FOK!forum / Klaagbaak / NL-ondertiteling huillies.
Schenkstroopzondag 26 juli 2009 @ 21:26
Ik kan me echt niet voorstellen dat deze mensen het recht hebben om te mogen neuken met vrouwen. Die mensen die bij DVD's het eerst zoeken naar nederlandse ondertiteling..

OMG!
gabberklaaszondag 26 juli 2009 @ 21:27
OMG! JIJ KAN EEN FILM FOLGEN ZODNER ONDERTIETELING??
TwyLightzondag 26 juli 2009 @ 21:28
100% eens met klacht ik zoek tegenwoordig bij al mn films maar subs wan al die blonde trienen kunnen toch allemaal geen engels
Penisbaardzondag 26 juli 2009 @ 21:29
Duits-nagesynchroniseerde films
Skylark.zondag 26 juli 2009 @ 21:29
Ik doe een volledig Engelstalige studie op WO-niveau en toch kijk ik films en series zonder Nederlandse ondertiteling niet.
TwyLightzondag 26 juli 2009 @ 21:30
Als er ondertitels bij zitten krijg ik meestal zelfs nog mínder mee van de film omdat ik constant op die text zit te letten en me er aan irriteer
Quirzondag 26 juli 2009 @ 21:30
Nouja, als jij vloeiend russisch spreekt, be my guest.
BlazingV2zondag 26 juli 2009 @ 21:31
Porno zonder ondertiteling.?
badboynovazondag 26 juli 2009 @ 21:32
ik zoek niet naar ze, dat doe me dvd speler automatisch.
klaasdjzondag 26 juli 2009 @ 21:35
Als het geluid niet hard kan is het wel makkelijk. Maar ik ga geen ondertiteling downloaden als er geen mensen zijn die dat nodig hebben.
SPOILER
hahaha natuurlijk download ik illegaal...
Gabriel-Omar-Batistutazondag 26 juli 2009 @ 21:36
Ik kijk geen films zonder ondertiteling want ik doe de filmsnelheid op x4... zonder subs kan ik de film niet volgen.
TC03zondag 26 juli 2009 @ 21:37
Ik kijk ook zonder subs omdat ik te lui ben om ze te zoeken.
TNAzondag 26 juli 2009 @ 21:38
Ik kijk altijd zonder ondertiteling, leidt veel teveel af van het beeld.
Gabriel-Omar-Batistutazondag 26 juli 2009 @ 21:40
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:29 schreef Skylark. het volgende:
Ik doe een volledig Engelstalige studie op WO-niveau en toch kijk ik films en series zonder Nederlandse ondertiteling niet.
Jij hoeft je niet meer te bewijzen.
Gewoonikzondag 26 juli 2009 @ 21:44
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:38 schreef TNA het volgende:
Ik kijk altijd zonder ondertiteling, leidt veel teveel af van het beeld.
Ik zie niets van de films als ik de ondertiteling moet lezen vanwege dyslexie
Bielszondag 26 juli 2009 @ 21:47
Ik lees de ondertiteling gewoon in een tekstbestandje zonder de film te kijken. Scheelt weer tijd.
jack4yazondag 26 juli 2009 @ 21:47
En ik kan nederlandse films niet eens goed volgen zonder ondertitels. Dus ja, ondertitels zijn redelijk nodig voor mij.
DeRickzondag 26 juli 2009 @ 21:48
Ik haat series zonder ondertiteling, en als je een beetje een goeie PC of TV hebt kan je als de ondertiteling geregeld is met een .srt de grootte en dat soort troep gewoon zelf instellen..
Schenkstroopzondag 26 juli 2009 @ 21:49
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:32 schreef badboynova het volgende:
ik zoek niet naar ze, dat doe me dvd speler automatisch.
TS verkoopt DVD's.
reactie van DVD koop huillie: *zitten er NL subs bai jah?*

Panzerknacker666zondag 26 juli 2009 @ 21:56
Eens. 9 van de 10 keer zijn amerikaanse woordspelingen 1 op 1 vertaald, zodat de hele clou weg is .
klaasdjzondag 26 juli 2009 @ 21:58
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:56 schreef Panzerknacker666 het volgende:
Eens. 9 van de 10 keer zijn amerikaanse woordspelingen 1 op 1 vertaald, zodat de hele clou weg is .
Je moet ook geen Amerikaanse films kijken. Bagger.
SPOILER
kijk eens russische/chinese/japanse/franse/duitse/italiaanse films, kunnen prima films zijn. Hoewel je niet veel van de special effects moet verwachten. edit: ik vergeet de indiase films.
cooleboyzondag 26 juli 2009 @ 22:02
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:29 schreef Skylark. het volgende:
Ik doe een volledig Engelstalige studie op WO-niveau en toch kijk ik films en series zonder Nederlandse ondertiteling niet.
Jij bent kankercool! _!

cool
Bielszondag 26 juli 2009 @ 22:02
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:58 schreef klaasdj het volgende:

[..]

Je moet ook geen Amerikaanse films kijken. Bagger.
SPOILER
kijk eens russische/chinese/japanse/franse/duitse/italiaanse films, kunnen prima films zijn. Hoewel je niet veel van de special effects moet verwachten. edit: ik vergeet de indiase films.
Oeh, jij lekkere alternatieveling .
wikwakka2zondag 26 juli 2009 @ 22:03
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:47 schreef Biels het volgende:
Ik lees de ondertiteling gewoon in een tekstbestandje zonder de film te kijken. Scheelt weer tijd.
Dan hoef je die vuige kutfilms niet eens te zien. Gewoon 't script lezen is dé perfecte oplossing,
Penisbaardzondag 26 juli 2009 @ 22:05
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:02 schreef Biels het volgende:

[..]

Oeh, jij lekkere alternatieveling .
Je hoeft niet alternatief ze zijn om in te zien dat de Verenigde Staten pure bagger voortbrengt
TNAzondag 26 juli 2009 @ 22:06
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:05 schreef Penisbaard het volgende:

[..]

Je hoeft niet alternatief ze zijn om in te zien dat de Verenigde Staten pure bagger voortbrengt
Vrijwel alle goede tv-series komen wel uit de VS.
wikwakka2zondag 26 juli 2009 @ 22:07
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:58 schreef klaasdj het volgende:

[..]

Je moet ook geen Amerikaanse films kijken. Bagger.
SPOILER
kijk eens russische/chinese/japanse/franse/duitse/italiaanse films, kunnen prima films zijn. Hoewel je niet veel van de special effects moet verwachten. edit: ik vergeet de indiase films.
Indiase films . Daar komt standaard halverwege de film opeens de hele cast te voorschijn om eens gezellig een dansje te doen :





klaasdjzondag 26 juli 2009 @ 22:13
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:06 schreef TNA het volgende:

[..]

Vrijwel alle goede tv-series komen wel uit de VS.
Veel wel. Maar we hadden het over films. Dat is een documentaire vergelijken met een nieuwsitem.
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:07 schreef wikwakka2 het volgende:

[..]

Indiase films . Daar komt standaard halverwege de film opeens de hele cast te voorschijn om eens gezellig een dansje te doen :






Ik zei niet dat alle films goed zijn. Trouwens Britten maken ook vermakelijke films. Alleen jammer dat ze het zo vaak 'in association with' Amerikaanse productie maatschappijen doen, met effect dat 50% van de films gaat deels over/speel af in Amerika. Met het gevolg dat er een hele Amerikaanse crew bijgesleept wordt.
DeRickzondag 26 juli 2009 @ 22:16
Ik vind Leverage echt DE serie van dit moment
Seizoen 2 is weer super..
Bielszondag 26 juli 2009 @ 22:17
Hint: als Rusland net zoveel films per jaar zou maken als in de VS gebeurt zou er ook veel bagger tussenzitten.
Sinitizondag 26 juli 2009 @ 22:20
TS kijkt films
klaasdjzondag 26 juli 2009 @ 22:20
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:17 schreef Biels het volgende:
Hint: als Rusland net zoveel films per jaar zou maken als in de VS gebeurt zou er ook veel bagger tussenzitten.
Ho. Klopt niet. Dan zouden ze net zoveel baggerfilms kunnen maken. nu is de vraag of ze het ook doen.

Over series gesproken(sitcom in dit geval dan): How I Met Your Mother is wel heul erg goed op dit moment. Potentieel Friends2.
Schenkstroopzondag 26 juli 2009 @ 22:25
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:20 schreef Siniti het volgende:
TS kijkt films
Siniti made a "meaningful" comment
Sinitizondag 26 juli 2009 @ 22:29
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:25 schreef Schenkstroop het volgende:

[..]

Siniti made a "meaningful" comment
WAT ZEG JE IK KAN GEEN ENGELS PRATEN EN DIT IS EEN NEDERLANDS FORUM HOOR IK SNAP JE NIET HELEMAAL WAT DOE JE NOU
Bielszondag 26 juli 2009 @ 22:31
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:20 schreef klaasdj het volgende:

[..]

Ho. Klopt niet. Dan zouden ze net zoveel baggerfilms kunnen maken. nu is de vraag of ze het ook doen.

Over series gesproken(sitcom in dit geval dan): How I Met Your Mother is wel heul erg goed op dit moment. Potentieel Friends2.
Jawel. Russische filmmakers zijn niet per definitie beter dan die uit de VS. Dat het je smaak misschien wat meer is, ala, maar ook in Amerika worden goede films gemaakt. Roepen dat iets kut is puur en alleen omdat het uit de VS komt komt op mij vooral over als een manier om even te laten zien dat jij wat meer verstand hebt van films dan het gemiddelde hollywood-schaap.
Smart_asszondag 26 juli 2009 @ 22:32
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:06 schreef TNA het volgende:

[..]

Vrijwel alle goede tv-series komen wel uit de VS.
Zoals Friends en How I met your mother?
Schenkstroopzondag 26 juli 2009 @ 22:33
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:29 schreef Siniti het volgende:

[..]

WAT ZEG JE IK KAN GEEN ENGELS PRATEN EN DIT IS EEN NEDERLANDS FORUM HOOR IK SNAP JE NIET HELEMAAL WAT DOE JE NOU
ondertiteling:

Siniti is heaumeaux-huillie
(nieteens volwaardig homo),

en hij kan geen engels.

en siniti heeft zojuist commentaar
geleverd van "enige" waarde
wikwakka2zondag 26 juli 2009 @ 22:33
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:32 schreef Smart_ass het volgende:

[..]

Zoals Friends en How I met your mother?
How I met your mother is hilarisch. En niet te vergeten House, Scrubs, the Sopranos, The Wire, etc. etc.
Gabriel-Omar-Batistutazondag 26 juli 2009 @ 22:34
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:33 schreef wikwakka2 het volgende:

[..]

How I met your mother is hilarisch. En niet te vergeten House, Scrubs, the Sopranos, The Wire, etc. etc.
Homeboys in Outer Space was ook erg tof.
Karammelzondag 26 juli 2009 @ 22:38
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:35 schreef klaasdj het volgende:
Als het geluid niet hard kan is het wel makkelijk. Maar ik ga geen ondertiteling downloaden als er geen mensen zijn die dat nodig hebben.
SPOILER
hahaha natuurlijk download ik illegaal...
Hoe download je illegaal ?
Penisbaardzondag 26 juli 2009 @ 22:40
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:33 schreef Schenkstroop het volgende:

[..]

heaumeaux-huillie
Geenstijlflikker
fullmetalzondag 26 juli 2009 @ 22:41
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:02 schreef cooleboy het volgende:

[..]

Jij bent kankercool! _!

cool
Gaat ie weer
Overigens vind ik ondertitels irritant, zet ze indien mogenlijk altijd uit. Evt engelse ondertitels als ze doorbabbelen als een doorgeslagen dildo.
FL_Freakzondag 26 juli 2009 @ 22:42
Ik kijk altijd met engelse ondertiteling Ik mis geen een grap
Bielszondag 26 juli 2009 @ 22:43
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:33 schreef Schenkstroop het volgende:

[..]

ondertiteling:

Siniti is heaumeaux-huillie
(nieteens volwaardig homo),

en hij kan geen engels.

en siniti heeft zojuist commentaar
geleverd van "enige" waarde
Ach, hij kan geen Engels, jij kent geen vrouwen.
Titus-Pullozondag 26 juli 2009 @ 22:44
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:29 schreef Skylark. het volgende:
Ik doe een volledig Engelstalige studie op WO-niveau en toch kijk ik films en series zonder Nederlandse ondertiteling niet.
Inderdaad, nederlandse ondertiteling is gewoon fijn en TS is een zielig patsertje
Sinitizondag 26 juli 2009 @ 22:47
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:42 schreef FL_Freak het volgende:
Ik kijk altijd met engelse ondertiteling Ik mis geen een grap
Dit dus. Je hebt soms van die tiefesaccenten of dat een of andere sjaak met een snelheid van 10 woorden per seconde praat
NRaiderzondag 26 juli 2009 @ 22:49
Laatst een Nederlandse film 'gehaald' waarvan je de engelse ondertiteling niet uit kon zetten.
Dat is pas vervelend.
Schenkstroopzondag 26 juli 2009 @ 22:50
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:40 schreef Penisbaard het volgende:

[..]

Geenstijlflikker
je moet je verlagen naar de geenstijl/fok-mentaliteit om begrepen te worden nietwaar?
klaasdjzondag 26 juli 2009 @ 22:52
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:31 schreef Biels het volgende:

[..]

Jawel. Russische filmmakers zijn niet per definitie beter dan die uit de VS. Dat het je smaak misschien wat meer is, ala, maar ook in Amerika worden goede films gemaakt. Roepen dat iets kut is puur en alleen omdat het uit de VS komt komt op mij vooral over als een manier om even te laten zien dat jij wat meer verstand hebt van films dan het gemiddelde hollywood-schaap.
Dat is dus het autistische denken, dat wel allemaal in meer of mindere mate hebben. Ik heb sarcastisch gezegd dat je niet naar Amerikaanse films moet kijken, maar kijk eens naar .... blabla.... want dIE KUNNEN OOK PRIMA zijn. Iig in die trant.

Later zeg ik dat ik niet zeker weet of Russische filmmakers ook veel baggerfilms gaan maken. Dit hangt namelijk heel erg van de cultuur in het betreffende land, naar mijn mening. In VS is de commerciële film gewoon interessant. Daarvoor hoef je geen verstand van films voor te hebben. En daar komt bij dat ook de Russen veel van de Amerikanen geleerd hebben in de afgelopen eeuw(net zoals de rest van de wereld).

Bovendien is het discutabel of verstand hebben van films wel zo cool is om er mee te gaan verkopen op een 3e rangs forum.

Ook Amerikaanse films kunnen/zijn goed. Op zeker 80% van de onderdelen aan film zijn de Amerikanen gewoon wereldheersers. Maar sommige vitale onderdelen komen juist naar boven in andere landen. Omdat hier de cultuur en de massa niet zo nodig gevoed hoeft te worden met de standaard onderdelen.

Als je bijvoorbeeld kijkt naar special effects, die zijn geniaal. Maar op originaliteit en gedurfdheid kunnen ze nog wel wat van de rest van de wereld leren. Als een bepaald plan voor een film nog nooit is uitgeprobeerd, schuiven ze het, met oog op verkoop en productiekosten vaker aan de kant. Dit heeft te maken maken met het feit dat er van o.a. special effects wat wordt verwacht van de Amerikanen. Één slechte review kan dodelijk zijn. Van Europese films wordt doorgaans minder verwacht, en die verwachtingen worden makkelijker voldaan.

[edit: Voorbeeld hiervan is Lord of the Rings, veel filmmakers twijfelden in eerste instantie of het wel wat zou worden. Ik hoorde in een interview ooit (weet geen naam meer of wat voor functie het was) iemand zeggen dat hij eigenlijk in eerste instantie alleen voor het geld meedeed. Omdat hij dacht dat het een beetje een slappe film zou worden. Uiteindelijk kwam hij er toch door, en werd het een megasucces.]

FYI, mijn favoriete film is Amerikaans. "Forest Gump", meester in alle kanten van het vak.

[ Bericht 8% gewijzigd door klaasdj op 26-07-2009 22:57:56 ]
Sinitizondag 26 juli 2009 @ 22:53
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:50 schreef Schenkstroop het volgende:

[..]

je moet je verlagen naar de geenstijl/fok-mentaliteit om begrepen te worden nietwaar?
Echter is "heaumeaux" ook geen Nederlands woord. Ik snap het nog steeds niet.
Laerteszondag 26 juli 2009 @ 22:54
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:02 schreef cooleboy het volgende:

[..]

Jij bent kankercool! _!

cool
Met kanker schelden is cool!
Schenkstroopzondag 26 juli 2009 @ 22:56
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:53 schreef Siniti het volgende:

[..]

Echter is "heaumeaux" ook geen Nederlands woord. Ik snap het nog steeds niet.
Dat kun je beter Rutger voorleggen niet mij.
klaasdjzondag 26 juli 2009 @ 23:01
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:38 schreef Karammel het volgende:

[..]

Hoe download je illegaal ?
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:38 schreef klaasdj het volgende:

Ik denk snel, maar ik typ nog sneller.
Dat is een fokking typo. negert.
Fascinationzondag 26 juli 2009 @ 23:01
Ik kijk films en series het liefst met ondertiteling, ik wil bij alles weten wat ze zeggen, en sommige Engelse woorden, uitdrukkingen ken ik gewoon niet.
SeanFerdizondag 26 juli 2009 @ 23:04
quote:
Op zondag 26 juli 2009 23:01 schreef Fascination het volgende:
Ik kijk films en series het liefst met ondertiteling, ik wil bij alles weten wat ze zeggen, en sommige Engelse woorden, uitdrukkingen ken ik gewoon niet.
mij boeit dat nooit zo, meestal valt er uit de context wel op te maken wat er ongeveer bedoeld wordt.
Fascinationzondag 26 juli 2009 @ 23:06
quote:
Op zondag 26 juli 2009 23:04 schreef SeanFerdi het volgende:

[..]

mij boeit dat nooit zo, meestal valt er uit de context wel op te maken wat er ongeveer bedoeld wordt.
Ja vaak wel, maar bij bijvoorbeeld bepaalde uitdrukkingen weet je meestal niet wat er bedoeld wordt en mis je het grapje. Dat is wel jammer vind ik.
wikwakka2zondag 26 juli 2009 @ 23:10
quote:
Op zondag 26 juli 2009 23:06 schreef Fascination het volgende:

[..]

Ja vaak wel, maar bij bijvoorbeeld bepaalde uitdrukkingen weet je meestal niet wat er bedoeld wordt en mis je het grapje. Dat is wel jammer vind ik.
Maar als je het grapje leest is het lang niet zo grappig als dat je het ziet en hoort. .
klaasdjzondag 26 juli 2009 @ 23:11
quote:
Op zondag 26 juli 2009 23:04 schreef SeanFerdi het volgende:

[..]

mij boeit dat nooit zo, meestal valt er uit de context wel op te maken wat er ongeveer bedoeld wordt.
In films kan dat nogwel. Maar als je bijvoorbeeld South Park of Family Guy gaat kijken, is weten wat er gezegd wordt essentieel. Maar ondertiteling werkt dan niet. Want het zijn vaak zo specifieke grapjes dat het vertaald een stuk minder leuk is. Dus Engels leren.
Sinitizondag 26 juli 2009 @ 23:16
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:56 schreef Schenkstroop het volgende:

[..]

Dat kun je beter Rutger voorleggen niet mij.
Maar jij gebruikt het woord ook.
Sinitizondag 26 juli 2009 @ 23:18
quote:
Op zondag 26 juli 2009 23:10 schreef wikwakka2 het volgende:

[..]

Maar als je het grapje leest is het lang niet zo grappig als dat je het ziet en hoort. .
Ik kan ondertiteling lezen zonder ook maar 1 stukje van de film te missen. Ben ik nu speciaal?
Schenkstroopzondag 26 juli 2009 @ 23:20
quote:
Op zondag 26 juli 2009 23:16 schreef Siniti het volgende:
Maar jij gebruikt het woord ook.
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:50 schreef Schenkstroop het volgende:
je moet je verlagen naar de geenstijl/fok-mentaliteit om begrepen te worden nietwaar?
Sinitizondag 26 juli 2009 @ 23:21
quote:
Op zondag 26 juli 2009 23:20 schreef Schenkstroop het volgende:

[..]


[..]


Maar ik begrijp je dus niet. Misschien moet je je weer hogen naar een ander niveau?
Schenkstroopzondag 26 juli 2009 @ 23:21
quote:
Op zondag 26 juli 2009 23:21 schreef Siniti het volgende:

[..]

Maar ik begrijp je dus niet. Misschien moet je je weer hogen naar een ander niveau?
Ik ga me niet nog verder verlagen
Eddy.zondag 26 juli 2009 @ 23:22
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:30 schreef TwyLight het volgende:
Als er ondertitels bij zitten krijg ik meestal zelfs nog mínder mee van de film omdat ik constant op die text zit te letten en me er aan irriteer
Dat dus.
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:29 schreef Skylark. het volgende:
Ik doe een volledig Engelstalige studie op WO-niveau en toch kijk ik films en series zonder Nederlandse ondertiteling niet.
.

[ Bericht 39% gewijzigd door Eddy. op 26-07-2009 23:58:50 ]
Sinitizondag 26 juli 2009 @ 23:22
quote:
Op zondag 26 juli 2009 23:21 schreef Schenkstroop het volgende:

[..]

Ik ga me niet nog verder verlagen
Probeer eens te lezen.
Catbertmaandag 27 juli 2009 @ 11:15
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:58 schreef klaasdj het volgende:
Je moet ook geen Amerikaanse films kijken. Bagger.
Ja, want Little Miss Sunshine, Spring Cleaning en Eternal Sunshine enzo zijn hele slechte fims
solyarismaandag 27 juli 2009 @ 11:22
Commerciele Hollywood films
Arthouse, independent films
GuyFawkesmaandag 27 juli 2009 @ 11:26
Ik eet altijd het script op. Dan ken ik in één keer de hele film uit mijn hoofd, zonder hem te kijken of ondertiteling te downloaden.
Frollomaandag 27 juli 2009 @ 11:27
quote:
Hum Dil De Chuke Sanam, puike film.
Catbertmaandag 27 juli 2009 @ 11:39
quote:
Op maandag 27 juli 2009 11:22 schreef solyaris het volgende:
Commerciele Hollywood films

Arthouse, independent films
Of kijk gewoon beiden. Dat iets door een grote filmstudio gemaakt wordt betekent niet dat het automatisch bagger is. En bovendien kunnen 'bagger'films (zoals Transformers 2) ook best vermakelijk vinden. Mensen die claimen alleen filmhuis films interessant te vinden zijn gewoon paupers die een beetje interessant willen doen.
Galvanimaandag 27 juli 2009 @ 11:42
Mijn Engels is zeer goed, maar toch vind ik het prettiger om films mét ondertiteling te kijken. Of het dan Engels- of Nederlandstalige ondertiteling is maakt niet eens zoveel uit. Ik mis gewoonweg vaak zinnen (bijv. door omgevingsgeluid) als er geen ondertiteling aanstaat, en dat bevordert nou niet echt het kijkplezier. Dit is - naast het slechte acteerspel - ook één van de redenen dat ik een hekel heb aan Nederlandstalige films.
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 12:01
quote:
Op maandag 27 juli 2009 11:26 schreef GuyFawkes het volgende:
Ik eet altijd het script op. Dan ken ik in één keer de hele film uit mijn hoofd, zonder hem te kijken of ondertiteling te downloaden.
Freak!
Skylark.maandag 27 juli 2009 @ 12:05
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:02 schreef cooleboy het volgende:

[..]

Jij bent kankercool! _!

cool
Jammer dat ik dit pas zo laat zie, anders hád ik je me toch een veeg uit de spreekwoordelijke pan gegeven.
solyarismaandag 27 juli 2009 @ 12:06
quote:
Op maandag 27 juli 2009 11:39 schreef Catbert het volgende:

[..]

Of kijk gewoon beiden. Dat iets door een grote filmstudio gemaakt wordt betekent niet dat het automatisch bagger is. En bovendien kunnen 'bagger'films (zoals Transformers 2) ook best vermakelijk vinden. Mensen die claimen alleen filmhuis films interessant te vinden zijn gewoon paupers die een beetje interessant willen doen.
Ik bepaal zelf wel wat voor films ik kijk en goed vind. Daar heb ik mensen zoals jij (ongecultiveerd stuk plebs) echt niet voor nodig.
TwyLightmaandag 27 juli 2009 @ 12:18
quote:
Op maandag 27 juli 2009 12:06 schreef solyaris het volgende:

[..]

Ik bepaal zelf wel wat voor films ik kijk en goed vind. Daar heb ik mensen zoals jij (ongecultiveerd stuk plebs) echt niet voor nodig.
maar je bent wel een beetje een geforceerde alto vind je niet.
Mutsaers__78maandag 27 juli 2009 @ 12:20
quote:
Op maandag 27 juli 2009 12:06 schreef solyaris het volgende:
Ik bepaal zelf wel wat voor films ik kijk en goed vind.
Helemaal niet. Aangezien jij duidelijk aangeeft dat commerciele films troep zijn, bepaalt de industrie voor jou wat je leuk vindt of niet. Hoe kun jij dan beweren dat jij een eigen smaak hebt?

Leg mij dat eens uit!
Nikmansmaandag 27 juli 2009 @ 12:28
Ik ga hier een topic over openen
Catbertmaandag 27 juli 2009 @ 12:37
quote:
Op maandag 27 juli 2009 12:06 schreef solyaris het volgende:
Ik bepaal zelf wel wat voor films ik kijk en goed vind. Daar heb ik mensen zoals jij (ongecultiveerd stuk plebs) echt niet voor nodig.
Als ik een "ongecultiveerd stuk plebs" ben in jouw ogen simpelweg omdat ik naast theater en filnhuis ook prima lol kan hebben om mainstream films, prima. Kleinzielig stuk vreten
Nikmansmaandag 27 juli 2009 @ 12:38
Mensen die Hollywood afschieten snappen het niet
star_gazermaandag 27 juli 2009 @ 12:39
Zo TS, dat is eruit. Je hebt conform je bedoelingen heel Fok! laten zien hoe goed je in Engels bent. Mogen we je aanraken op je voetstukje of moeten we fluwelen handschoentjes aan?
star_gazermaandag 27 juli 2009 @ 12:40
Oja, nu we het toch hebben over mensen met een beperkte, gesloten en nodeloos houtaine houding: mensen die per definitie 'arthouse'-films beter vinden dan commerciële films _!
solyarismaandag 27 juli 2009 @ 12:47
quote:
Op maandag 27 juli 2009 12:37 schreef Catbert het volgende:

[..]

Als ik een "ongecultiveerd stuk plebs" ben in jouw ogen simpelweg omdat ik naast theater en filnhuis ook prima lol kan hebben om mainstream films, prima. Kleinzielig stuk vreten
Catbertmaandag 27 juli 2009 @ 12:52
quote:
Op maandag 27 juli 2009 12:40 schreef star_gazer het volgende:
Oja, nu we het toch hebben over mensen met een beperkte, gesloten en nodeloos houtaine houding: mensen die per definitie 'arthouse'-films beter vinden dan commerciële films _!
Je moet eens naar 't Rotterdams Film festival gaan. Zitten echt hele goeie tussen (Dalecarlians en My Summer of Love daar gezien) maar ook echt enorme baggermeuk. 2 jar terug bijvoorbeeld Blind gezien (met Halina Reijn), vond ik dus ook niks aan. Er zijn genoeg hele leuke arthouse films (As it is in heaven, Little Miss Sunshine, Sunshine Cleaning) maar er zitten er genoeg tussen die gewoon te artsy-fartsy zijn. Zoals "literatuur omdat het literatuur moet zijn" zegmaar. Als een regisseur een film maakt met als hoofddoel dat het "artsy" is, heeft deze persoon niet goed door wat het doel is van een film: mensen vermaken.
blckbbmaandag 27 juli 2009 @ 12:59
Eensch is met klacht, echte bazen horen, en lezen niet
pumpkineatermaandag 27 juli 2009 @ 13:02
Soms is het wel fijn, dan hoeft de tv niet zo hard!
solyarismaandag 27 juli 2009 @ 13:07
quote:
Op maandag 27 juli 2009 12:52 schreef Catbert het volgende:

[..]
Als een regisseur een film maakt met als hoofddoel dat het "artsy" is, heeft deze persoon niet goed door wat het doel is van een film: mensen vermaken.
Artsy
Ga jij wel eens naar een museum? Bepaal jij wat `het` doel van het medium film moet zijn? Een film hoeft mijns inziens per definitie helemaal niet te vermaken maar kan ook, evenals andere kunstvormen, vragen stellen, emotioneren, aanzetten tot nadenken, enkel bestaan uit mooie beelden etcetera.
Catbertmaandag 27 juli 2009 @ 13:24
quote:
Op maandag 27 juli 2009 13:07 schreef solyaris het volgende:
Artsy
Ga jij wel eens naar een museum? Bepaal jij wat `het` doel van het medium film moet zijn? Een film hoeft mijns inziens per definitie helemaal niet te vermaken maar kan ook, evenals andere kunstvormen, vragen stellen, emotioneren, aanzetten tot nadenken, enkel bestaan uit mooie beelden etcetera.
Dat is ook vermaak. Der Untergang was ook vermaak. Das Leben der Anderen was vermaak. Je komt er niet erg vrolijk uit, maar aanzetten tot nadenken is ook vermaak. Ik heb het over films die gemaakt zijn tot meerdere glorie van De Grote Onafhankelijke Filmmaker. Smaken verschillen, ik vond No Country for Old Men ook weinig aan terwijl een hoop reviewers helemaal lyrisch waren. Maargoed, een film van de Coen broers, daar 'hoor' je natuurlijk enthousiast over te zijn.
AdBlockermaandag 27 juli 2009 @ 13:43
Weer een groep mensen die onterecht vooroordelen op mensen zonder ook maar iets over hun achtergrond te weten, waarom ze subtitles willen. Ze kunnen ook zowaar slecht horen of zelfs niets. Dan is ondertiteling onmisbaar eigenlijk.
Catbertmaandag 27 juli 2009 @ 13:46
quote:
Op maandag 27 juli 2009 13:43 schreef AdBlocker het volgende:
Weer een groep mensen die onterecht vooroordelen op mensen zonder ook maar iets over hun achtergrond te weten, waarom ze subtitles willen. Ze kunnen ook zowaar slecht horen of zelfs niets. Dan is ondertiteling onmisbaar eigenlijk.
Schenkstroop is sowieso een kansloze rukker dus ik ben het eigenlijk al op voorbaat met 'em oneens
Mutsaers__78maandag 27 juli 2009 @ 13:54
quote:
Op maandag 27 juli 2009 13:07 schreef solyaris het volgende:
Bepaal jij wat `het` doel van het medium film moet zijn?
Hij niet, jij wel. Anders had je niet bepaald dat 'commerciele films troep' zijn.
Catbertmaandag 27 juli 2009 @ 14:01
quote:
Op maandag 27 juli 2009 13:54 schreef Mutsaers__78 het volgende:
Hij niet, jij wel. Anders had je niet bepaald dat 'commerciele films troep' zijn.
Heathen.maandag 27 juli 2009 @ 14:02
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:26 schreef Schenkstroop het volgende:
Ik kan me echt niet voorstellen dat deze mensen het recht hebben om te mogen neuken met vrouwen. Die mensen die bij DVD's het eerst zoeken naar nederlandse ondertiteling..

OMG!
Haha jij neukt nooit
Heathen.maandag 27 juli 2009 @ 14:04
quote:
Op zondag 26 juli 2009 22:03 schreef wikwakka2 het volgende:

[..]

Dan hoef je die vuige kutfilms niet eens te zien. Gewoon 't script lezen is dé perfecte oplossing,
Ik lees het plot op imdb. Zo heb inmiddels al 542 films bekeken in de tijd dat jullie 1 film kijken.
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 14:14
quote:
Op maandag 27 juli 2009 14:02 schreef Heathen. het volgende:

[..]

Haha jij neukt nooit
Rare wereld toch? Subtitel huillies mogen wel een poes binnengaan
Catbertmaandag 27 juli 2009 @ 14:18
quote:
Op maandag 27 juli 2009 14:14 schreef Schenkstroop het volgende:
Rare wereld toch? Subtitel huillies mogen wel een poes binnengaan
Kansloze rukkers die zichzelf helemaal zielig vinden in ieder geval niet. Dan liever een "subtitle huilie"
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 14:22
Catbert is subtitel huillie

"OOOOW NEE! ER ZITTEN GEEN HOLLANDSCHE SUBTITELS BAIII WAT MOET IK NUUUU!?? "
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 14:27
Mensen die zeiken dat ze NL subtiteling willen daar heb ik echt geen kracht meer voor. Laat jeje hele leven en kijkplezier afhangen omdat er geen NL subtiteling bij zit... Onbeschrijflijk. Kan het gekker in deze wereld.

[ Bericht 0% gewijzigd door Schenkstroop op 27-07-2009 14:35:27 ]
Catbertmaandag 27 juli 2009 @ 14:27
quote:
Op maandag 27 juli 2009 14:22 schreef Schenkstroop het volgende:
Catbert is subtitel huillie

"OOOOW NEE! ER ZITTEN GEEN HOLLANDSCHE SUBTITELS BAIII WAT MOET IK NUUUU!?? "
Ach, ik heb tenminste zaterdag nog geneukt.
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 14:46
quote:
Op maandag 27 juli 2009 14:27 schreef Catbert het volgende:

[..]

Ach, ik heb tenminste zaterdag nog geneukt.
De tekenen van het einde van de wereld zijn hier. Het begint bij mensen die huilen als er geen subtiteling bij een DVD zit. Stel he, jij krijgt kinderen die dan ook om subtiteling gaan zitten huilen... dat is een neerwaartse spiraal toch?
Galvanimaandag 27 juli 2009 @ 14:47
quote:
Op maandag 27 juli 2009 14:27 schreef Catbert het volgende:

[..]

Ach, ik heb tenminste zaterdag nog geneukt.
En met jou nog miljoenen anderen. Ik zie niet in wat daar speciaal aan is.
Catbertmaandag 27 juli 2009 @ 15:00
quote:
Op maandag 27 juli 2009 14:47 schreef Galvani het volgende:
En met jou nog miljoenen anderen. Ik zie niet in wat daar speciaal aan is.
Voor de meeste mensen is er ook niks speciaals aan
slashdotter3maandag 27 juli 2009 @ 17:04
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:36 schreef Gabriel-Omar-Batistuta het volgende:
Ik kijk geen films zonder ondertiteling want ik doe de filmsnelheid op x4... zonder subs kan ik de film niet volgen.
Das wel een handige truc, kheb hier nog een hele berg films die ik moet bekijken. Welke player ondersteunt fastforward van divx films?
Gabriel-Omar-Batistutamaandag 27 juli 2009 @ 17:05
quote:
Op maandag 27 juli 2009 17:04 schreef slashdotter3 het volgende:

[..]

Das wel een handige truc, kheb hier nog een hele berg films die ik moet bekijken. Welke player ondersteunt fastforward van divx films?
VLC Player
Dawnbreakermaandag 27 juli 2009 @ 17:09
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:30 schreef TwyLight het volgende:
Als er ondertitels bij zitten krijg ik meestal zelfs nog mínder mee van de film omdat ik constant op die text zit te letten en me er aan irriteer
QFT

[ Bericht 18% gewijzigd door Dawnbreaker op 27-07-2009 17:29:18 ]
Flammiemaandag 27 juli 2009 @ 17:13
quote:
Op maandag 27 juli 2009 17:09 schreef Dawnbreaker het volgende:

[..]

vind ik raar, want ik kijk alles zonder subs. Subs leiden alleen af en sommige dingen kun je ook nog eens niet goed vertalen. Daarnaast zie je maar de helft van een film, omdat je de andere helft bezig bent met lezen.
Dat zegt ie toch?:D
Dawnbreakermaandag 27 juli 2009 @ 17:28
posts aangepast, nu klopt t
Dawnbreakermaandag 27 juli 2009 @ 17:28
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:29 schreef Skylark. het volgende:
Ik doe een volledig Engelstalige studie op WO-niveau en toch kijk ik films en series zonder Nederlandse ondertiteling niet.
vind ik raar, want ik kijk alles zonder subs. Subs leiden alleen af en sommige dingen kun je ook nog eens niet goed vertalen. Daarnaast zie je maar de helft van een film, omdat je de andere helft bezig bent met lezen.
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 19:00
quote:
Op maandag 27 juli 2009 17:28 schreef Dawnbreaker het volgende:

[..]

vind ik raar, want ik kijk alles zonder subs. Subs leiden alleen af en sommige dingen kun je ook nog eens niet goed vertalen.
Engelse subs, ooit van gehoord? En ik geloof je niet als jij nu claimt dat je elk woord in elke film verstaat. Al is het maar omdat het onduidelijk word uitgesproken.
quote:
Daarnaast zie je maar de helft van een film, omdat je de andere helft bezig bent met lezen.
wat
Dawnbreakermaandag 27 juli 2009 @ 19:03
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:00 schreef Siniti het volgende:

[..]

Engelse subs, ooit van gehoord? En ik geloof je niet als jij nu claimt dat je elk woord in elke film verstaat. Al is het maar omdat het onduidelijk word uitgesproken.
Mag jij best niet geloven als je je daardoor gelukkig voelt.

Met engelse subs heb je hetzelfde, ben je nog de helft van de film naar de subs aan het kijken.
De kijkervaring is gewoon veel beter zonder subs, althans voor mij. Als het jou niet lukt, is niet erg, moet je niet gaan huilen ofzo
Dawnbreakermaandag 27 juli 2009 @ 19:05
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:00 schreef Siniti het volgende:

[..]

wat
Als jij de subs leest, krijg je de visuele onderdelen niet zo goed mee. Kun je doen maar het is helaas zo.

ow tipje voor je.
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 19:16
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:05 schreef Dawnbreaker het volgende:

[..]

Als jij de subs leest, krijg je de visuele onderdelen niet zo goed mee. Kun je doen maar het is helaas zo.

ow tipje voor je.
Als jij de visuele onderdelen niet goed meekrijgt als je subs leest, heb ik medelijden met je _!
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 19:18
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:03 schreef Dawnbreaker het volgende:

[..]

Mag jij best niet geloven als je je daardoor gelukkig voelt.

Met engelse subs heb je hetzelfde, ben je nog de helft van de film naar de subs aan het kijken.
De kijkervaring is gewoon veel beter zonder subs, althans voor mij.
Waar haal jij vandaan dat ik de helft van de film mis doordat ik naar subs kijk? Ik kan allebei tegelijk.
quote:
Als het jou niet lukt, is niet erg, moet je niet gaan huilen ofzo
Als je had gelezen, had je gezien dat mijn bezwaar staat op slecht verstaanbare accenten of stukken waar ze onduidelijk praten. En dan heb ik het nog geeneens over Duitse/Franse/Italiaanse/etc films
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 19:18
Ik heb eerder medelijden met jou gast. Heb je 1 lui oog ofzo dat je een oog op de beelden en een op de subtiteling kan richten?


Trouwens ik ben best grappig
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 19:20
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:18 schreef Schenkstroop het volgende:
Ik heb eerder medelijden met jou gast. Heb je 1 lui oog ofzo dat je een oog op de beelden en een op de subtiteling kan richten?
Nee, ik mis gewoon niks als ik subs lees
Flepkemaandag 27 juli 2009 @ 19:22
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:37 schreef TC03 het volgende:
Ik kijk ook zonder subs omdat ik te lui ben om ze te zoeken.
Dit dus...

Verder heb ik nog steeds geen antwoord op de vraag "omg ben jij zo goed in engels dat je geen ondertiteling nodig hebt?" veelal gesteld door vmbo snolletjes.
Quirmaandag 27 juli 2009 @ 19:23
Siniti heeft gelijk, aufkanker'n Schenkstroop.
switchboymaandag 27 juli 2009 @ 19:24
ondertitels alleen handig in een lawaaiomgeving. Verder niet echt nodig
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 19:25
Er is trouwens een verschil tussen nodig hebben en het handig vinden.


Nodig hebben is wanneer je totaal geen Engels kan.

Handig vinden is als je de film makkelijk kan volgen zonder ondertitels, maar bang bent dat je bepaalde cruciale woorden niet verstaat door een raar accent o.i.d..
TwyLightmaandag 27 juli 2009 @ 19:26
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:25 schreef Siniti het volgende:
Er is trouwens een verschil tussen nodig hebben en het handig vinden.


Nodig hebben is wanneer je totaal geen Engels kan.

Handig vinden is als je de film makkelijk kan volgen zonder ondertitels, maar bang bent dat je bepaalde cruciale woorden niet verstaat door een raar accent o.i.d..
Zijn kan je niet goed engels dus als je woorden niet begrijpt dan moet je ook ondertiteling gebruiken ja.
Dubbeldrankmaandag 27 juli 2009 @ 19:26
Ik download geen subs meer, de vertalingen zijn doorgaans dramatisch slecht en staan vol met spelfouten. Dat is nog storender dan een slechte film of serie.
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 19:29
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:26 schreef TwyLight het volgende:

[..]

Zijn kan je niet goed engels dus als je woorden niet begrijpt dan moet je ook ondertiteling gebruiken ja.
En jij kan niet goed Nederlands

Nee, niet woorden niet begrijpen. Het niet verstaan. Sorry, maar jij kan mij niet vertellen dat je in sommige films alles perfect verstaat en de dialogen letterlijk na zou kunnen zeggen. De accenten laten dat vaak gewoon niet toe.
lobotmmaandag 27 juli 2009 @ 19:35
Mij boeit het niet of er wel of niet subs zijn maar vind het wel prettiger met subs. Hoeft het geluid niet zo knetterhard. Engelse films in dialect kan ik dus echt niet volgen hoor rocknrolla en lock stock 2 barrels zonder subs ..

Mijn vraag waar kan ik dvd kwaliteit vinden met subs op een makkelijke manier zonder news access..

Oftewel een avi met subs in 1 makkelijk torrentje


Ow ja ik kan dus wel zonder subs kijken maar vind het knetter irritant om het volume op oorverdovend te zetten omdat je anders die éne zachte passage mist.
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 19:40
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:29 schreef Siniti het volgende:

[..]

En jij kan niet goed Nederlands

Nee, niet woorden niet begrijpen. Het niet verstaan. Sorry, maar jij kan mij niet vertellen dat je in sommige films alles perfect verstaat en de dialogen letterlijk na zou kunnen zeggen. De accenten laten dat vaak gewoon niet toe.
O boehoehoe huillie Je kan niet zonder subtiteling en je bent een miereneukster. Deze mensen zijn echt het meest paupere van het meest paupere.
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 19:43
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:40 schreef Schenkstroop het volgende:

[..]

O boehoehoe huillie Je kan niet zonder subtiteling en je bent een miereneukster. Deze mensen zijn echt het meest paupere van het meest paupere.
Wat een argumenten. Respect.

Sinds wanneer ben ik trouwens een vrouw?
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 19:46
Penisbaardmaandag 27 juli 2009 @ 19:57
Siniti is een vrouw? pics?
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 19:59
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:57 schreef Penisbaard het volgende:
Siniti is een vrouw? pics?
Jij hebt m'n vrouwelijke inktvis uit Wereld van de Krijgskunde al gezien
Acinonyxmaandag 27 juli 2009 @ 20:04
Terechte klacht, paupers die nog geeneens fatsoenlijk engels kennen die verdienen de guillotine
bijdehandmaandag 27 juli 2009 @ 20:48
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:40 schreef Schenkstroop het volgende:

[..]

O boehoehoe huillie Je kan niet zonder subtiteling en je bent een miereneukster. Deze mensen zijn echt het meest paupere van het meest paupere.
Veeg me op.
Heathen.maandag 27 juli 2009 @ 20:49
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:43 schreef Siniti het volgende:

[..]

Wat een argumenten. Respect.

Sinds wanneer ben ik trouwens een vrouw?
sinds je moeder
TwyLightmaandag 27 juli 2009 @ 20:52
quote:
Op maandag 27 juli 2009 19:29 schreef Siniti het volgende:

[..]

En jij kan niet goed Nederlands

Nee, niet woorden niet begrijpen. Het niet verstaan. Sorry, maar jij kan mij niet vertellen dat je in sommige films alles perfect verstaat en de dialogen letterlijk na zou kunnen zeggen. De accenten laten dat vaak gewoon niet toe.
Nee ik kan geen Texaans accent letterlijk naspreken nee maar ik kan wel alles perfect volgen, ik spreek dan ook vloeiend engels.

en boehoe ik typte een woord verkeerd, "zijn" moest "dan" zijn
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 20:53
quote:
Op maandag 27 juli 2009 20:48 schreef bijdehand het volgende:

[..]

Veeg me op.
Hier. Doe het zelf


En gooi jezelf in de hoogoven wil je, vuilnisbak is vol
Heathen.maandag 27 juli 2009 @ 20:56
Naast de ontmaagding van schenkstroop, die toch nooit zal gebeuren :p
TwyLightmaandag 27 juli 2009 @ 20:56
quote:
Op maandag 27 juli 2009 20:56 schreef Heathen. het volgende:
Naast de ontmaagding van schenkstroop, die toch nooit zal gebeuren :p
OOOOO!!!!!!!! GE-DIST
Heathen.maandag 27 juli 2009 @ 20:57
quote:
Op maandag 27 juli 2009 20:56 schreef TwyLight het volgende:

[..]

OOOOO!!!!!!!! GE-DIST
hihihi je hebt me door
Penisbaardmaandag 27 juli 2009 @ 20:59
quote:
Op maandag 27 juli 2009 20:56 schreef Heathen. het volgende:
Naast de ontmaagding van schenkstroop, die toch nooit zal gebeuren :p
:p
NEC-Nijmegenmaandag 27 juli 2009 @ 21:03
quote:
Op zondag 26 juli 2009 21:29 schreef Skylark. het volgende:
Ik doe een volledig Engelstalige studie op WO-niveau en toch kijk ik films en series zonder Nederlandse ondertiteling niet.
Dus? Omdat je een opleiding op WO-niveau volgt in het engels moet je per definitie de taal goed beheersen?
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 21:05
quote:
Op maandag 27 juli 2009 20:52 schreef TwyLight het volgende:

[..]

Nee ik kan geen Texaans accent letterlijk naspreken nee maar ik kan wel alles perfect volgen, ik spreek dan ook vloeiend engels.
Het gaat mij er meer om dat je het niet letterlijk zal verstaan wat ze precies zeggen.
quote:
en boehoe ik typte een woord verkeerd, "zijn" moest "dan" zijn
Als je iemand verbetert moet je zelf foutloos typen. Dat moet jij inmiddels wel weten
Dawnbreakermaandag 27 juli 2009 @ 21:08
Siniti

zoveel FAAL
TwyLightmaandag 27 juli 2009 @ 21:10
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:05 schreef Siniti het volgende:

[..]

Het gaat mij er meer om dat je het niet letterlijk zal verstaan wat ze precies zeggen.
[..]

Als je iemand verbetert moet je zelf foutloos typen. Dat moet jij inmiddels wel weten
Zou niet weten waarom, ik wou eerst wat anders typen denk ik en daarna perongelijk het verkeerde woord laten staan, dat kan iedereen gebeuren.

En ik verbeterde geen taalfout van je, ik verbeterde je standpunt wat niet klopte.

en ja natuurlijk kan ik alles letterlijk verstaan, hoe denk je dat Engelsen en Amerikanen dat doen?
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 21:10
quote:
Op maandag 27 juli 2009 20:56 schreef Heathen. het volgende:
Naast de ontmaagding van schenkstroop, die toch nooit zal gebeuren :p
hahaha ik kan er wel om lachen

naja mischien moet ik ook verworden tot en subtitel-emo. want die neuken blijkbaar wel. (rare wereld)
Heathen.maandag 27 juli 2009 @ 21:12
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:10 schreef Schenkstroop het volgende:

[..]

hahaha ik kan er wel om lachen

naja mischien moet ik ook verworden tot en subtitel-emo. want die neuken weer wel..
(rare wereld)
Als je tips nodig hebt. Ik weet precies waar de beste mesjes verkocht worden. Make up wil ik je wel op sturen.
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 21:13
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:10 schreef TwyLight het volgende:

[..]


en ja natuurlijk kan ik alles letterlijk verstaan, hoe denk je dat Engelsen en Amerikanen dat doen?
Ok ik geloof je, laten we daarvan uitgaan. Kan je je dan niet inleven in mensen die niet elk belabberd kutaccent/dialect 100% kunnen verstaan?
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 21:13
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:12 schreef Heathen. het volgende:

[..]

Als je tips nodig hebt. Ik weet precies waar de beste mesjes verkocht worden. Make up wil ik je wel op sturen.
ik krijg tips van een echte emo!

maakt maybeline je wimpers echt voller of is dat reklame-praat
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 21:15
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:08 schreef Dawnbreaker het volgende:
Siniti

zoveel FAAL
Zegt iemand die geen subs kan volgen zonder iets van een film te missen.
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 21:22
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:15 schreef Siniti het volgende:

[..]

Zegt iemand die geen subs kan volgen zonder iets van een film te missen.
Jamaar hij heeft geen lui oog freak!
TwyLightmaandag 27 juli 2009 @ 21:38
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:13 schreef Siniti het volgende:

[..]

Ok ik geloof je, laten we daarvan uitgaan. Kan je je dan niet inleven in mensen die niet elk belabberd kutaccent/dialect 100% kunnen verstaan?
Ik kan wel begrijpen dat je niet goed Engels kan ja.
Heathen.maandag 27 juli 2009 @ 21:39
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:13 schreef Schenkstroop het volgende:

[..]

ik krijg tips van een echte emo!

maakt maybeline je wimpers echt voller of is dat reklame-praat
Je ogen maakt het wel roder vanwege de onsteking, dus goed aan te raden produkt.
wakajawakamaandag 27 juli 2009 @ 21:50
Zoals opgemerkt TS spreekt spaans,russisch en italiaans.
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 21:53
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:38 schreef TwyLight het volgende:

[..]

Ik kan wel begrijpen dat je niet goed Engels kan ja.
Ah, nu begin je te trollen om te trollen

Met iemand anders heb je misschien meer succes.
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 21:53
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:39 schreef Heathen. het volgende:
Je ogen maakt het wel roder vanwege de onsteking, dus goed aan te raden produkt.
Nee, I'll pass. Ik ben geen emo you freak! die papierschaartjes die jullie gebruiken zijn in de aanbieding he deze week. ik dacht bij de Bart-smit. Mijn neefje van 6 heeft er laatst twee gekocht zodat ie samen kan knutselen met zijn broertje.. Ik dacht mishcien heb je er wat aan. Kan je lekker inslaan toch!
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:13 schreef Siniti het volgende:

[..]

Ok ik geloof je, laten we daarvan uitgaan. Kan je je dan niet inleven in mensen die niet elk belabberd kutaccent/dialect 100% kunnen verstaan?
Dan kijk je daarover heen of spoel je heel effe terug tot je em snapt!
Erg leerzaam ook.
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 21:56
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:53 schreef Schenkstroop het volgende:
[..]

Dan kijk je daarover heen of spoel je heel effe terug tot je em snapt!
Erg leerzaam ook.
Alleen neemt dat weg van de filmervaring. Ik kijk geen films om te leren, ik kijk films om de amusementswaarde. Terugspoelen behoort hier niet bij.
TwyLightmaandag 27 juli 2009 @ 21:57
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:53 schreef Siniti het volgende:

[..]

Ah, nu begin je te trollen om te trollen

Met iemand anders heb je misschien meer succes.
Nee hoor, ik ben serieus
Schenkstroopmaandag 27 juli 2009 @ 21:59
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:56 schreef Siniti het volgende:
Alleen neemt dat weg van de filmervaring. Ik kijk geen films om te leren, ik kijk films om de amusementswaarde. Terugspoelen behoort hier niet bij.
Als je de grap snapt verhoogt dat juist de amusementswaarde
Halve vertalingen zijn waardeloos. Doet de grap geen recht aan > vermindert jouw "amusementswaarde"
Dawnbreakermaandag 27 juli 2009 @ 22:00
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:56 schreef Siniti het volgende:

[..]

Alleen neemt dat weg van de filmervaring. Ik kijk geen films om te leren, ik kijk films om de amusementswaarde. Terugspoelen behoort hier niet bij.
ik kan best begrijpen dat je subs makkelijker vindt, maar zeg niet dat je een film evengoed visueel kan volgens met of zonder subs, want dat is bullshit.
Sinitimaandag 27 juli 2009 @ 22:04
quote:
Op maandag 27 juli 2009 21:59 schreef Schenkstroop het volgende:

[..]

Als je de grap snapt verhoogt dat juist de amusementswaarde
Halve vertalingen zijn waardeloos. Doet de grap geen recht aan > vermindert jouw "amusementswaarde"
Ik snap alle grappen hoor, Engelse subs voor de winst

Ik ben het er namelijk eens dat Nederlandse subs veel grappen in de film weghalen.
quote:
Op maandag 27 juli 2009 22:00 schreef Dawnbreaker het volgende:

[..]

ik kan best begrijpen dat je subs makkelijker vindt, maar zeg niet dat je een film evengoed visueel kan volgens met of zonder subs, want dat is bullshit.
Zoals ik al een aantal keer heb gezegd, ik heb er totaal geen probleem mee.
Dawnbreakermaandag 27 juli 2009 @ 22:09
quote:
Op maandag 27 juli 2009 22:04 schreef Siniti het volgende:

[..]

Ik snap alle grappen hoor, Engelse subs voor de winst

Ik ben het er namelijk eens dat Nederlandse subs veel grappen in de film weghalen.
[..]

Zoals ik al een aantal keer heb gezegd, ik heb er totaal geen probleem mee.
dat je er geen probleem mee hebt, wil niet zeggen dat een film op eenzelfde manier ervaart zonder subs. Maargoed, je standpunt en het mijne zijn duidelijk, geen rede om door te gaan.