Als je ook maar een basis-kennis van de werking van het menselijke brein zou hebben, zou je weten dat Engelstalig woordgebruik helemaal niet een gebrek aan kennis impliceert, komt ook weer dat ongefundeerde elitairisme om de hoek kijken. Verder zijn duidelijke engelse uitspraken beter dan metafysische wazige uitspraken als:
quote:
omdat er een specifieke emotie over alle ervaring wordt heen gedaan.
quote:
Op vrijdag 23 oktober 2009 15:43 schreef bassos het volgende:De link die ik wil beschrijven gaat aldus als volgt :
Wat is een effectieve manier om jezelf blij te denken.
(aldus een specifieke vorm van meditatie bekijken, we weten bijvoorbeeld dat je gezicht op puur mechanische wijze in een lachend gezicht brengen een daadwerkelijk verhoging van geluk veroorzaakt. Het ontspannen van je lichaam werkt ook leuk mee. Nu is het nog zaak om er leuke onderzoeken met significante resultaten over voldoende proefpersonen over te vinden)
Wat is het effect van dit jezelf continu blijdenken op het effect van therapie.
Een CGT omdat die methode volgens mij het meeste profijt van positief affect zal vertonen. Bewust meewerken met de behandeling en daaromheen een geluksgevoel cultiveren.
Het jezelf blijdenken alleen hoeft niet voor een verandering in gestoord gedrag te zorgen, omdat men dan wellicht gewoon gelukkig is ondanks het verstoorde gedrag. Dus in combinatie met gedragsverandering.
btw, het in het engels conclusies van onderzoeken brengen is niet erg sterk.
increase in positive affect; toename in positief affect ?
Ik begrijp je wel, maar het doet vermoeden dat je de materie nog niet eigen hebt gemaakt, omdat je woorden van anderen gebruikt waar dat nergens voor nodig is.
Er zijn al genoeg experimenten gedaan over het "jezelf blijdenken" en ook over het effect van positief affect op cognitive behavioral therapy (cognitieve gedragstherapie voor jou). Mijn vraag is dus nog steeds, op welke wijze gaat jou onderzoek iets bijdragen aan het veld?
Is nog een tweede vraag bijgekomen, waar voer jij je onderzoek uit waar het moeilijk is om aan proefpersonen te komen en waar het normaal is wetenschappelijke zaken totaal in het Nederlands te bespreken en het gebruik van het vakjargon als onwetendheid gezien wordt?
edit: beuh

De betekenis van witty is trouwens gevat, of wit = gevatheid
Op dinsdag 1 november 2016 00:05 schreef JanCees het volgende:De polls worden ook in 9 van de 10 gevallen gepeild met een meerderheid democraten. Soms zelf +10% _O-