rielie, rielie broken... Let's go wecycle!
[Tournament] Beste Remake
pi_77901173
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 22:06 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Wat onaardig.
Het zal de Friese botheid wel zijn. In ieder geval betwijfel ik het sterk dat er een autoriteitdragende spellinggids te vinden is die dit soort regels bevat:
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 17:36 schreef Dastan het volgende:

Executive mag je niet koppelen aan search met een koppelteken, immers Engelse woorden verbind je zo niet. Daarnaast mag je een Engels woord niet samenstellen met een Nederlands woord, dat hoort met een koppelteken.
quote:
Op donderdag 11 februari 2010 17:33 schreef Dastan het volgende:

Engelse en Nederlandse termen worden gekoppeld door middel van een koppelteken (-). In dit geval dus *Engelse termen* - *Nederlandse term*, waar voor de Engelse termen gewoon de Engelse taalregels gelden. Los dus.
pi_77903276
Je hebt gelijk. Vreemd. Ik was er vrij zeker van, al weet ik niet hoe ik daar aan kwam. Jan Renkema vermeldt expliciet:
quote:
Drie- of meerdelige 'gemengde' samenstellingen en afleidingen met een Engelse woordgroep gedragen zich als Nederlandse samenstellingen:

humanresourcemanager, lowbudgetfilm, multiplechoicetest.
Het enige wat ik er nog tegenin kan brengen is artikel 12.C (c), dat stelt:
quote:
(c) Engelse drie- of meerdelige functiebenamingen


  • chief executive officer
  • technical sales assistant
  • public relations officer
  • Maar dat zou enkel gelden als je bureau als Engels woord neemt en je geen koppelteken gebruikt, dus wat is dat nog waard?
      woensdag 17 maart 2010 @ 10:27:48 #139
    9883 Marble
    Was liever geaborteerd.
    pi_79244941
    My mother was a drug addict. When she got pregnant, she took more drugs. She even tried to kill me inside her with a coat hanger, but I survived. I was born blind as a result, but my mother didn't care. She overdosed choking on her own vomit.
    pi_79261907
    quote:
    Ja, laten we hier allemaal voorbeelden van onjuist spatiegebruik op FOK! plaatsen.
    pi_79264869
    quote:
    Op woensdag 17 maart 2010 17:38 schreef Dastan het volgende:

    [..]

    Ja, laten we hier allemaal voorbeelden van onjuist spatiegebruik op FOK! plaatsen.
    Ja, laten we mensen gaan voorschrijven wat ze wel een niet in een topic mogen posten.

    Of was je post niet sarcastisch bedoeld?
    pi_79266035
    quote:
    Op woensdag 17 maart 2010 19:01 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

    [..]

    Ja, laten we mensen gaan voorschrijven wat ze wel een niet in een topic mogen posten.
    Ja, laten we mensen gaan voorschrijven wat ze wel en niet in een topic mogen posten.
    pi_79417664
    quote:
    Op dinsdag 20 oktober 2009 15:39 schreef Feestkabouter het volgende:

    [..]

    het 3e voorbeeld in de 2e zin op die site bestaat volgens Van Dale niet eens (of moet ik zeggen: VanDale?)

    http://www.vandale.nl/van(...)=keukenbenodigdheden
    O, dan kan het inderdaad geen bestaand woord zijn.
    The greatest trick the Devil ever pulled was convincing the world he didn't exist.
    pi_79417757
    quote:
    Op dinsdag 20 oktober 2009 15:40 schreef Omniej het volgende:

    [..]

    Mag er ook gehuild worden over missende spaties?
    [..]


    Witte spelling, daar zijn ze wel toegestaan. Die zullen over een paar jaar ook wel officieel worden.
    The greatest trick the Devil ever pulled was convincing the world he didn't exist.
    pi_79419260
    Ik heb onlangs van Onze Taal (helemaal onderaan) geleerd dat in zinnen als "Hij is zogoed als nieuw" het woord "zogoed" - althans volgens het Groene Boekje) áán elkaar moet... Heb ik toch jaaaaaren een spatie te veel gebruikt!
    Geluk is een richting,
    geen punt
    ---Loesje---
      maandag 10 mei 2010 @ 13:32:26 #146
    136343 BasEnAad
    , die clown en die acrobaat!
    pi_81250468
    Zelfs de belastingdienst maakt zich er schuldig aan. Bij het aangifte doen van belasting met DigiD, ontvang je de volgende SMS:

    Uw DigiD transactie code is: *******
    pi_81659422
    Een collega at deze week "krab salade"...
      donderdag 20 mei 2010 @ 01:57:28 #148
    271665 08gnoT.
    Mwoooaahhh!!
    pi_81659886
    In het tuincentrum: "Ingang buiten afdeling."
    SPOILER
    Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
    [PAINT] Wat gebeurt er bij de formaties #1 -- #2 -- #3 -- #4 -- #5 -- #6 -- #7 -- #8 -- #9 -- #10
    Steun de strijd voor een indianenforum!
    pi_82374267
    Reclame blokken

    Goed idee.
      maandag 7 juni 2010 @ 09:36:38 #150
    15967 Frollo
    You know I am a righteous man
    pi_82430564
    quote:
    Op zondag 21 maart 2010 20:41 schreef Pandora73 het volgende:
    Ik heb onlangs van Onze Taal (helemaal onderaan) geleerd dat in zinnen als "Hij is zogoed als nieuw" het woord "zogoed" - althans volgens het Groene Boekje) áán elkaar moet... Heb ik toch jaaaaaren een spatie te veel gebruikt!
    OMG, het staat er echt.

    Het spijt me heel erg voor Van Dale, maar dat ga ik dus niet schrijven.
    abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
    Forum Opties
    Forumhop:
    Hop naar:
    (afkorting, bv 'KLB')