Zo spreken de mensen die er werken het in elk geval idd uit. Zou ook niet weten hoe je daar zaadkine van zou kunnen maken overigens.quote:Op woensdag 5 augustus 2009 08:29 schreef Bot13 het volgende:
Zad-kien, denk ik.
In Brabant en Limburg wordt wel "allinnig" gebruikt. Allenig komt vast uit andere streken.quote:Op maandag 3 augustus 2009 15:33 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
Ik heb hier geen Van Dale bij de hand, maar het zou me niks verbazen als die het woord als gewestelijk of informeel aanduidt. In Hilversum-Nederlands (d.w.z. het Nederlands van mensen op televisie die denken ABN te spreken) hoor ik het tenminste nooit gebruikt worden. En hier in Friesland ook niet.
Dat zeggen ze in Friesland ook (en daar bedoelen ze dan 'alleen' mee)quote:Op woensdag 5 augustus 2009 10:03 schreef lyolyrc het volgende:
[..]
In Brabant en Limburg wordt wel "allinnig" gebruikt. Allenig komt vast uit andere streken.
Het Friese woord waar je op doelt is allinnich, maar Friezen gebruiken dat alleen wanneer ze Fries spreken. Wanneer ze Nederlands spreken zeggen ze gewoon alleen.quote:Op woensdag 5 augustus 2009 10:06 schreef Davoice het volgende:
[..]
Dat zeggen ze in Friesland ook (en daar bedoelen ze dan 'alleen' mee)
Op zich kan ik me daar wel in vinden, het heeft wel iets plats, en dikke kans dat het in het dialect vaker voorkomt, maar ik heb niet het gevoel dat het typisch Drents/Fries/Brabants/Limburgs, enz. is, dat het wel een woord is dat overal in Nederland voorkomt (voorkwam). Misschien dat mijn eerdere kwalificatie 'normaal' wat te sterk is, en ik moet toegeven dat ik het zelf ook niet zo snel zou bezigen, maar het komt me niet als een typische dialectvorm voor.quote:Aanm. Ofschoon alleenig, blijkens de aangehaalde voorbeelden, niet ongewoon is bij dichters, wien het ten behoeve der maat goede diensten kan bewijzen, behoort het toch eigenlijk te huis in de gemeenzame volksspraak. Het begint dan ook allengs in poëtische taal minder eigenaardig geacht te worden. Vandaar, dat men het niet zelden in latere uitgaven door alleen ziet vervangen. Zoo schreef BILD., Mengelp. 129: ”Alleenig, op de rots,” maar in de uitgave van DA COSTA (DA COSTA 2, 37 [1822]) leest men: ”Alleen, op de open rots.” Evenzoo bij TOLLENS 3, 142 [1815]: ”De dood zal alleenig ons scheiden,” maar in de Gezamenl. Dichtw. (TOLLENS 3, 138 [1815]): ”De dood maar alleen zal ons scheiden.”
Zaad-kin, als in : een kin vol zaad.quote:Op woensdag 5 augustus 2009 09:00 schreef pisnicht het volgende:
Zou ook niet weten hoe je daar zaadkine van zou kunnen maken overigens.
En sukkol dus!...quote:Op zaterdag 15 augustus 2009 10:30 schreef PopeOfTheSubspace het volgende:
sukkel.
Het is: ochtond, goedemorgon, tot morgon.
Typon. Werkon. Luistoron. Rekeningnummert.
Wie heeft jou leren praten? Tsk.
quote:Op dinsdag 30 juni 2009 19:31 schreef B.E.D het volgende:
Hoe noem jij dan Mallorca? Maljorka? NEE: het is MAJJORKA.
quote:Op woensdag 1 juli 2009 09:29 schreef Walter81 het volgende:
Dat is een plaatsnaam. Daar is men nooit consequent in.
Men zegt namelijk wel: MaJJorka, maar hier spreekt men weer wel over Valencia ipv Balencia.
En voor degenen die nu zeggen dat ze ook Balencia zeggen:
De hoofdstad van Frankrijk (we zeggen niet: France) noemen wij Parijs. Dan zeggen we ook niet 'PARIE (Paris).
En we hebben het ook over Berlin ipv Berlijn.
Verkapte zie-mij-eens-gymnasium-gedaan-hebben-post.quote:Op maandag 17 augustus 2009 22:46 schreef EmmAutumn het volgende:
Wij als veertienjarige gymnasiumpikkies vonden het prachtig.
Arapols!quote:Verder ken ik mensen die aardappels (aardappelen? ik twijfel dankzij dit topic x'D) "aareple" noemen
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |