abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  maandag 22 september 2008 @ 23:00:46 #51
54884 Yi-Long
Snorloze Zeiksnor
pi_61839000
quote:
Op maandag 22 september 2008 22:49 schreef __Saviour__ het volgende:

[..]

Die's ook erg goed gedaan ja. Dat bewijst dat het wel degelijk kan, goed nasynchroniseren. Als ze maar echt de moeite nemen om goede stemacteurs te vinden die er echt voor gaan.
Wat ik ook al te vaak hoor, is dat exact dezelfde stem in verschillende tekenfilms gebruikt wordt. Zo stond hier laatst op de achtergrond iets aan en ik herkende het als Pokemon door het geluid, maar toen ik keek bleek het totaal iets anders te zijn.
Yep, dat is heel vaak het geval, bij die Jetix cartoons. Zeer triest.

En natuurlijk wordt een goede tekenfilm niet meteen COMPLEET verneukt zodra ze het in het Nederlands gaan doen, maar de kwaliteit wordt wel MINDER. Spongebob en ChenChen (sp?) is nog best leuk, maar lang niet zo leuk als het origineel. Vandaar dat het dan het kijken niet waard is.

Wat ik ook niet begrijp is dat wanneer ze zo'n serie dan op DVD gooien, ze dan niet gewoon op zijn minst DE OPTIE er bij geven om voor de originele taal + subs te kiezen.

Anyway, dubs
  maandag 22 september 2008 @ 23:50:53 #52
111382 Ofyles2
Bestemming: onbekend
pi_61840386
quote:
Op maandag 22 september 2008 19:30 schreef zagevent het volgende:
Eens. Vooral degene die besloot om Animaniacs te dubben moet een nekschot krijgen.
Vuurpeloton lijkt me beter.
  maandag 22 september 2008 @ 23:52:49 #53
111382 Ofyles2
Bestemming: onbekend
pi_61840445
quote:
Op maandag 22 september 2008 19:28 schreef BabeWatcher het volgende:
Totally Spies is dan weer wel goed gedaan.
Maar die tekenfilm kun je nauwelijks een actiefilm noemen, laat staat een humoristische actiefilm.

Die trollen zijn onhandiger dan Inspector Gadget en de gadgets zijn waardeloos.
  maandag 22 september 2008 @ 23:55:06 #54
217719 Klautje
IK KOM HIER OM TE HATEN GEK
pi_61840499
quote:
Op maandag 22 september 2008 23:52 schreef Ofyles2 het volgende:

[..]

Maar die tekenfilm kun je nauwelijks een actiefilm noemen, laat staat een humoristische actiefilm.

Die trollen zijn onhandiger dan Inspector Gadget en de gadgets zijn waardeloos.
Jerry is een baas
© Bafnek
  dinsdag 23 september 2008 @ 00:13:00 #55
111382 Ofyles2
Bestemming: onbekend
pi_61840913
quote:
Op maandag 22 september 2008 23:55 schreef Klautje het volgende:

[..]

Jerry is een baas
Hij is niet eens een stroman!
pi_61841436
Ik vind Spongebob trouwens als enige tekenfilm leuker in het Nederlands dan in het Engels
pi_61842974
quote:
Op maandag 22 september 2008 16:52 schreef Nembrionic het volgende:

[..]

Wat klopt er niet aan deze zin?
Jaja, het is 'kan ..praten', of 'kent'. Niet 'kent praten' (Eerst het ene willen typen, en dan het andere er van gemaakt'.

Maar ik wéét tenminste hoe het moet. Maar ik doel meer op fouten als bijvoorbeeld 'me' als bezittelijk voornaamwoord gebruiken. op de manier van 'me fiets is weg' ipv M'n of Mijn. Je spreekt het wel uit als Me, maar door het te zien staan weet je dat er nog een n achter moet. Met dat nagesynchroniseerde valt er niks te lezen.
Op dinsdag 16 maart 2010 18:45 schreef henrydg het volgende:
Wat is er mis met de Prius?
[ afbeelding ]
Ik vind 't een hele mooie auto.
pi_61843582
Spongebob en de smurfen vind ik dan weer wel goed nagesynchroniseerd.
pi_61843888
quote:
Op maandag 22 september 2008 17:09 schreef sweetlady-o het volgende:
vooral die roodkapje aflevering. shala-lalalalala
Inderdaad! Geniaal

goed topic, terechte klacht
Real Madrid CF | Getafe CF | Rayo Vallecano de Madrid | Liverpool FC | Udinese Calcio
Winnaar Butragueño en Harry Been-awards 2007, 2008 en 2009
  dinsdag 23 september 2008 @ 11:10:29 #60
160521 Lakitu
De allervieste.
pi_61846011
Shin Chan was trouwens ook meesterlijk nagesynchroniseerd.
Op maandag 7 juni 2010 23:23 schreef Skylark. het volgende:
Nu je op de webcam door Elia met "Ryan ik wil je pijpen" en door Giovanni van Bronckhorst met "LAKITU LAKITU" gequote wordt leg ik me nederig aan je voeten. _O_
pi_61846237
quote:
Op maandag 22 september 2008 16:36 schreef robbolo het volgende:

[..]

Hartstikke goed dat je de Nederlandstalige tekenfilms kan opnoemen, maar er zijn natuurlijk zat andere tekenfilms, die wel degelijk Engels gesproken zijn.
Sorry? Ongeveer de helft van die tekenfilms die hij opnoemt zijn van origine niet Nederlands hoor.

Nee, wat ik echt belachelijk vind is dat ze die TV shows zoals Hannah Montana en andere series nasynchroniseren.
De laatste tijd zit ons dochtertje in de nee-fase. Ze wil niet meer hebben dat ik haar naar bed breng. Twintig jaar terug was dat nooit een probleem.
pi_61846481
Fairly Odd Parents vond ik in het Nederlands beter dan in het Engels. Maar voor de rest helemaal eens met de klacht, vroeger Telekids vol met engelse cartoons
Hallowed be my name
pi_61846783
quote:
Op dinsdag 23 september 2008 11:22 schreef BobbyB het volgende:

[..]

Sorry? Ongeveer de helft van die tekenfilms die hij opnoemt zijn van origine niet Nederlands hoor.

Nee, wat ik echt belachelijk vind is dat ze die TV shows zoals Hannah Montana en andere series nasynchroniseren.
Ik zeg toch ook Nederlandstalig? Ik beweer niet dat het Nederlandse tekenfilms zijn.
En dat ze die shows nasynchroniseren is inderdaad belachelijk, en het klinkt vaak nog slechter dan de tekenfilms
  dinsdag 23 september 2008 @ 11:56:17 #64
214544 J0ttem
speciale jongen
pi_61847000
quote:
Op dinsdag 23 september 2008 11:46 schreef robbolo het volgende:

[..]

Ik zeg toch ook Nederlandstalig? Ik beweer niet dat het Nederlandse tekenfilms zijn.
En dat ze die shows nasynchroniseren is inderdaad belachelijk, en het klinkt vaak nog slechter dan de tekenfilms
Idd, doet me denken aan het oude Telsell tijdperk, toen ze die Amerikaanse accenten probeerden na te bootsen
Swiggity swooty, I'm coming for that booty.
pi_61847017
quote:
Op dinsdag 23 september 2008 11:46 schreef robbolo het volgende:

[..]

Ik zeg toch ook Nederlandstalig? Ik beweer niet dat het Nederlandse tekenfilms zijn.
Dus zijn ze ook nagesynchroniseerd.
quote:
En dat ze die shows nasynchroniseren is inderdaad belachelijk, en het klinkt vaak nog slechter dan de tekenfilms
Ach ja, nog ff en dan gaan we de Duitsers achterna dus dat we naar een Nederlands gesproken CSI zitten te kijken. Maar dan wel Marokkaans ondertiteld, dat dan weer wel.
De laatste tijd zit ons dochtertje in de nee-fase. Ze wil niet meer hebben dat ik haar naar bed breng. Twintig jaar terug was dat nooit een probleem.
  dinsdag 23 september 2008 @ 18:27:33 #66
111382 Ofyles2
Bestemming: onbekend
pi_61855857
Als dat gebeurt, zet ik de TV nooit meer aan.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')