Wel opvallend inderdaad, het is blijkbaar prima mogelijk om 10 jaar in Nederland te wonen zonder de taal te spreken.quote:Op dinsdag 15 september 2009 13:48 schreef blaatertje het volgende:
Toegegeven. De Engelsen zijn vele malen slimmer dan wij.
Wij zetten onszelf voor schut door te proberen Engels te praten.
Zij verdommen het gewoon om een andere taal te spreken.
Ik werk met mensen die al meer dan tien jaar in Nederland wonen, maar nog geen woord Nederlands spreken. Verstaan wel, dus je moet wel op je woorden letten.
quote:
Iemand beschuldigen omdat hij het Nederlands veracht en dan nog een fout schrijven ook.quote:
I'm lying on the beach with my bare backquote:Op dinsdag 15 september 2009 14:11 schreef Kikkerpr1ns het volgende:
yesterday i went through my back
Oja, als je dacht dat Islam ofzo het verdomd om Nederlands te leren... Ik heb een paar Engelse vrienden die het Nederlands veelste makkelijk verstaan maar nog geen letter Nederlands spreken, tegen niemand.quote:Op dinsdag 15 september 2009 14:05 schreef BasEnAad het volgende:
[..]
Wel opvallend inderdaad, het is blijkbaar prima mogelijk om 10 jaar in Nederland te wonen zonder de taal te spreken.
I have with you to do.quote:Op dinsdag 15 september 2009 14:11 schreef Kikkerpr1ns het volgende:
yesterday i went through my back
It overcomes me not often, but we are sitting on one line.quote:
quote:Op dinsdag 15 september 2009 12:40 schreef starla het volgende:
It's rather peculiar that those who complain aren't good in English either.
That is good to know. So, how do you do and how do you do your wife?quote:Op dinsdag 15 september 2009 14:30 schreef ElectricEye het volgende:
It overcomes me not often, but we are sitting on one line.
Volgens je eigen bron:quote:Op dinsdag 15 september 2009 14:48 schreef starla het volgende:
[..]
Laat me een bron zien dat het fout is
http://www.bbc.co.uk/worl(...)rnit/learnitv8.shtml
Het is dus wel degelijk een grove stijlfout.quote:To be good at and to be good in are often interchangeable, Lim, and there is no easy rule to follow. In simple statements, like the ones you have quoted, the standard form appears to be good at as in 'I'm not very good at football'.
lees je ook eventjes verder kneusjequote:Op dinsdag 15 september 2009 14:54 schreef Caspian het volgende:
[..]
Volgens je eigen bron:
[..]
Het is dus weldegelijk een grove stijlfout.
Schelden hoeft niet hoor, schat. Nergens voor nodig. Maar goed, om even verder te gaan.quote:Op dinsdag 15 september 2009 14:55 schreef starla het volgende:
[..]
lees je ook eventjes verder kneusje
Hier wordt een andere syntax toegepast, en is dus niet van toepassing op jouw zin.quote:
However, in this following sentence, to be good in seems more likely than to be good at, i.e:
* 'He was the best in the class in French, but in mathematics and chemistry he was not so good.'
En aangezien jij geen assessment of ranking gebruikt is ook dit niet op jou van toepassing.quote:
This is perhaps because with other expressions or verbs denoting assessment or ranking, the preposition in would be required, thus:
* 'In pharmacology she obtained/scored/gained/attained the highest marks.'
Dat noem ik een fout. Bedankt dat je me erop wijst, ik heb het aangepast.quote:Op dinsdag 15 september 2009 14:55 schreef starla het volgende:
Hoe noem je weldegelijk aan elkaar ipv wel degelijk dan?
quote:Op dinsdag 15 september 2009 14:58 schreef Caspian het volgende:
Hier wordt een andere syntax toegepast, en is dus niet van toepassing op jouw zin.
quote:
It goes good and the misses does it above expectation.quote:Op dinsdag 15 september 2009 14:47 schreef Mutsaers__78 het volgende:
[..]
That is good to know. So, how do you do and how do you do your wife?
Jammer dat de uitleg hoe de stijlfout of het ronduit gekloot tot stand kwam ontbreekt. Sommmigen zijn trouwens ook ernstig vergezocht, zoals degene die jij ook gebruikt. Ik kan me niet voorstellen dat er een stoethaspel is geweest die dat uitgepoept heeft tegen een 'native English speaking'-persoon.quote:geweldig boekje trouwens, I always get my sin
gast, kom terug als je actief bent in 4 topics ok?quote:Op dinsdag 15 september 2009 15:09 schreef Kikkerpr1ns het volgende:
awww ik dacht "starla" zit te trollen hahaha
owned
Ah, nog een edit.quote:Op dinsdag 15 september 2009 15:00 schreef starla het volgende:
[..]
het verschil tussen French en English zie ik alleen niet zo goed, soit
I always get my sin. Daar staat deze ook in. Het boekje Undutchables die jij bedoelt heb ik nooit gelezen.quote:Op dinsdag 15 september 2009 16:16 schreef maffemaniak het volgende:
Er is zo'n boekje, the undutchebles geloof ik.
Daar staan allemaal foute uitspraken van nederlanders in het engels in.
Zo ook een minister op een internationaal fuifje:
Vraag: Do you have hobby's?
M: Yes, I fok horses!
V: Pardon?
M: Jahaa, paarden! :-)
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |