quote:
Op vrijdag 12 december 2008 23:45 schreef siemi het volgende:De school gaf het advies naar een andere opleiding te gaan die Duitse les geeft, want daar zal ze gewoon door kunnen gaan. Het is alleen de VHS hier die deze regels hanteerd. Is wel leuk zeggen natuurlijk, want er zit geen andere opleiding in de buurt.
Welke cursus volgt ze dan eigenlijk? Kennelijk een andere dan ik, want wij krijgen geen (tussen-)examens. We volgen gewoon de boeken (
passwortDeutsch ). En als je niet hoeft in te burgeren lijkt me het ook wat overbodig om examens te gaan doen. Het gaat je er dan om om de taal te leren.
Zakken op uitspraak lijkt me overigens sowieso vrij discutabel. Ik heb intussen al gemerkt dat het voor mensen uit andere landen vaak erg lastig is om bepaalde klanken uit te spreken. M'n portugese klasgenoot heeft aanzienlijke problemen met de G zoals in het woord Ich en de u zoals in möchte. Ich möchte wordt bij hem zoiets als "itsj moeste". De G en de R zijn toch erg lastige klanken voor vreemden, heb ik gemerkt. Jouw vrouw komt toch uit een Oosters land, meen ik me te herinneren? Daar mogen ze dan toch ook wel een beetje rekening mee houden, lijkt me zo.