Het dagboek, de ring, het medaillon, de beker, het diadeem, Nagini en Harry zelf. Dus 7.quote:Op woensdag 28 november 2007 22:43 schreef Marietje_34 het volgende:
Ik heb 'm ook uit, en vind het een prachtig laatste deel![]()
alleen wat ik me afvraag, er waren dus 8 gruzielementen ipv 7?
Ja, maar hij is zelf geen Gruzielement (Horcrux). Alleen de stukjes ziel die buiten zijn eigen lichaam ergens zijn opgeslagen (in een voorwerp, dier, etc.) worden Gruzielementen genoemd. Althans, dat is wat ik er van heb begrepen...quote:Op woensdag 28 november 2007 23:06 schreef __Saviour__ het volgende:
Maar z'n ziel was wel in 8 delen, want het laatste stuk bleef natuurlijk in voldemort zelf.
dan zal me daar idd hebben vergist, want ik dacht dat Nagine de 7e was, en met Harry zou het dus 8 maken.quote:Op woensdag 28 november 2007 23:06 schreef __Saviour__ het volgende:
Maar z'n ziel was wel in 8 delen, want het laatste stuk bleef natuurlijk in voldemort zelf.
en da's ook zoquote:Op woensdag 28 november 2007 23:11 schreef TheMagnificent het volgende:
[..]
Ja, maar hij is zelf geen Gruzielement (Horcrux). De stukjes ziel die buiten zijn eigen lichaam ergens zijn opgeslagen (in een voorwerp, dier, etc.) worden Gruzielementen genoemd. Althans, dat is wat ik er van heb begrepen...
Harry is eigenlijk per ongeluk een Gruzielement geworden, op de dag dat hij als kind de vloek van Voldemort overleefde.quote:Op woensdag 28 november 2007 23:15 schreef Marietje_34 het volgende:
[..]
en da's ook zoEn dan was Harry natuurlijk het gruzielement dat bij Griffioendor hoorde
dat had ik idd begrepen jaquote:Op woensdag 28 november 2007 23:31 schreef TheMagnificent het volgende:
[..]
Harry is eigenlijk per ongeluk een Gruzielement geworden, op de dag dat hij als kind de vloek van Voldemort overleefde.
geweldig!quote:Op donderdag 29 november 2007 00:27 schreef thijsdetweede het volgende:
Nu! Al uw Horcruxen overzichtelijk gerangschikt!
http://nl.wikipedia.org/wiki/Gruzielement
Mwa, weet niet, ben de Engelse versie aan het herlezen, ben nu net na de dood van Snape, maar vind het net zo spannendquote:Op vrijdag 30 november 2007 11:24 schreef Biancavia het volgende:
Ik heb de Nederlandse ook gisteren eindelijk uitgelezen.
Raar dat het minder spannend leek in het Nederlands, maar dat zal er wel meer mee te maken hebben dat ik natuurlijk al wist hoe het afliep.
Ik blijf trouwens glimlachen om de vertaling van Venomous Tentacula: Langdradig Weekblad, geniaal.
Eens. Ik zou me ergeren aan de nederlandse naam-vertalingen en daarom minder leuk/spannend vinden. Aan de andere kant wel benieuwd hoe sommige dingen vertaald zijn. Misschien over een jaar bij de bieb lenen.quote:Op vrijdag 30 november 2007 11:31 schreef addie het volgende:
[..]
Mwa, weet niet, ben de Engelse versie aan het herlezen, ben nu net na de dood van Snape, maar vind het net zo spannend
Als je de ene taal gewend bent, dan is de andere taal sowieso 'vervelender' om te lezen. Ik ben begonnen met de NL versie en heb hem daaorm daarin okon afgemaakt. Ben een keer aan de Engelse deel 5 begonnen, maar ik moest steeds kijken wie wie ook alweer was. Dus lekker afgemaakt in het NL en ga volgend jaar ofzo alle delen even in het Engels lezen.quote:Op vrijdag 30 november 2007 13:46 schreef the_disheaver het volgende:
[..]
Eens. Ik zou me ergeren aan de nederlandse naam-vertalingen en daarom minder leuk/spannend vinden. Aan de andere kant wel benieuwd hoe sommige dingen vertaald zijn. Misschien over een jaar bij de bieb lenen.
Precies ja. Mijn plan is ook om alle Engelse op volgorde te lezen, al is het maar om al die naamsverwarringen te voorkomen.quote:Op vrijdag 30 november 2007 18:32 schreef Steven184 het volgende:
[..]
Als je de ene taal gewend bent, dan is de andere taal sowieso 'vervelender' om te lezen. Ik ben begonnen met de NL versie en heb hem daaorm daarin okon afgemaakt. Ben een keer aan de Engelse deel 5 begonnen, maar ik moest steeds kijken wie wie ook alweer was. Dus lekker afgemaakt in het NL en ga volgend jaar ofzo alle delen even in het Engels lezen.
quote:Op vrijdag 30 november 2007 22:12 schreef Lod het volgende:
Voor de echte liefhebbers: Quidditch voor muggles (Zwerkbal voor dreuzels)
Sinds boek 4 toch? Met het kerstgala? Boek 3 heb ik net weer uit en daar is nog geen aanleiding voor de romance...quote:Op donderdag 30 augustus 2007 16:11 schreef poon het volgende:
Overgens vind ik de romance tussen Ron & Hermione te weinig uitgewerkt. Ik heb het al een keer gezegd geloof ik, maar ze werkt er sinds boek 3 naar toe. In boek 6 gebeurde het NOG niet. En in boek 7 wordt het afgedaan met één regel en een zoen; slappe hap! (Wat ben ik toch ook een heerlijk softie)
Nah, het constante ruzie maken (kutkat niet wel niet) was wellicht een kleine hint(emma watson zou later daarover later zeggen: "you always tease the ones you like". In de film zie hermione ron's hand ook vastpakken in de eerst scene van de hippogrif. En als de hippogrif doodgaat omhelst ze ron. En in film TWEE als hermione op het laatst weer bij haar vrienden komt omhelst ze harry maar geven zij en ron elkaar zenuwachtig een hand.quote:Op vrijdag 30 november 2007 22:25 schreef Svensational het volgende:
[..]
Sinds boek 4 toch? Met het kerstgala? Boek 3 heb ik net weer uit en daar is nog geen aanleiding voor de romance...
Het gruzielement van Voldemort dat in Harry zelf zat.quote:Op maandag 3 december 2007 16:30 schreef Leonie het volgende:
Weet iemand wat het schepsel was dat Harry en Perkamentus beide negeerden toen Harry "bijna-dood" was en Perkamentus sprak. Perkamentus zei dat het wezen niet geholpen kon worden, maar ik snapte eccht niet wat er nu met dit wezen bedoeld werd....iemand wel??
Harry is wat dat betreft wel een beetje goedkoop. Die snogt er op los.quote:Op zaterdag 1 december 2007 03:07 schreef thijsdetweede het volgende:
De Ron/Hermione relatie vind ik toch wel behoorlijk netjes opgebouwd hoor. Spanning sinds boek 4, door omstandigheden gebeurt er niks in 6, en in 7 is het wachten tot het moment dat Ron het aandurft. Het watje. Uiteindelijk moet Hermione het dan maar oplossen, en vliegt hem aan als ze het niet meer houdt.
Okee dank je wel, ja natuurlijk...had daar niet zo bij stil gestaan...quote:Op maandag 3 december 2007 16:38 schreef Steven184 het volgende:
[..]
Het gruzielement van Voldemort dat in Harry zelf zat.
Hij was op dat moment dood, en had daarom geen litteken meerquote:Op maandag 3 december 2007 21:44 schreef Leonie het volgende:
[..]
Okee dank je wel, ja natuurlijk...had daar niet zo bij stil gestaan...
hoe kan het dan dat hij in dat deel van het boek volgens mij geen litteken meer heeft...en later als hij op perron 9,3/4 zijn kinderen wegbrengt weer een litteken heeft ...of heb ik iets helemaal verkeerd gelezen??
Jawel, niet allemaal, maar een boel dingen zijn wel vertaaldquote:Op maandag 12 mei 2008 20:22 schreef DaFrenk het volgende:
Volgens mij waren ze in de Duitse versie niet vertaald?
Toen ik in HP begon waren de eerste 4 delen al uit. Ik heb deze in het NL gelezen, geleend van een vriendin, maar vond ze zo goed dat ik ze zelf kocht. Toen wilde ik (nog nog tig keer lezen) weten hoe het verder ging en zo heb ik deel 5 in het Engels besteld. Voor deze uitkwam mocht ik van mijn lerares Nederlands (niet eens Engelsquote:Op maandag 12 mei 2008 19:49 schreef DaFrenk het volgende:
Ben in ieder geval erg benieuwdWat vinden jullie van het origineel tegenover de vertaling?
Ja, die zijn echt supermooi!quote:Op woensdag 21 mei 2008 21:33 schreef DaFrenk het volgende:
Die Russische heeft inderdaad mooie tekeningen zeg! Zo te zien vormt zich een panorama van Hogwarts op de rug?
Ik ookquote:Op donderdag 22 mei 2008 15:34 schreef Lod het volgende:
Ik mis de speculaties en hoge verwachtingen van elke keer dat er een nieuw boek aan zat te komen.
Dat was toch altijd wel het leukste hè? Al die discussies over wat er allemaal zou gaan gebeuren, en het op het eind nog niet weten omdat de plot nog alle kanten op kon...quote:Op donderdag 22 mei 2008 15:34 schreef Lod het volgende:
Ik mis de speculaties en hoge verwachtingen van elke keer dat er een nieuw boek aan zat te komen.
Ik begrijp daar juist uit dat JKR een verhaal van 800 woorden schreef voor die veiling. 12 Andere schrijvers hebben ook iets van 800 woorden geschreven maar niet over Harry Potter.quote:Op donderdag 29 mei 2008 10:11 schreef Lod het volgende:
We kunnen het natuurlijk hier over gaan hebben: Prequel Harry Potter onder de hamer
Dit zijn verhalen geschreven door andere schrijvers over het pre-Hogwarts leven van Harry. En die worden dan geveild. Maar aan wie? Worden ze nog uitgegeven? Snap nog niet helemaal wat er de bedoeling van is.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |