abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  dinsdag 15 september 2009 @ 14:05:30 #51
136343 BasEnAad
, die clown en die acrobaat!
pi_72765215
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 13:48 schreef blaatertje het volgende:
Toegegeven. De Engelsen zijn vele malen slimmer dan wij.
Wij zetten onszelf voor schut door te proberen Engels te praten.
Zij verdommen het gewoon om een andere taal te spreken.
Ik werk met mensen die al meer dan tien jaar in Nederland wonen, maar nog geen woord Nederlands spreken. Verstaan wel, dus je moet wel op je woorden letten.
Wel opvallend inderdaad, het is blijkbaar prima mogelijk om 10 jaar in Nederland te wonen zonder de taal te spreken.
pi_72765216
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 13:51 schreef Roflpantoffel het volgende:

[..]

UNSIN!

Toen LOLde ik wel even flink.
Op maandag 14 september 2009 10:46 schreef Buschetta het volgende:
Oplosing is simpel.
Koop een paar kuikentjes. Als je er meer als 3 kapot kan stampen voor een groepje kleuters dan ben je een bikkel.
pi_72765362
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 13:50 schreef Mr.Cooper het volgende:

[..]

Land verrader.
Iemand beschuldigen omdat hij het Nederlands veracht en dan nog een fout schrijven ook.
Sic transit gloria mundi
--- --- --- --- --- --- ---
I drink, therefore I am!
pi_72765381
yesterday i went through my back
Prins der kikkers
  dinsdag 15 september 2009 @ 14:13:38 #55
142400 RedFever007
Schoenbekooievaar beste ooieva
pi_72765450
Leer eerst maar eens normaal Nederlands spreken en schrijven
  dinsdag 15 september 2009 @ 14:16:45 #56
234835 blaatertje
mekkert maar wat
pi_72765536
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 14:11 schreef Kikkerpr1ns het volgende:
yesterday i went through my back
I'm lying on the beach with my bare back
  dinsdag 15 september 2009 @ 14:24:24 #57
238029 King_Julien_XIII
I Like to Move It, Move It
pi_72765754
Uhmm het Engels van de meeste Nederlanders is juist een stuk beter dan dat van 70 tot 80 procent van de rest van de niet Engels sprekende landen in de wereld. In Europa zijn het eigenlijk alleen maar de Scandinaviërs die beter Engels spreken..

Dat je als Nederlander altijd hoort dat een iemand uit Nederland komt wanneer deze Engels spreekt heeft meer te maken met het herkennen van je eigen klanken en uitspraken. Engelstalige horen een stuk minder snel dat je uit Nederland komt.
pi_72765764
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 14:05 schreef BasEnAad het volgende:

[..]

Wel opvallend inderdaad, het is blijkbaar prima mogelijk om 10 jaar in Nederland te wonen zonder de taal te spreken.
Oja, als je dacht dat Islam ofzo het verdomd om Nederlands te leren... Ik heb een paar Engelse vrienden die het Nederlands veelste makkelijk verstaan maar nog geen letter Nederlands spreken, tegen niemand.

Maar eh, wanneer gaan we nou eens gewoon met heel de wereld Engels spreken.
Of Chinees?

Zou een stuk makkelijker zijn.
pi_72765869
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 14:11 schreef Kikkerpr1ns het volgende:
yesterday i went through my back
I have with you to do.
pi_72765936
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 14:28 schreef Mutsaers__78 het volgende:

[..]

I have with you to do.
It overcomes me not often, but we are sitting on one line.
Sic transit gloria mundi
--- --- --- --- --- --- ---
I drink, therefore I am!
  dinsdag 15 september 2009 @ 14:47:07 #61
200994 Kriegel
Dolf is rechtvaardig
pi_72766439
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 12:40 schreef starla het volgende:
It's rather peculiar that those who complain aren't good in English either.
Maximaal 4 regels
Maximaal 250 tekens
(te kort? neem een abonnement)
pi_72766452
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 14:30 schreef ElectricEye het volgende:
It overcomes me not often, but we are sitting on one line.
That is good to know. So, how do you do and how do you do your wife?
geweldig boekje trouwens, I always get my sin
pi_72766490
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 14:47 schreef Kriegel het volgende:

[..]

Laat me een bron zien dat het fout is

http://www.bbc.co.uk/worl(...)rnit/learnitv8.shtml
I feel kinda Locrian today
  dinsdag 15 september 2009 @ 14:54:17 #64
67103 Caspian
Sneaky fucker, dont you think?
pi_72766686
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 14:48 schreef starla het volgende:

[..]

Laat me een bron zien dat het fout is

http://www.bbc.co.uk/worl(...)rnit/learnitv8.shtml
Volgens je eigen bron:
quote:
To be good at and to be good in are often interchangeable, Lim, and there is no easy rule to follow. In simple statements, like the ones you have quoted, the standard form appears to be good at as in 'I'm not very good at football'.
Het is dus wel degelijk een grove stijlfout.
Take Sick Boy, for instance, he came off junk at the same time as me, not because he wanted to, you understand, but just to annoy me, just to show me how easily he could do it, thereby downgrading my own struggle.
pi_72766711
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 14:54 schreef Caspian het volgende:

[..]

Volgens je eigen bron:
[..]

Het is dus weldegelijk een grove stijlfout.
lees je ook eventjes verder kneusje

Hoe noem je weldegelijk aan elkaar ipv wel degelijk dan?
I feel kinda Locrian today
  dinsdag 15 september 2009 @ 14:58:42 #66
67103 Caspian
Sneaky fucker, dont you think?
pi_72766843
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 14:55 schreef starla het volgende:

[..]

lees je ook eventjes verder kneusje
Schelden hoeft niet hoor, schat. Nergens voor nodig. Maar goed, om even verder te gaan.
quote:

However, in this following sentence, to be good in seems more likely than to be good at, i.e:

* 'He was the best in the class in French, but in mathematics and chemistry he was not so good.'
Hier wordt een andere syntax toegepast, en is dus niet van toepassing op jouw zin.
quote:

This is perhaps because with other expressions or verbs denoting assessment or ranking, the preposition in would be required, thus:

* 'In pharmacology she obtained/scored/gained/attained the highest marks.'
En aangezien jij geen assessment of ranking gebruikt is ook dit niet op jou van toepassing.

Face it. 'To be good in English' is gewoon een stijlfout.
Take Sick Boy, for instance, he came off junk at the same time as me, not because he wanted to, you understand, but just to annoy me, just to show me how easily he could do it, thereby downgrading my own struggle.
  dinsdag 15 september 2009 @ 14:59:44 #67
67103 Caspian
Sneaky fucker, dont you think?
pi_72766880
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 14:55 schreef starla het volgende:
Hoe noem je weldegelijk aan elkaar ipv wel degelijk dan?
Dat noem ik een fout. Bedankt dat je me erop wijst, ik heb het aangepast.
Take Sick Boy, for instance, he came off junk at the same time as me, not because he wanted to, you understand, but just to annoy me, just to show me how easily he could do it, thereby downgrading my own struggle.
pi_72766905
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 14:58 schreef Caspian het volgende:
Hier wordt een andere syntax toegepast, en is dus niet van toepassing op jouw zin.


prima, je hebt gelijk

het verschil tussen French en English zie ik alleen niet zo goed, soit
I feel kinda Locrian today
  dinsdag 15 september 2009 @ 15:01:45 #69
67103 Caspian
Sneaky fucker, dont you think?
pi_72766951
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 15:00 schreef starla het volgende:

[..]



prima, je hebt gelijk
Take Sick Boy, for instance, he came off junk at the same time as me, not because he wanted to, you understand, but just to annoy me, just to show me how easily he could do it, thereby downgrading my own struggle.
pi_72767220
awww ik dacht "starla" zit te trollen hahaha

owned
Prins der kikkers
pi_72767247
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 14:47 schreef Mutsaers__78 het volgende:

[..]

That is good to know. So, how do you do and how do you do your wife?
It goes good and the misses does it above expectation.
quote:
geweldig boekje trouwens, I always get my sin
Jammer dat de uitleg hoe de stijlfout of het ronduit gekloot tot stand kwam ontbreekt. Sommmigen zijn trouwens ook ernstig vergezocht, zoals degene die jij ook gebruikt. Ik kan me niet voorstellen dat er een stoethaspel is geweest die dat uitgepoept heeft tegen een 'native English speaking'-persoon.

Aan de andere kant. Van een land, dat ene Wim Kok tezamen met ene Wim Dik naar een economische bijeenkomst in Engeland stuurt, kun je alles verwachten. 2 Wimmen en de één heet Cock en de ander Dick, dat geloof je gewoon niet.
Maar Nederland presteerde het!
Sic transit gloria mundi
--- --- --- --- --- --- ---
I drink, therefore I am!
pi_72767284
Wat ik wel zo leuk vind van nederlanders die op andere nederlanders zeiken dat hun Engels slecht is, is dat:
het iets zegt over hoe goed ons Engels wel niet is, dat we de fouten van andere kunnen herkennen. Iets wat vele andere bevolkingen niet doen, laat staan kunnen.
pi_72767289
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 15:09 schreef Kikkerpr1ns het volgende:
awww ik dacht "starla" zit te trollen hahaha

owned
gast, kom terug als je actief bent in 4 topics ok?
I feel kinda Locrian today
  dinsdag 15 september 2009 @ 16:16:07 #74
235465 maffemaniak
'My home is in my head!&#
pi_72769447
Er is zo'n boekje, the undutchebles geloof ik.

Daar staan allemaal foute uitspraken van nederlanders in het engels in.

Zo ook een minister op een internationaal fuifje:

Vraag: Do you have hobby's?
M: Yes, I fok horses!
V: Pardon?
M: Jahaa, paarden! :-)
  dinsdag 15 september 2009 @ 17:46:00 #75
67103 Caspian
Sneaky fucker, dont you think?
pi_72772649
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 15:00 schreef starla het volgende:

[..]

het verschil tussen French en English zie ik alleen niet zo goed, soit
Ah, nog een edit.

Daar wordt het wat lastiger inderdaad. Er zit echter een verschil tussen 'good in English' (stijlfout) en 'class in English'.

You take classes in English. vs. You are good at English.

Het is ingewikkeld, en het blijft taal natuurlijk, maar jouw zin valt onder het eerste voorbeeld van de website. Syntax maakt een heleboel uit. In hoeverre grammatica 'goed' of 'fout' kan zijn is een discutabel punt, waar veel linguisten mee bezig zijn, echter is het 'maatschappelijk geaccepteerd' dat men 'good at English' schrijft (zoals ook op de website die je aanhaalde gezegt word) en heel veel Nederlanders de 'fout' maken 'good in English'. Dit heeft alles te maken met het vertalen van Nederlandse grammatica naar Engelse. Wij zeggen dat je goed bent in Engels.

Eigenlijk van dezelfde catagorie als 'How late is it?'.

Genoeg hierover, dit is allemaal offtopic.

-edit-
quote:
Op dinsdag 15 september 2009 16:16 schreef maffemaniak het volgende:
Er is zo'n boekje, the undutchebles geloof ik.

Daar staan allemaal foute uitspraken van nederlanders in het engels in.

Zo ook een minister op een internationaal fuifje:

Vraag: Do you have hobby's?
M: Yes, I fok horses!
V: Pardon?
M: Jahaa, paarden! :-)
I always get my sin. Daar staat deze ook in. Het boekje Undutchables die jij bedoelt heb ik nooit gelezen.
Take Sick Boy, for instance, he came off junk at the same time as me, not because he wanted to, you understand, but just to annoy me, just to show me how easily he could do it, thereby downgrading my own struggle.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')