Schenkstroop | zondag 26 juli 2009 @ 21:26 |
Ik kan me echt niet voorstellen dat deze mensen het recht hebben om te mogen neuken met vrouwen. Die mensen die bij DVD's het eerst zoeken naar nederlandse ondertiteling.. OMG! | |
gabberklaas | zondag 26 juli 2009 @ 21:27 |
OMG! JIJ KAN EEN FILM FOLGEN ZODNER ONDERTIETELING?? | |
TwyLight | zondag 26 juli 2009 @ 21:28 |
100% eens met klacht ![]() | |
Penisbaard | zondag 26 juli 2009 @ 21:29 |
Duits-nagesynchroniseerde films ![]() | |
Skylark. | zondag 26 juli 2009 @ 21:29 |
Ik doe een volledig Engelstalige studie op WO-niveau en toch kijk ik films en series zonder Nederlandse ondertiteling niet. ![]() ![]() | |
TwyLight | zondag 26 juli 2009 @ 21:30 |
Als er ondertitels bij zitten krijg ik meestal zelfs nog mínder mee van de film omdat ik constant op die text zit te letten en me er aan irriteer ![]() | |
Quir | zondag 26 juli 2009 @ 21:30 |
Nouja, als jij vloeiend russisch spreekt, be my guest. | |
BlazingV2 | zondag 26 juli 2009 @ 21:31 |
Porno zonder ondertiteling.? | |
badboynova | zondag 26 juli 2009 @ 21:32 |
ik zoek niet naar ze, dat doe me dvd speler automatisch. | |
klaasdj | zondag 26 juli 2009 @ 21:35 |
Als het geluid niet hard kan is het wel makkelijk. Maar ik ga geen ondertiteling downloaden als er geen mensen zijn die dat nodig hebben.SPOILER | |
Gabriel-Omar-Batistuta | zondag 26 juli 2009 @ 21:36 |
Ik kijk geen films zonder ondertiteling want ik doe de filmsnelheid op x4... zonder subs kan ik de film niet volgen. | |
TC03 | zondag 26 juli 2009 @ 21:37 |
Ik kijk ook zonder subs omdat ik te lui ben om ze te zoeken. ![]() | |
TNA | zondag 26 juli 2009 @ 21:38 |
Ik kijk altijd zonder ondertiteling, leidt veel teveel af van het beeld. | |
Gabriel-Omar-Batistuta | zondag 26 juli 2009 @ 21:40 |
quote:Jij hoeft je niet meer te bewijzen. ![]() | |
Gewoonik | zondag 26 juli 2009 @ 21:44 |
quote:Ik zie niets van de films als ik de ondertiteling moet lezen vanwege dyslexie ![]() | |
Biels | zondag 26 juli 2009 @ 21:47 |
Ik lees de ondertiteling gewoon in een tekstbestandje zonder de film te kijken. Scheelt weer tijd. | |
jack4ya | zondag 26 juli 2009 @ 21:47 |
En ik kan nederlandse films niet eens goed volgen zonder ondertitels. Dus ja, ondertitels zijn redelijk nodig voor mij. ![]() | |
DeRick | zondag 26 juli 2009 @ 21:48 |
Ik haat series zonder ondertiteling, en als je een beetje een goeie PC of TV hebt kan je als de ondertiteling geregeld is met een .srt de grootte en dat soort troep gewoon zelf instellen.. ![]() | |
Schenkstroop | zondag 26 juli 2009 @ 21:49 |
quote:TS verkoopt DVD's. reactie van DVD koop huillie: *zitten er NL subs bai jah?* ![]() | |
Panzerknacker666 | zondag 26 juli 2009 @ 21:56 |
Eens. 9 van de 10 keer zijn amerikaanse woordspelingen 1 op 1 vertaald, zodat de hele clou weg is ![]() | |
klaasdj | zondag 26 juli 2009 @ 21:58 |
quote:Je moet ook geen Amerikaanse films kijken. Bagger. SPOILER | |
cooleboy | zondag 26 juli 2009 @ 22:02 |
quote:Jij bent kankercool! ![]() cool ![]() | |
Biels | zondag 26 juli 2009 @ 22:02 |
quote:Oeh, jij lekkere alternatieveling ![]() | |
wikwakka2 | zondag 26 juli 2009 @ 22:03 |
quote:Dan hoef je die vuige kutfilms niet eens te zien. Gewoon 't script lezen is dé perfecte oplossing, | |
Penisbaard | zondag 26 juli 2009 @ 22:05 |
quote:Je hoeft niet alternatief ze zijn om in te zien dat de Verenigde Staten pure bagger voortbrengt ![]() | |
TNA | zondag 26 juli 2009 @ 22:06 |
quote:Vrijwel alle goede tv-series komen wel uit de VS. | |
wikwakka2 | zondag 26 juli 2009 @ 22:07 |
quote:Indiase films ![]() ![]() | |
klaasdj | zondag 26 juli 2009 @ 22:13 |
quote:Veel wel. Maar we hadden het over films. Dat is een documentaire vergelijken met een nieuwsitem. quote:Ik zei niet dat alle films goed zijn. Trouwens Britten maken ook vermakelijke films. Alleen jammer dat ze het zo vaak 'in association with' Amerikaanse productie maatschappijen doen, met effect dat 50% van de films gaat deels over/speel af in Amerika. Met het gevolg dat er een hele Amerikaanse crew bijgesleept wordt. | |
DeRick | zondag 26 juli 2009 @ 22:16 |
Ik vind Leverage echt DE serie van dit moment ![]() Seizoen 2 is weer super.. ![]() | |
Biels | zondag 26 juli 2009 @ 22:17 |
Hint: als Rusland net zoveel films per jaar zou maken als in de VS gebeurt zou er ook veel bagger tussenzitten. | |
Siniti | zondag 26 juli 2009 @ 22:20 |
TS kijkt films ![]() | |
klaasdj | zondag 26 juli 2009 @ 22:20 |
quote:Ho. Klopt niet. Dan zouden ze net zoveel baggerfilms kunnen maken. nu is de vraag of ze het ook doen. Over series gesproken(sitcom in dit geval dan): How I Met Your Mother is wel heul erg goed op dit moment. Potentieel Friends2. | |
Schenkstroop | zondag 26 juli 2009 @ 22:25 |
quote:Siniti made a "meaningful" comment ![]() | |
Siniti | zondag 26 juli 2009 @ 22:29 |
quote:WAT ZEG JE IK KAN GEEN ENGELS PRATEN EN DIT IS EEN NEDERLANDS FORUM HOOR IK SNAP JE NIET HELEMAAL WAT DOE JE NOU | |
Biels | zondag 26 juli 2009 @ 22:31 |
quote:Jawel. Russische filmmakers zijn niet per definitie beter dan die uit de VS. Dat het je smaak misschien wat meer is, ala, maar ook in Amerika worden goede films gemaakt. Roepen dat iets kut is puur en alleen omdat het uit de VS komt komt op mij vooral over als een manier om even te laten zien dat jij wat meer verstand hebt van films dan het gemiddelde hollywood-schaap. | |
Smart_ass | zondag 26 juli 2009 @ 22:32 |
quote:Zoals Friends en How I met your mother? ![]() | |
Schenkstroop | zondag 26 juli 2009 @ 22:33 |
quote:ondertiteling: Siniti is heaumeaux-huillie (nieteens volwaardig homo), en hij kan geen engels. en siniti heeft zojuist commentaar geleverd van "enige" waarde | |
wikwakka2 | zondag 26 juli 2009 @ 22:33 |
quote:How I met your mother is hilarisch. En niet te vergeten House, Scrubs, the Sopranos, The Wire, etc. etc. | |
Gabriel-Omar-Batistuta | zondag 26 juli 2009 @ 22:34 |
quote:Homeboys in Outer Space was ook erg tof. | |
Karammel | zondag 26 juli 2009 @ 22:38 |
quote:Hoe download je illegaal ![]() | |
Penisbaard | zondag 26 juli 2009 @ 22:40 |
quote:Geenstijlflikker ![]() | |
fullmetal | zondag 26 juli 2009 @ 22:41 |
quote:Gaat ie weer ![]() Overigens vind ik ondertitels irritant, zet ze indien mogenlijk altijd uit. Evt engelse ondertitels als ze doorbabbelen als een doorgeslagen dildo. ![]() | |
FL_Freak | zondag 26 juli 2009 @ 22:42 |
Ik kijk altijd met engelse ondertiteling ![]() ![]() | |
Biels | zondag 26 juli 2009 @ 22:43 |
quote:Ach, hij kan geen Engels, jij kent geen vrouwen. | |
Titus-Pullo | zondag 26 juli 2009 @ 22:44 |
quote:Inderdaad, nederlandse ondertiteling is gewoon fijn en TS is een zielig patsertje ![]() | |
Siniti | zondag 26 juli 2009 @ 22:47 |
quote:Dit dus. Je hebt soms van die tiefesaccenten of dat een of andere sjaak met een snelheid van 10 woorden per seconde praat | |
NRaider | zondag 26 juli 2009 @ 22:49 |
Laatst een Nederlandse film 'gehaald' waarvan je de engelse ondertiteling niet uit kon zetten. Dat is pas vervelend. | |
Schenkstroop | zondag 26 juli 2009 @ 22:50 |
quote:je moet je verlagen naar de geenstijl/fok-mentaliteit om begrepen te worden nietwaar? | |
klaasdj | zondag 26 juli 2009 @ 22:52 |
quote:Dat is dus het autistische denken, dat wel allemaal in meer of mindere mate hebben. Ik heb sarcastisch gezegd dat je niet naar Amerikaanse films moet kijken, maar kijk eens naar .... blabla.... want dIE KUNNEN OOK PRIMA zijn. Iig in die trant. Later zeg ik dat ik niet zeker weet of Russische filmmakers ook veel baggerfilms gaan maken. Dit hangt namelijk heel erg van de cultuur in het betreffende land, naar mijn mening. In VS is de commerciële film gewoon interessant. Daarvoor hoef je geen verstand van films voor te hebben. En daar komt bij dat ook de Russen veel van de Amerikanen geleerd hebben in de afgelopen eeuw(net zoals de rest van de wereld). Bovendien is het discutabel of verstand hebben van films wel zo cool is om er mee te gaan verkopen op een 3e rangs forum. Ook Amerikaanse films kunnen/zijn goed. Op zeker 80% van de onderdelen aan film zijn de Amerikanen gewoon wereldheersers. Maar sommige vitale onderdelen komen juist naar boven in andere landen. Omdat hier de cultuur en de massa niet zo nodig gevoed hoeft te worden met de standaard onderdelen. Als je bijvoorbeeld kijkt naar special effects, die zijn geniaal. Maar op originaliteit en gedurfdheid kunnen ze nog wel wat van de rest van de wereld leren. Als een bepaald plan voor een film nog nooit is uitgeprobeerd, schuiven ze het, met oog op verkoop en productiekosten vaker aan de kant. Dit heeft te maken maken met het feit dat er van o.a. special effects wat wordt verwacht van de Amerikanen. Één slechte review kan dodelijk zijn. Van Europese films wordt doorgaans minder verwacht, en die verwachtingen worden makkelijker voldaan. [edit: Voorbeeld hiervan is Lord of the Rings, veel filmmakers twijfelden in eerste instantie of het wel wat zou worden. Ik hoorde in een interview ooit (weet geen naam meer of wat voor functie het was) iemand zeggen dat hij eigenlijk in eerste instantie alleen voor het geld meedeed. Omdat hij dacht dat het een beetje een slappe film zou worden. Uiteindelijk kwam hij er toch door, en werd het een megasucces.] FYI, mijn favoriete film is Amerikaans. "Forest Gump", meester in alle kanten van het vak. [ Bericht 8% gewijzigd door klaasdj op 26-07-2009 22:57:56 ] | |
Siniti | zondag 26 juli 2009 @ 22:53 |
quote:Echter is "heaumeaux" ook geen Nederlands woord. Ik snap het nog steeds niet. | |
Laertes | zondag 26 juli 2009 @ 22:54 |
quote:Met kanker schelden is cool! ![]() | |
Schenkstroop | zondag 26 juli 2009 @ 22:56 |
quote:Dat kun je beter Rutger voorleggen niet mij. | |
klaasdj | zondag 26 juli 2009 @ 23:01 |
quote: quote:Dat is een fokking typo. negert. | |
Fascination | zondag 26 juli 2009 @ 23:01 |
Ik kijk films en series het liefst met ondertiteling, ik wil bij alles weten wat ze zeggen, en sommige Engelse woorden, uitdrukkingen ken ik gewoon niet. | |
SeanFerdi | zondag 26 juli 2009 @ 23:04 |
quote:mij boeit dat nooit zo, meestal valt er uit de context wel op te maken wat er ongeveer bedoeld wordt. | |
Fascination | zondag 26 juli 2009 @ 23:06 |
quote:Ja vaak wel, maar bij bijvoorbeeld bepaalde uitdrukkingen weet je meestal niet wat er bedoeld wordt en mis je het grapje. Dat is wel jammer vind ik. | |
wikwakka2 | zondag 26 juli 2009 @ 23:10 |
quote:Maar als je het grapje leest is het lang niet zo grappig als dat je het ziet en hoort. ![]() | |
klaasdj | zondag 26 juli 2009 @ 23:11 |
quote:In films kan dat nogwel. Maar als je bijvoorbeeld South Park of Family Guy gaat kijken, is weten wat er gezegd wordt essentieel. Maar ondertiteling werkt dan niet. Want het zijn vaak zo specifieke grapjes dat het vertaald een stuk minder leuk is. Dus Engels leren. | |
Siniti | zondag 26 juli 2009 @ 23:16 |
quote:Maar jij gebruikt het woord ook. | |
Siniti | zondag 26 juli 2009 @ 23:18 |
quote:Ik kan ondertiteling lezen zonder ook maar 1 stukje van de film te missen. Ben ik nu speciaal? ![]() | |
Schenkstroop | zondag 26 juli 2009 @ 23:20 |
quote: quote: | |
Siniti | zondag 26 juli 2009 @ 23:21 |
quote:Maar ik begrijp je dus niet. Misschien moet je je weer hogen naar een ander niveau? | |
Schenkstroop | zondag 26 juli 2009 @ 23:21 |
quote:Ik ga me niet nog verder verlagen ![]() | |
Eddy. | zondag 26 juli 2009 @ 23:22 |
quote:Dat dus. quote: ![]() [ Bericht 39% gewijzigd door Eddy. op 26-07-2009 23:58:50 ] | |
Siniti | zondag 26 juli 2009 @ 23:22 |
quote:Probeer eens te lezen. | |
Catbert | maandag 27 juli 2009 @ 11:15 |
quote:Ja, want Little Miss Sunshine, Spring Cleaning en Eternal Sunshine enzo zijn hele slechte fims ![]() | |
solyaris | maandag 27 juli 2009 @ 11:22 |
Commerciele Hollywood films ![]() Arthouse, independent films ![]() | |
GuyFawkes | maandag 27 juli 2009 @ 11:26 |
Ik eet altijd het script op. Dan ken ik in één keer de hele film uit mijn hoofd, zonder hem te kijken of ondertiteling te downloaden. | |
Frollo | maandag 27 juli 2009 @ 11:27 |
quote:Hum Dil De Chuke Sanam, puike film. ![]() | |
Catbert | maandag 27 juli 2009 @ 11:39 |
quote:Of kijk gewoon beiden. Dat iets door een grote filmstudio gemaakt wordt betekent niet dat het automatisch bagger is. En bovendien kunnen 'bagger'films (zoals Transformers 2) ook best vermakelijk vinden. Mensen die claimen alleen filmhuis films interessant te vinden zijn gewoon paupers die een beetje interessant willen doen. | |
Galvani | maandag 27 juli 2009 @ 11:42 |
Mijn Engels is zeer goed, maar toch vind ik het prettiger om films mét ondertiteling te kijken. Of het dan Engels- of Nederlandstalige ondertiteling is maakt niet eens zoveel uit. Ik mis gewoonweg vaak zinnen (bijv. door omgevingsgeluid) als er geen ondertiteling aanstaat, en dat bevordert nou niet echt het kijkplezier. Dit is - naast het slechte acteerspel - ook één van de redenen dat ik een hekel heb aan Nederlandstalige films. | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 12:01 |
quote:Freak! ![]() | |
Skylark. | maandag 27 juli 2009 @ 12:05 |
quote:Jammer dat ik dit pas zo laat zie, anders hád ik je me toch een veeg uit de spreekwoordelijke pan gegeven. | |
solyaris | maandag 27 juli 2009 @ 12:06 |
quote:Ik bepaal zelf wel wat voor films ik kijk en goed vind. Daar heb ik mensen zoals jij (ongecultiveerd stuk plebs) echt niet voor nodig. ![]() | |
TwyLight | maandag 27 juli 2009 @ 12:18 |
quote:maar je bent wel een beetje een geforceerde alto vind je niet. | |
Mutsaers__78 | maandag 27 juli 2009 @ 12:20 |
quote:Helemaal niet. Aangezien jij duidelijk aangeeft dat commerciele films troep zijn, bepaalt de industrie voor jou wat je leuk vindt of niet. Hoe kun jij dan beweren dat jij een eigen smaak hebt? Leg mij dat eens uit! | |
Nikmans | maandag 27 juli 2009 @ 12:28 |
Ik ga hier een topic over openen | |
Catbert | maandag 27 juli 2009 @ 12:37 |
quote:Als ik een "ongecultiveerd stuk plebs" ben in jouw ogen simpelweg omdat ik naast theater en filnhuis ook prima lol kan hebben om mainstream films, prima. Kleinzielig stuk vreten ![]() | |
Nikmans | maandag 27 juli 2009 @ 12:38 |
Mensen die Hollywood afschieten snappen het niet | |
star_gazer | maandag 27 juli 2009 @ 12:39 |
Zo TS, dat is eruit. Je hebt conform je bedoelingen heel Fok! laten zien hoe goed je in Engels bent. Mogen we je aanraken op je voetstukje of moeten we fluwelen handschoentjes aan? | |
star_gazer | maandag 27 juli 2009 @ 12:40 |
Oja, nu we het toch hebben over mensen met een beperkte, gesloten en nodeloos houtaine houding: mensen die per definitie 'arthouse'-films beter vinden dan commerciële films ![]() | |
solyaris | maandag 27 juli 2009 @ 12:47 |
quote: ![]() | |
Catbert | maandag 27 juli 2009 @ 12:52 |
quote:Je moet eens naar 't Rotterdams Film festival gaan. Zitten echt hele goeie tussen (Dalecarlians en My Summer of Love daar gezien) maar ook echt enorme baggermeuk. 2 jar terug bijvoorbeeld Blind gezien (met Halina Reijn), vond ik dus ook niks aan. Er zijn genoeg hele leuke arthouse films (As it is in heaven, Little Miss Sunshine, Sunshine Cleaning) maar er zitten er genoeg tussen die gewoon te artsy-fartsy zijn. Zoals "literatuur omdat het literatuur moet zijn" zegmaar. Als een regisseur een film maakt met als hoofddoel dat het "artsy" is, heeft deze persoon niet goed door wat het doel is van een film: mensen vermaken. | |
blckbb | maandag 27 juli 2009 @ 12:59 |
Eensch is met klacht, echte bazen horen, en lezen niet ![]() | |
pumpkineater | maandag 27 juli 2009 @ 13:02 |
Soms is het wel fijn, dan hoeft de tv niet zo hard! | |
solyaris | maandag 27 juli 2009 @ 13:07 |
quote:Artsy ![]() Ga jij wel eens naar een museum? Bepaal jij wat `het` doel van het medium film moet zijn? Een film hoeft mijns inziens per definitie helemaal niet te vermaken maar kan ook, evenals andere kunstvormen, vragen stellen, emotioneren, aanzetten tot nadenken, enkel bestaan uit mooie beelden etcetera. | |
Catbert | maandag 27 juli 2009 @ 13:24 |
quote:Dat is ook vermaak. Der Untergang was ook vermaak. Das Leben der Anderen was vermaak. Je komt er niet erg vrolijk uit, maar aanzetten tot nadenken is ook vermaak. Ik heb het over films die gemaakt zijn tot meerdere glorie van De Grote Onafhankelijke Filmmaker. Smaken verschillen, ik vond No Country for Old Men ook weinig aan terwijl een hoop reviewers helemaal lyrisch waren. Maargoed, een film van de Coen broers, daar 'hoor' je natuurlijk enthousiast over te zijn. | |
AdBlocker | maandag 27 juli 2009 @ 13:43 |
Weer een groep mensen die onterecht vooroordelen op mensen zonder ook maar iets over hun achtergrond te weten, waarom ze subtitles willen. Ze kunnen ook zowaar slecht horen of zelfs niets. Dan is ondertiteling onmisbaar eigenlijk. | |
Catbert | maandag 27 juli 2009 @ 13:46 |
quote:Schenkstroop is sowieso een kansloze rukker dus ik ben het eigenlijk al op voorbaat met 'em oneens ![]() | |
Mutsaers__78 | maandag 27 juli 2009 @ 13:54 |
quote:Hij niet, jij wel. Anders had je niet bepaald dat 'commerciele films troep' zijn. | |
Catbert | maandag 27 juli 2009 @ 14:01 |
quote: ![]() | |
Heathen. | maandag 27 juli 2009 @ 14:02 |
quote:Haha jij neukt nooit ![]() | |
Heathen. | maandag 27 juli 2009 @ 14:04 |
quote:Ik lees het plot op imdb. Zo heb inmiddels al 542 films bekeken in de tijd dat jullie 1 film kijken. | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 14:14 |
quote:Rare wereld toch? Subtitel huillies mogen wel een poes binnengaan ![]() | |
Catbert | maandag 27 juli 2009 @ 14:18 |
quote:Kansloze rukkers die zichzelf helemaal zielig vinden in ieder geval niet. Dan liever een "subtitle huilie" ![]() | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 14:22 |
Catbert is subtitel huillie ![]() "OOOOW NEE! ER ZITTEN GEEN HOLLANDSCHE SUBTITELS BAIII WAT MOET IK NUUUU!?? ![]() | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 14:27 |
Mensen die zeiken dat ze NL subtiteling willen daar heb ik echt geen kracht meer voor. Laat jeje hele leven en kijkplezier afhangen omdat er geen NL subtiteling bij zit... Onbeschrijflijk. Kan het gekker in deze wereld. [ Bericht 0% gewijzigd door Schenkstroop op 27-07-2009 14:35:27 ] | |
Catbert | maandag 27 juli 2009 @ 14:27 |
quote:Ach, ik heb tenminste zaterdag nog geneukt. | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 14:46 |
quote:De tekenen van het einde van de wereld zijn hier. Het begint bij mensen die huilen als er geen subtiteling bij een DVD zit. Stel he, jij krijgt kinderen die dan ook om subtiteling gaan zitten huilen... dat is een neerwaartse spiraal toch? | |
Galvani | maandag 27 juli 2009 @ 14:47 |
quote:En met jou nog miljoenen anderen. Ik zie niet in wat daar speciaal aan is. | |
Catbert | maandag 27 juli 2009 @ 15:00 |
quote:Voor de meeste mensen is er ook niks speciaals aan ![]() | |
slashdotter3 | maandag 27 juli 2009 @ 17:04 |
quote:Das wel een handige truc, kheb hier nog een hele berg films die ik moet bekijken. Welke player ondersteunt fastforward van divx films? | |
Gabriel-Omar-Batistuta | maandag 27 juli 2009 @ 17:05 |
quote:VLC Player ![]() | |
Dawnbreaker | maandag 27 juli 2009 @ 17:09 |
quote:QFT [ Bericht 18% gewijzigd door Dawnbreaker op 27-07-2009 17:29:18 ] | |
Flammie | maandag 27 juli 2009 @ 17:13 |
quote:Dat zegt ie toch?:D | |
Dawnbreaker | maandag 27 juli 2009 @ 17:28 |
posts aangepast, nu klopt t | |
Dawnbreaker | maandag 27 juli 2009 @ 17:28 |
quote:vind ik raar, want ik kijk alles zonder subs. Subs leiden alleen af en sommige dingen kun je ook nog eens niet goed vertalen. Daarnaast zie je maar de helft van een film, omdat je de andere helft bezig bent met lezen. | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 19:00 |
quote:Engelse subs, ooit van gehoord? En ik geloof je niet als jij nu claimt dat je elk woord in elke film verstaat. Al is het maar omdat het onduidelijk word uitgesproken. quote:wat ![]() | |
Dawnbreaker | maandag 27 juli 2009 @ 19:03 |
quote:Mag jij best niet geloven als je je daardoor gelukkig voelt. Met engelse subs heb je hetzelfde, ben je nog de helft van de film naar de subs aan het kijken. De kijkervaring is gewoon veel beter zonder subs, althans voor mij. Als het jou niet lukt, is niet erg, moet je niet gaan huilen ofzo | |
Dawnbreaker | maandag 27 juli 2009 @ 19:05 |
quote:Als jij de subs leest, krijg je de visuele onderdelen niet zo goed mee. Kun je ![]() ow tipje voor je. | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 19:16 |
quote:Als jij de visuele onderdelen niet goed meekrijgt als je subs leest, heb ik medelijden met je ![]() | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 19:18 |
quote:Waar haal jij vandaan dat ik de helft van de film mis doordat ik naar subs kijk? Ik kan allebei tegelijk. quote:Als je had gelezen, had je gezien dat mijn bezwaar staat op slecht verstaanbare accenten of stukken waar ze onduidelijk praten. En dan heb ik het nog geeneens over Duitse/Franse/Italiaanse/etc films ![]() | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 19:18 |
Ik heb eerder medelijden met jou gast. Heb je 1 lui oog ofzo dat je een oog op de beelden en een op de subtiteling kan richten? ![]() Trouwens ik ben best grappig ![]() | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 19:20 |
quote:Nee, ik mis gewoon niks als ik subs lees ![]() | |
Flepke | maandag 27 juli 2009 @ 19:22 |
quote:Dit dus... Verder heb ik nog steeds geen antwoord op de vraag "omg ben jij zo goed in engels dat je geen ondertiteling nodig hebt?" veelal gesteld door vmbo snolletjes. | |
Quir | maandag 27 juli 2009 @ 19:23 |
Siniti heeft gelijk, aufkanker'n Schenkstroop. | |
switchboy | maandag 27 juli 2009 @ 19:24 |
ondertitels alleen handig in een lawaaiomgeving. Verder niet echt nodig | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 19:25 |
Er is trouwens een verschil tussen nodig hebben en het handig vinden. Nodig hebben is wanneer je totaal geen Engels kan. Handig vinden is als je de film makkelijk kan volgen zonder ondertitels, maar bang bent dat je bepaalde cruciale woorden niet verstaat door een raar accent o.i.d.. | |
TwyLight | maandag 27 juli 2009 @ 19:26 |
quote:Zijn kan je niet goed engels dus ![]() | |
Dubbeldrank | maandag 27 juli 2009 @ 19:26 |
Ik download geen subs meer, de vertalingen zijn doorgaans dramatisch slecht en staan vol met spelfouten. Dat is nog storender dan een slechte film of serie. | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 19:29 |
quote:En jij kan niet goed Nederlands ![]() Nee, niet woorden niet begrijpen. Het niet verstaan. Sorry, maar jij kan mij niet vertellen dat je in sommige films alles perfect verstaat en de dialogen letterlijk na zou kunnen zeggen. De accenten laten dat vaak gewoon niet toe. | |
lobotm | maandag 27 juli 2009 @ 19:35 |
Mij boeit het niet of er wel of niet subs zijn maar vind het wel prettiger met subs. Hoeft het geluid niet zo knetterhard. Engelse films in dialect kan ik dus echt niet volgen hoor rocknrolla en lock stock 2 barrels zonder subs .. Mijn vraag waar kan ik dvd kwaliteit vinden met subs op een makkelijke manier zonder news access.. Oftewel een avi met subs in 1 makkelijk torrentje Ow ja ik kan dus wel zonder subs kijken maar vind het knetter irritant om het volume op oorverdovend te zetten omdat je anders die éne zachte passage mist. | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 19:40 |
quote:O boehoehoe huillie ![]() | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 19:43 |
quote:Wat een argumenten. Respect. ![]() Sinds wanneer ben ik trouwens een vrouw? | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 19:46 |
![]() | |
Penisbaard | maandag 27 juli 2009 @ 19:57 |
Siniti is een vrouw? pics? | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 19:59 |
quote:Jij hebt m'n vrouwelijke inktvis uit Wereld van de Krijgskunde al gezien ![]() | |
Acinonyx | maandag 27 juli 2009 @ 20:04 |
Terechte klacht, paupers die nog geeneens fatsoenlijk engels kennen die verdienen de guillotine | |
bijdehand | maandag 27 juli 2009 @ 20:48 |
quote: ![]() ![]() | |
Heathen. | maandag 27 juli 2009 @ 20:49 |
quote:sinds je moeder | |
TwyLight | maandag 27 juli 2009 @ 20:52 |
quote:Nee ik kan geen Texaans accent letterlijk naspreken nee maar ik kan wel alles perfect volgen, ik spreek dan ook vloeiend engels. en boehoe ik typte een woord verkeerd, "zijn" moest "dan" zijn | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 20:53 |
quote:Hier. Doe het zelf ![]() En gooi jezelf in de hoogoven wil je, vuilnisbak is vol ![]() | |
Heathen. | maandag 27 juli 2009 @ 20:56 |
Naast de ontmaagding van schenkstroop, die toch nooit zal gebeuren :p | |
TwyLight | maandag 27 juli 2009 @ 20:56 |
quote:OOOOO!!!!!!!! GE-DIST | |
Heathen. | maandag 27 juli 2009 @ 20:57 |
quote:hihihi je hebt me door | |
Penisbaard | maandag 27 juli 2009 @ 20:59 |
quote::p | |
NEC-Nijmegen | maandag 27 juli 2009 @ 21:03 |
quote:Dus? Omdat je een opleiding op WO-niveau volgt in het engels moet je per definitie de taal goed beheersen? | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 21:05 |
quote:Het gaat mij er meer om dat je het niet letterlijk zal verstaan wat ze precies zeggen. quote:Als je iemand verbetert moet je zelf foutloos typen. Dat moet jij inmiddels wel weten ![]() | |
Dawnbreaker | maandag 27 juli 2009 @ 21:08 |
Siniti ![]() zoveel FAAL ![]() | |
TwyLight | maandag 27 juli 2009 @ 21:10 |
quote:Zou niet weten waarom, ik wou eerst wat anders typen denk ik en daarna perongelijk het verkeerde woord laten staan, dat kan iedereen gebeuren. En ik verbeterde geen taalfout van je, ik verbeterde je standpunt wat niet klopte. en ja natuurlijk kan ik alles letterlijk verstaan, hoe denk je dat Engelsen en Amerikanen dat doen? ![]() | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 21:10 |
quote:hahaha ik kan er wel om lachen ![]() naja mischien moet ik ook verworden tot en subtitel-emo. want die neuken blijkbaar wel. (rare wereld) | |
Heathen. | maandag 27 juli 2009 @ 21:12 |
quote:Als je tips nodig hebt. Ik weet precies waar de beste mesjes verkocht worden. Make up wil ik je wel op sturen. | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 21:13 |
quote:Ok ik geloof je, laten we daarvan uitgaan. Kan je je dan niet inleven in mensen die niet elk belabberd kutaccent/dialect 100% kunnen verstaan? | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 21:13 |
quote:ik krijg tips van een echte emo! maakt maybeline je wimpers echt voller of is dat reklame-praat ![]() | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 21:15 |
quote:Zegt iemand die geen subs kan volgen zonder iets van een film te missen. | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 21:22 |
quote:Jamaar hij heeft geen lui oog freak! | |
TwyLight | maandag 27 juli 2009 @ 21:38 |
quote:Ik kan wel begrijpen dat je niet goed Engels kan ja. | |
Heathen. | maandag 27 juli 2009 @ 21:39 |
quote:Je ogen maakt het wel roder vanwege de onsteking, dus goed aan te raden produkt. | |
wakajawaka | maandag 27 juli 2009 @ 21:50 |
Zoals opgemerkt TS spreekt spaans,russisch en italiaans. | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 21:53 |
quote:Ah, nu begin je te trollen om te trollen ![]() Met iemand anders heb je misschien meer succes. | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 21:53 |
quote:Nee, I'll pass. Ik ben geen emo you freak! die papierschaartjes die jullie gebruiken zijn in de aanbieding he deze week. ik dacht bij de Bart-smit. Mijn neefje van 6 heeft er laatst twee gekocht zodat ie samen kan knutselen met zijn broertje.. Ik dacht mishcien heb je er wat aan. Kan je lekker inslaan toch! quote:Dan kijk je daarover heen of spoel je heel effe terug tot je em snapt! Erg leerzaam ook. | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 21:56 |
quote:Alleen neemt dat weg van de filmervaring. Ik kijk geen films om te leren, ik kijk films om de amusementswaarde. Terugspoelen behoort hier niet bij. | |
TwyLight | maandag 27 juli 2009 @ 21:57 |
quote:Nee hoor, ik ben serieus | |
Schenkstroop | maandag 27 juli 2009 @ 21:59 |
quote:Als je de grap snapt verhoogt dat juist de amusementswaarde ![]() Halve vertalingen zijn waardeloos. Doet de grap geen recht aan > vermindert jouw "amusementswaarde" | |
Dawnbreaker | maandag 27 juli 2009 @ 22:00 |
quote:ik kan best begrijpen dat je subs makkelijker vindt, maar zeg niet dat je een film evengoed visueel kan volgens met of zonder subs, want dat is bullshit. | |
Siniti | maandag 27 juli 2009 @ 22:04 |
quote:Ik snap alle grappen hoor, Engelse subs voor de winst ![]() Ik ben het er namelijk eens dat Nederlandse subs veel grappen in de film weghalen. quote:Zoals ik al een aantal keer heb gezegd, ik heb er totaal geen probleem mee. | |
Dawnbreaker | maandag 27 juli 2009 @ 22:09 |
quote:dat je er geen probleem mee hebt, wil niet zeggen dat een film op eenzelfde manier ervaart zonder subs. Maargoed, je standpunt en het mijne zijn duidelijk, geen rede om door te gaan. |