Ja, daarom zeg ik, het is niet-standaard om het werkwoord zo te gebruiken.quote:Op zaterdag 19 december 2009 21:47 schreef GoodGawd het volgende:
Dus het is niet fout? Ik dacht je gebruikt het ww, afschrijven als volgt:
Ik schrijf af
jij schrijft af
hij/zij ,, ,,
Wij schrijven af
Zij/Jullie schrijven af
etc.
Je hebt iemand die iets afschrijft, maar motoren die zichzelf afschrijven.... Teminste zo maak ik dat op uit die zin, beetje apart.
Ik denk dat het komt van "iets of iemand is afgeschreven". Maar in algemene zin schrijft een eigenaar iets af.quote:Op zaterdag 19 december 2009 19:51 schreef GoodGawd het volgende:
Hallo een heel simpel iets:
Ik las ergens:
Ach, die motoren schrijven toch af als een gek. De rijschool verliest er meer aan als ze de lessen niet door laten gaan.
Ik snapte in eerste instantie niet waar dat schrijven op sloeg. Naderhand zegt de persoon: Afschrijven als in waarde verminderen.
Maar toch vind ik die zin vaag. Klopt het qua goed Nederlands wel? Of is het gewoon rare woordkeuze, of is het gewoon goed en ben ik gebrekkig bezig?
Dat je het beter in de beta-topic kunt proberen?quote:Op woensdag 30 december 2009 14:23 schreef thijsltc het volgende:
Ik heb 4 onafhankelijke variabelen en 1 afhankelijke. Als ik gewoon een correlatieschema laat maken met analyze->correlate krijg ik dezelfde uitkomsten als de R in de model summary van de regressieanalyse.
Maar in dezelfde regressieanalyse staat ook een correlatieschema wat andere correlaties laat zien dan het correlatieschema uit analyze->correlate en dus ook anders dan die uit mijn model summary. Wat laat het correlatieschema uit de regressieanalyse dan zien?
ik had naar het Gamma topic verwezen in zijn topicquote:Op woensdag 30 december 2009 14:25 schreef TheSilentEnigma het volgende:
[..]
Dat je het beter in de beta-topic kunt proberen?
Moet je nagaan hoe ontzettend Alpha ik ben...quote:Op woensdag 30 december 2009 14:25 schreef motorbloempje het volgende:
ik had naar het Gamma topic verwezen in zijn topiclijkt me economisch
ben ik ook hoor!quote:Op woensdag 30 december 2009 14:28 schreef TheSilentEnigma het volgende:
[..]
Moet je nagaan hoe ontzettend Alpha ik ben...
Niet iedereen vindt dat ‘echter’ aan het begin van de zin kan, maar dat is meer een voorkeur dan echt fout. Verder is tegenwoordig de volgorde ‘echter, ik ben van mening dat’ gebruikelijker.quote:Op vrijdag 1 januari 2010 01:26 schreef Kardash het volgende:
Hey,
"Echter ben ik van mening dat ..."
Het is een foute constructie - maar waarom ook al weer?
Dit gaat over een foto in een derdewereldland, ik ben op de hoogte van de auto-grap, die hoort erin:quote:Afin de ne pas t’effrayer je vais te dire tout de suite que je suis, je suis Roberto le
garçon que tu as rencontré dans le train il y a quelques jours. J’ai réellement
apprécié de discuter avec toi. Ta présence m’a fait le plus grand bien, je ne
m’attendais pas à faire une telle rencontre et je suis très heureux. J’aimerai en
savoir davantage à propos de toi, que fais-tu dans la vie? Travaille-tu, ou es-tu
toujours à l’école? Et quelles sont tes passions? Moi personnellement j’aime jouer
au tennis et football.
J’espère sincèrement avoir une réponse dans les plus courts délais!
quote:Je vois des personnes noires se promenant dans la rue. Les bâtiments ont un air
vieillot. Il y a quelques arbres de taille impressionnante en arrière-plan. Les
personnes noires ont probablement toutes des maladies. Sur la droite il y a une
photo entrecoupée, c’est surement une photo de Martin Luther King et on a voulu
faire un effet humoristique en la coupant. On peut également voir une voiture sur la
route, qui n’a pas l’air d’être des plus récentes. Je ne serai pas étonné si il y a avait
quelqu’un derrière pour la pousser. Il est tout aussi probable que ce soit une voiture
volée.
Geen vieze dingen hoor. Heel correct. Enkele foutjes, maar nix ernstigs.quote:Op zaterdag 2 januari 2010 15:59 schreef Cahir het volgende:
Iemand had me geholpen met een franse brief opstellen, kan iemand kijken of hij er geen vieze dingen in heeft gegooid?
[..]
Dit gaat over een foto in een derdewereldland, ik ben op de hoogte van de auto-grap, die hoort erin:
[..]
Dat is meer voor de beta topic, maar het komt erop neer dat je alleen 0 en 1 hebt. Daarna zijn je cijfers op, en zet je er eentje bij.quote:Op woensdag 13 januari 2010 21:27 schreef hayder het volgende:
wie kan mij uitleggen hoe Binair stelsel werkt. ik snap er niks vannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
Nee. Niet per se zou ik zeggen. Iets als oog om oog, tand om tand is is ook een vorm van wederkerigheid, maar ik denk niet dat het heel snel onder de categorische imperatief zou vallen, immers er zullen er maar weinigen zijn die graag zelf een oog verliezen en daarom dat ook een ander willen aandoen.quote:Op donderdag 14 januari 2010 15:54 schreef Clesar03 het volgende:
dat is dus eigenlijk hetzelfde als dat categorisch imperatief van Kant?
Oh jakkes, wat een verschrikking!quote:Op donderdag 14 januari 2010 16:43 schreef Iblis het volgende:
Ik zou het omschrijven als een meldkamer die virtueel gekoppeld is, als je het echt in deze vorm wilt doen, dan zou ik virtueelgekoppelde meldkamer ervan maken, in navolging van b.v. populairwetenschappelijk. Vraag het anders ook even in TTK. Daar lezen er nog wat meer mee.
Wat wilde je er anders van maken?quote:Op donderdag 14 januari 2010 17:25 schreef Bora-Bora het volgende:
[..]
Oh jakkes, wat een verschrikking!![]()
Moet dat echt zo, tegenwoordig?..
Twee aparte woorden.quote:
Dan krijg je echter (strikt genomen) dat je dus een ‘virtueel gekoppelde meldkamer’ hebt waarbij virtueel wat over de meldkamer gaat zeggen, die virtueel en gekoppeld is. Maar, niemand zal het zo lezen, omdat je dan eigenlijk ‘virtuele’ moet schrijven.quote:Op donderdag 14 januari 2010 17:41 schreef Bora-Bora het volgende:
[..]
Twee aparte woorden.Maar daar heb ik geen onderbouwing voor hoor;
ik kon gewoon m'n persoonlijke mening even niet voor me houden!![]()
Je zult dus vast gelijk hebben hoor.
Je moet de juist vorm van to be invullen, dus ‘has been/was/is/will be’. Wat denk je zelf?quote:Op donderdag 14 januari 2010 17:46 schreef Meki het volgende:
Today (be) ______________ the second day of my trek around Mount Annapurna.
kan iemand me hierbij gaan helpen
Als er niets staat, lijkt me dat het meest logische. Maar, als iemand net opstaat, dan kan hij/zij natuurlijk ook prima zeggen ‘today will be’. Terwijl als de tocht achter de rug is en iemand gaat slapen voor ‘today has been’ of ‘today was’ zelfs mogelijk is.quote:
Dat eerste antwoord is juist, dat laatste niet.quote:Op donderdag 14 januari 2010 18:10 schreef Meki het volgende:
Laar maar. heb ik al.
Liam tries
en Tam are saying
Continuous - wanneer het een gebeurtenis beschrijft wat aan de gang isquote:Op donderdag 14 januari 2010 17:57 schreef Meki het volgende:
Het is alleen present contionious en present simple
"Every time"quote:Op donderdag 14 januari 2010 17:59 schreef Meki het volgende:
Hoe zeg je ook al weer deze ?
Every time Tam (say) ___says____a new word, Liam (try) ___tries___ to repeat it
Tam = he ... en welke vorm van 'to be' hoort bij he/she/it?quote:Tam are saying
Jep. gelijk heb jequote:Op donderdag 14 januari 2010 18:38 schreef Da_Ripper het volgende:
Kijk nog eens even Meki
[..]
Continuous - wanneer het een gebeurtenis beschrijft wat aan de gang is
Simple - wanneer iets altijd, regelmatig of nooit gebeurd
dus
[..]
"Every time" [ afbeelding ] [ afbeelding ] --> signaalwoord voor Present Simple
enne![]()
[..]
Tam = he ... en welke vorm van 'to be' hoort bij he/she/it?
quote:Op donderdag 14 januari 2010 18:55 schreef Meki het volgende:
Hurry up ! Everybody _____ ( to wait ) for you
Ik twijfel tussen is waiting of are waiting
Everybody zijn meerdere personen dan zou het eigenlijk are waiting moeten zijn ?
Krijg je op het HBO serieus zulk Engels?quote:Op donderdag 14 januari 2010 18:53 schreef Meki het volgende:
[..]
Jep. gelijk heb je
Ik heb er door heen gekeken. Heb morgen tentamen engels. heb jaren geen engels meer gehad. Heb op me MBO geen engels gehad en HBO krijg ik wel engels vandaar.
Dank je wel voor je uistekende uitleg
Zelf vond ik de vroegere regel eigenlijk best duidelijk, waarbijquote:Op donderdag 14 januari 2010 17:45 schreef Iblis het volgende:
[..]
Dan krijg je echter (strikt genomen) dat je dus een ‘virtueel gekoppelde meldkamer’ hebt waarbij virtueel wat over de meldkamer gaat zeggen, die virtueel en gekoppeld is. Maar, niemand zal het zo lezen, omdat je dan eigenlijk ‘virtuele’ moet schrijven.
Een groot groen huis is b.v. ook een huis dat groot en groen is (komma’s erbij is beter misschien). Zo ook zou je het over een virtueel [en] gekoppeld huis kunnen hebben, wat iets anders is dan een virtueelgekoppeld huis. Maar goed… uiteindelijk denk ik dat er niemand echt over kan vallen.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |