abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  zondag 29 juli 2007 @ 23:20:46 #81
138448 PeZu
Suspended animation
pi_51946955
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:16 schreef Mr.Mills het volgende:

[..]

http://www.youtube.com/watch?v=5wtoXTi3lc8

Ja, South Park klinkt echt geweldig !
dat stukje is in het duits juist wel erg lachen de rest daarin tegen
There's a virus in my system
There's a virus in my brain
There's a virus in my system
And it's driving me insane
  zondag 29 juli 2007 @ 23:23:46 #82
95846 Mr.Mills
Nog steeds
pi_51947038
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:20 schreef PeZu het volgende:

[..]

dat stukje is in het duits juist wel erg lachen de rest daarin tegen
Beetje ongelukkig idd, maar let alleen op de stem .
  zondag 29 juli 2007 @ 23:24:43 #83
138448 PeZu
Suspended animation
pi_51947069
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:23 schreef Mr.Mills het volgende:

[..]

Beetje ongelukkig idd, maar let alleen op de stem .
het enige wat ik kon horen was jude jude jude jude jude jude
There's a virus in my system
There's a virus in my brain
There's a virus in my system
And it's driving me insane
pi_51947081
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:23 schreef Mr.Mills het volgende:

[..]

Beetje ongelukkig idd, maar let alleen op de stem .
De stemmen zijn dus precies hetzelfde als in het Engels. Het is gewoon dat je aan het Duits niet gewend bent.
  zondag 29 juli 2007 @ 23:26:49 #85
138448 PeZu
Suspended animation
pi_51947112
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:25 schreef Igen het volgende:

[..]

De stemmen zijn dus precies hetzelfde als in het Engels. Het is gewoon dat je aan het Duits niet gewend bent.
tuuk die stemmen zijn exact hetzelfde _!
There's a virus in my system
There's a virus in my brain
There's a virus in my system
And it's driving me insane
  zondag 29 juli 2007 @ 23:27:20 #86
53267 TC03
Catch you on the flipside
pi_51947121
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:19 schreef Igen het volgende:

[..]

Bedankt voor de tip - als Groninger kan ik de Vlaamse versie tenminste moeiteloos verstaan. Van dat afschuwelijke Randstad-Hollands kan ik dat niet zeggen.
Onzin, doe niet zo interessant.
Ten percent faster with a sturdier frame
pi_51947136
Wel jij kleine...
pi_51947214
quote:
Op zondag 29 juli 2007 14:49 schreef Biancavia het volgende:
Hey, de familie Sanders was tof, ja!
pi_51947434
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:27 schreef TC03 het volgende:

[..]

Onzin, doe niet zo interessant.
Ik heb die trailer 3x moeten bekijken voordat ik 'ik geloof dat ik beet heb' eindenlijk verstond.

Ik snap dan ook nooit waarom alles uit België (zoals Flikken) per definitie ondertiteld wordt, en zo veel mensen uit de Randstad, die nog veel onverstaanbaarder dialect praten, niet.

[ Bericht 3% gewijzigd door #ANONIEM op 29-07-2007 23:38:21 ]
  zondag 29 juli 2007 @ 23:53:53 #90
53267 TC03
Catch you on the flipside
pi_51947885
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:37 schreef Igen het volgende:

[..]

Ik heb die trailer 3x moeten bekijken voordat ik 'ik geloof dat ik beet heb' eindenlijk verstond.

Ik snap dan ook nooit waarom alles uit België (zoals Flikken) per definitie ondertiteld wordt, en zo veel mensen uit de Randstad, die nog veel onverstaanbaarder dialect praten, niet.
Ik geloof er niks van. Het Gronings is op geen enkele manier verwant met het Vlaams, dus ik snap niet hoe dat beter verstaanbaar zou moeten zijn.
Ten percent faster with a sturdier frame
pi_51948057
quote:
Op donderdag 26 juli 2007 22:02 schreef Magistic het volgende:
Door al dat nagesynchroniseer en de ondertiteling is de kennis van de Engelse taal bij de jeugd van tegenwoordig erg slecht. Gooi gewoon alle tekenfilms in het Engels en zonder ondertitels op de buis, een betere leermeester bestaat niet.
Klopt in de jaren 90 waren alle tekenfilms in het engels en kon ik mij op mijn achste al reden met mijn Engels op vakantie. Nu is mijn broertje 8 jaar en zijn alle tekenfilm in het Nederlands en kan het kind alleen maar fuck! in het engels. Dit is volgens mij ook de reden dat wij Nederlanders veel beter engels spreken dan de gemiddelde Italiaan of fransman omdat daar zelfs alle films volledig worden vertaalt.
Mijn Snape wat doe je !
Niet zo dol op Amerika uit de kluiten gewassen kolonie vol randebielen.
Asperger and proud !
pi_51948998
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:53 schreef TC03 het volgende:

[..]

Ik geloof er niks van. Het Gronings is op geen enkele manier verwant met het Vlaams, dus ik snap niet hoe dat beter verstaanbaar zou moeten zijn.
Klopt, ge hebt groot gelijk. In een vlaag van verstandsverbijstering was ik vergeten dat de Vlaamse televisie me met de paplepel is ingegoten.

Maar goed, blijkbaar werkt dat, en dat spreekt dus ook tegen nasynchronisatie van Engelstalige kinderseries. Je kunt niet vroeg genoeg beginnen!
  maandag 30 juli 2007 @ 00:46:57 #93
112545 Muck
Meine Sprache: International
pi_51949148
die trailer op tv inderdaad
It's al boa it's all good it's all bueno benne bon, let's go!
pi_51950740

De Nederlandse versie van Homer klinkt als een soort van Jan Wolkers imitatie en in het Vlaams klinkt het zo bizar dat ik alleen daarom al de hele films lang krom zou liggen van het lachen.
  maandag 30 juli 2007 @ 02:42:14 #95
117776 OFfSprngr
Meest boze Punker van Fok!
pi_51951142
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:19 schreef Igen het volgende:

[..]

Bedankt voor de tip - als Groninger kan ik de Vlaamse versie tenminste moeiteloos verstaan. Van dat afschuwelijke Randstad-Hollands kan ik dat niet zeggen.
Ik had al een vermoede dat Groningers niet zo bijster waren.
You must learn to live with your own conscience, your own morality, your own decision, your own self. You alone can do it. There is no authority but yourself!
http://www.last.fm/user/OFfSprngr
.
.
  maandag 30 juli 2007 @ 03:00:23 #96
147587 De_Postbode
Ik ben overrated
pi_51951229
quote:
Op zaterdag 28 juli 2007 20:04 schreef webfreak het volgende:
Nederlandse trailer
Simpsons-liefhebbers met een zwakke maag kunnen beter wegkijken
Dit is evil. Wtf hebben ze met Homer en Marge uitgevoerd?
En dan die SBS6 voice-over...
Ta mère bien.
pi_51953854
quote:
Op maandag 30 juli 2007 02:42 schreef OFfSprngr het volgende:

[..]

Ik had al een vermoede dat Groningers niet zo bijster waren.
Jij blijkbaar ook niet!
Aangenomen dat je 'bijster intelligent' had willen schrijven.

Interessant vind ik trouwens ook wat de stem met een karakter kan doen. Ik ben aan de Duitse stem van Homer gewend, waarmee hij vooral opportunistisch, wraakzuchtig en een beetje kinderachtig is Met de Engelse stem komt hij dan ineens zo vreselijk lomp, futloos en ongemotiveerd over, alsof het ineens een heel ander persoon is.

[ Bericht 2% gewijzigd door #ANONIEM op 30-07-2007 10:46:25 ]
  maandag 30 juli 2007 @ 12:37:33 #98
3767 Herald
Come get some
pi_51956795
quote:
Op zondag 29 juli 2007 23:59 schreef Canisfire het volgende:
Klopt in de jaren 90 waren alle tekenfilms in het engels
terwijl al die jaren80nostalgiesufkutten zullen beweren dat kindertjes uit de jaren 90 al alleen naar nagesynchronyseerd spul zaten te kijken
*But in my own way, I am king. Hail to the king baby.*
  dinsdag 31 juli 2007 @ 11:38:17 #99
22457 Patch
FTR HUNK 2009-2007-2005-2004
pi_51984002
quote:
Op donderdag 26 juli 2007 20:26 schreef Herald het volgende:
Misschien dat Patch nog leuke anekdotes heeft over het nasynchroniseren van de Simpsons
een rugzak vol...
* Gewonnen FOK-Awards: Hunk (4x) * McDreamy * Brad Pitt * Wentworth Miller * Ewan McGregor * Walt Disney (3x) * Criterion (2x) * Nemo * Hitchcock * David Hasselhof * Academy *
  dinsdag 31 juli 2007 @ 11:39:21 #100
138855 Nawien
Dat ben ik !
pi_51984035
quote:
Op donderdag 26 juli 2007 20:01 schreef NiteSpeed het volgende:
Eet mijn onderbroek!
hmmmmmmm... gebakken krieltjes
Still Pimpin' .. Ahaaight
  dinsdag 31 juli 2007 @ 11:39:50 #101
138855 Nawien
Dat ben ik !
pi_51984051
eet poep en sterf
Still Pimpin' .. Ahaaight
  dinsdag 31 juli 2007 @ 11:44:51 #102
22457 Patch
FTR HUNK 2009-2007-2005-2004
pi_51984175
Dat de NL Homer op Jan Wolkers lijkt is niet zo verrassend: het is namelijk Paul Groot.

en bedankt voor alle leuke reacties op de Familie Sanders
* Gewonnen FOK-Awards: Hunk (4x) * McDreamy * Brad Pitt * Wentworth Miller * Ewan McGregor * Walt Disney (3x) * Criterion (2x) * Nemo * Hitchcock * David Hasselhof * Academy *
  dinsdag 31 juli 2007 @ 11:47:31 #104
159199 Rickocum
LOLZ! BACKWARD PWNAGE V3
pi_51984234
Ik heb vrijdag nog the simpsons gekeken. En ik moet zeggen dat ik het helemaal geen tof programma meer vind. Of die aflevering was gewoon kut. (ging over middeleeuwen)
pi_51984395
quote:
Op zaterdag 28 juli 2007 23:22 schreef sitting_elfling het volgende:

[..]

OMG dit is echt TE ernstig
idd. alleen Lisa heeft een geschikte stem.
pi_51990392
quote:
bompa
pi_51990550
quote:
Op zondag 29 juli 2007 14:49 schreef Biancavia het volgende:
Hey, de familie Sanders was tof, ja!
Uiteraard vond jij het tof, want jij bent een kneus.
pi_51990611
quote:
Op dinsdag 31 juli 2007 15:07 schreef Kenkerkees het volgende:

[..]

bompa
pi_51993057
Een van mijn helden ! Krusty !




"Krusty the Clown ? I thought he was dead".

"You haven't been to an opening of a supermarket before have you ?"

"You can call me Susan if it makes you happy"
pi_51993082
Nasynchroniseren zuigt sowieso. Hopelijk blijft het alleen bij kinderfilms.
pi_51994326
quote:
Op dinsdag 31 juli 2007 16:39 schreef Devlinsect het volgende:
Nasynchroniseren zuigt sowieso. Hopelijk blijft het alleen bij kinderfilms.
pi_51995057
quote:
Op dinsdag 31 juli 2007 11:44 schreef Patch het volgende:
Dat de NL Homer op Jan Wolkers lijkt is niet zo verrassend: het is namelijk Paul Groot.
Ah, dat had ik niet eens door.
  dinsdag 31 juli 2007 @ 19:34:56 #113
168255 J.Herrer
Avatar voor de ekte
pi_51997342
quote:
Op dinsdag 31 juli 2007 16:39 schreef Devlinsect het volgende:
Nasynchroniseren zuigt sowieso. Hopelijk blijft het alleen bij kinderfilms.
Ja alleen is the Simpsons geen kinderfilm
Nederlands gesynchroniseerd staat gelijk aan een familiefilm Anders begrijpen de kindjes er niks van.
Alleen ben benieuwd hoe ze die flauwe simpsons humor vertalen Volgens mij mis je dan de hele grap
One hundred percent independent, I'm the fucking boss
  dinsdag 31 juli 2007 @ 20:27:35 #114
115917 BigFire
AjaxFans.net
pi_51999008
The Simpsons synchroniseren is de grootste blunder ooit. tekenfilm betekent niet per definitie kinderfilm!! kinderen die dit in het Nederlands zien zullen er begrijpelijk geen fuck aanvinden. ik hoop dat er helemaal niemand naar de NL versie gaat zodat ze het de volgende keer wel uit hun hoofd laten en een beetje kijken wat voor soort film het is.
"We hebben die flair, we hebben die jus!"
"Je kun hun die flavour geven maar toch gaan we ze bikkelen!"

- Edgar Davids
  woensdag 1 augustus 2007 @ 09:44:02 #115
34775 Metro2005
Mind explorer
pi_52010772
alles wat in het nederlands wordt nagesynchroniseerd is gewoon KUT.
Net als dexters lab ook zo enorm verkracht. Maar van de simpsons moeten ze afblijven! die hoort engels, zeker gezien de grapjes die alleen in het engels te begrijpen zijn.

Engels FTW!!
Childhood is over the moment you know you're going to die.
'Snelwegen verbreden om files op te lossen? Dat is zoals de broeksriem losser maken tegen obesitas'
pi_52011880
quote:
Op dinsdag 31 juli 2007 19:34 schreef J.Herrer het volgende:

[..]

Ja alleen is the Simpsons geen kinderfilm
Nederlands gesynchroniseerd staat gelijk aan een familiefilm Anders begrijpen de kindjes er niks van.
Alleen ben benieuwd hoe ze die flauwe simpsons humor vertalen Volgens mij mis je dan de hele grap
Nuff said.

Tuurlijk wordt er het label 'familiefilm' opgeplakt. De serie heeft hardere grappen. En dat kan niet in een film wat geschikt is voor kinderen van zes jaar en ouder.
  woensdag 1 augustus 2007 @ 23:05:26 #117
33631 RedDevil085
NEIN, NEIN, NEIN
pi_52031374
Op 3FM ofzo geven die sjappies kaartjes weg voor de exclusieve voor premiere van de nederlandse versie... Als ik per ongeluk die kaartjes zou winnen zou ik allebei mijn oren ervan snijden en mijn oogballen verwijderen, om hier niets van mee te hoeven krijgen... Heb hem zaterdag in belgie gekeken (OV uiteraard) en vond het een fantastisch goeie film
When I die, I want to die like my grandfather - peacefully asleep - and not screaming like the passengers in his car...
Arguing on the Internet is like competing in the Special Olympics. Even if you win, you're still retarded.
  woensdag 1 augustus 2007 @ 23:24:40 #118
173589 Shnees
gemolken geitjes!!
pi_52031973
die stemmen herken ik gewoon van jetix.. ff op onderzoek gaan!

edit: heulaas.. geen tijd (eigenlijk ben ik gewoon te lui maar dat hoef jij niet te weten )
Nibbles!! :D
pi_52034015
The Simpsons (EN)
AFC Ajax - SS Lazio
29 Aug. Mystery Land 2009
  donderdag 2 augustus 2007 @ 07:47:47 #120
22457 Patch
FTR HUNK 2009-2007-2005-2004
pi_52036228
De Nederlandse stemmen zijn al gepost in het FTR topic...

o.a.
Cees Geel
Paul Groot
Tygo Gernandt
Georgina Verbaan
Sander Lantinga
Eddy Zoey
Reinder van der Naald
Jody Pijper
Marjolijn Touw
Anneke Beukman
Eric Corton
* Gewonnen FOK-Awards: Hunk (4x) * McDreamy * Brad Pitt * Wentworth Miller * Ewan McGregor * Walt Disney (3x) * Criterion (2x) * Nemo * Hitchcock * David Hasselhof * Academy *
  donderdag 2 augustus 2007 @ 11:54:06 #121
159199 Rickocum
LOLZ! BACKWARD PWNAGE V3
pi_52041077
HAHHAHAHAH JODY PIJPER HAHAHHAHAHHHA
  donderdag 2 augustus 2007 @ 13:56:57 #122
3767 Herald
Come get some
pi_52044523
quote:
Op woensdag 1 augustus 2007 09:44 schreef Metro2005 het volgende:
alles wat in het nederlands wordt nagesynchroniseerd is gewoon KUT.
Smurfen, Snorkels, Teddy Ruxspin...
*But in my own way, I am king. Hail to the king baby.*
pi_52044836
Bart is een Chick!

http://www.youtube.com/watch?v=yqrz64EC4yU

[ Bericht 23% gewijzigd door #ANONIEM op 02-08-2007 14:07:27 ]
  donderdag 2 augustus 2007 @ 14:10:13 #124
3767 Herald
Come get some
pi_52044924
ook grappig dat die kutkinderen waarvoor Simpsons in 1990 werd nagesynchroniseerd nu allemaal klagen over nasynchroniseren. Als je geloofwaardig had willen zijn had je 17 jaar geleden ook maar moeten klagen
*But in my own way, I am king. Hail to the king baby.*
pi_52044955
quote:
Op donderdag 2 augustus 2007 14:10 schreef Herald het volgende:
ook grappig dat die kutkinderen waarvoor Simpsons in 1990 werd nagesynchroniseerd nu allemaal klagen over nasynchroniseren. Als je geloofwaardig had willen zijn had je 17 jaar geleden ook maar moeten klagen
Pwned.
"I'm interested in anything about revolt, disorder, chaos, especially activity that appears to have no meaning.
It seems to me to be the road toward freedom. - Jim Morrison"
pi_52045940
Ren..Ren...Ren...Rust...Rust...Rust

Is God willing to prevent evil, but not able? Then he is not omnipotent.
Is he able, but not willing? Then he is malevolent.
Is he both able and willing? Then whence cometh evil?
Is he neither able nor willing? Then why call him God?
  donderdag 2 augustus 2007 @ 15:15:53 #127
54884 Yi-Long
Snorloze Zeiksnor
pi_52046381
quote:
Op donderdag 2 augustus 2007 14:10 schreef Herald het volgende:
ook grappig dat die kutkinderen waarvoor Simpsons in 1990 werd nagesynchroniseerd nu allemaal klagen over nasynchroniseren. Als je geloofwaardig had willen zijn had je 17 jaar geleden ook maar moeten klagen
Ik was toen een kind, en geloof me, toen klaagde ik me ook kapot. Klikte ook meteen weg wanneer de Nederlandse versie kwam. Ik keek alleen de engelse versie.
Zelfs als kind hield ik al niet van nagesynchroniseer. Ik weet nog dat MASK mijn favo tekenfilm was op SKY, en toen ging de TROS het in het nederlands uitzenden Volgens mij heb ik toen zelfs nog zelf (als 11 of 12 jarige ofzo) de TROS gebeld om te klagen
  donderdag 2 augustus 2007 @ 16:22:55 #128
22457 Patch
FTR HUNK 2009-2007-2005-2004
pi_52048268
quote:
Op donderdag 2 augustus 2007 15:15 schreef Yi-Long het volgende:

[..]

Ik was toen een kind, en geloof me, toen klaagde ik me ook kapot. Klikte ook meteen weg wanneer de Nederlandse versie kwam. Ik keek alleen de engelse versie.
Zelfs als kind hield ik al niet van nagesynchroniseer. Ik weet nog dat MASK mijn favo tekenfilm was op SKY, en toen ging de TROS het in het nederlands uitzenden Volgens mij heb ik toen zelfs nog zelf (als 11 of 12 jarige ofzo) de TROS gebeld om te klagen
Mask is nooit nederlands nagesynchroniseerd geweest...
* Gewonnen FOK-Awards: Hunk (4x) * McDreamy * Brad Pitt * Wentworth Miller * Ewan McGregor * Walt Disney (3x) * Criterion (2x) * Nemo * Hitchcock * David Hasselhof * Academy *
  donderdag 2 augustus 2007 @ 16:37:03 #129
54884 Yi-Long
Snorloze Zeiksnor
pi_52048664
quote:
Op donderdag 2 augustus 2007 16:22 schreef Patch het volgende:

[..]

Mask is nooit nederlands nagesynchroniseerd geweest...
Wedden van wel!?
  donderdag 2 augustus 2007 @ 16:52:58 #130
22457 Patch
FTR HUNK 2009-2007-2005-2004
pi_52049187
quote:
Op donderdag 2 augustus 2007 16:37 schreef Yi-Long het volgende:

[..]

Wedden van wel!?
Bewijs het maar eens.
Bij mijn weten is "Mask" nooit nederlands gesproken geweest, "The Mask" daarentegen weer wel.
* Gewonnen FOK-Awards: Hunk (4x) * McDreamy * Brad Pitt * Wentworth Miller * Ewan McGregor * Walt Disney (3x) * Criterion (2x) * Nemo * Hitchcock * David Hasselhof * Academy *
  donderdag 2 augustus 2007 @ 17:47:12 #131
54884 Yi-Long
Snorloze Zeiksnor
pi_52050564
quote:
Op donderdag 2 augustus 2007 16:52 schreef Patch het volgende:

[..]

Bewijs het maar eens.
Bij mijn weten is "Mask" nooit nederlands gesproken geweest, "The Mask" daarentegen weer wel.
Wat is dat nou weer voor onzin dat ik nu met bewijzen moet komen aanzetten dat het wel zo is!? Ik herinner het me heel duidelijk dat de TROS ook Nederlandse MASK afleveringen heeft uitgezonden, en dat ik daarom niet keek. Zij zegt stellig dat wat ik zeg niet waar is, dus dan zul jij met de bewijzen moeten komen om dat te onderbouwen.

"The Mask" kan me trouwens aan me reet roesten. Die cartoon was in geen enkele taal leuk.

edit:
http://nl.wikipedia.org/wiki/M.A.S.K.
quote:
De Nederlandse stemmen werden verzorgd door onder andere Hetty Heyting, Peter Lusse en Hero Muller. De serie werd uitgezonden door de TROS
EN NOU OP JE KNIEEN EN JE VERONTSCHULDIGINGEN! SMEEK OM GENADE, ONWETENDE! SMEEK! SMEEKKKKK!!!
  donderdag 2 augustus 2007 @ 18:35:25 #132
22457 Patch
FTR HUNK 2009-2007-2005-2004
pi_52051734
quote:
Op donderdag 2 augustus 2007 17:47 schreef Yi-Long het volgende:

[..]

Wat is dat nou weer voor onzin dat ik nu met bewijzen moet komen aanzetten dat het wel zo is!? Ik herinner het me heel duidelijk dat de TROS ook Nederlandse MASK afleveringen heeft uitgezonden, en dat ik daarom niet keek. Zij zegt stellig dat wat ik zeg niet waar is, dus dan zul jij met de bewijzen moeten komen om dat te onderbouwen.

"The Mask" kan me trouwens aan me reet roesten. Die cartoon was in geen enkele taal leuk.

edit:
http://nl.wikipedia.org/wiki/M.A.S.K.
[..]

EN NOU OP JE KNIEEN EN JE VERONTSCHULDIGINGEN! SMEEK OM GENADE, ONWETENDE! SMEEK! SMEEKKKKK!!!
nog niet misschien...
Ik kan ook van alles posten op wikipedia en het hoeft niet waar te zijn.
Ik zal Hero eens vragen wat hij er nog van afweet, dan zal ik naderhand misschien een keer op mijn knieën gaan.
* Gewonnen FOK-Awards: Hunk (4x) * McDreamy * Brad Pitt * Wentworth Miller * Ewan McGregor * Walt Disney (3x) * Criterion (2x) * Nemo * Hitchcock * David Hasselhof * Academy *
pi_52054699
quote:
Op dinsdag 31 juli 2007 15:07 schreef Kenkerkees het volgende:

[..]

bompa
blablablablablablablablablablablablablabla
pi_52054832
Mask is zeer zeker nagesynchroniseerd geweest.
"I'm interested in anything about revolt, disorder, chaos, especially activity that appears to have no meaning.
It seems to me to be the road toward freedom. - Jim Morrison"
pi_52056438
quote:
ja
blablablablablablablablablablablablablabla
pi_52062285
quote:
Op donderdag 2 augustus 2007 20:33 schreef Jarno het volgende:
Mask is zeer zeker nagesynchroniseerd geweest.
Bevestigd . Heb hier zelfs nog een video liggen met een aflevering van M.A.S.K. in het Nederlands .
pi_52097001


uitstekend
blablablablablablablablablablablablablabla
pi_52109257
In het Duits is het ook zeer erg

Simpsons in het duits
Ook wel: rooOOOOOoOooOU)( *@)(P!I@ 1U ioTJHih genoemd.
pi_52110249
quote:
Op zondag 5 augustus 2007 00:20 schreef RoOoYtJuH het volgende:
In het Duits is het ook zeer erg

Simpsons in het duits
dat doen ze zelfs bij normale films
pi_52110382
quote:
Op maandag 30 juli 2007 12:37 schreef Herald het volgende:

[..]

terwijl al die jaren80nostalgiesufkutten zullen beweren dat kindertjes uit de jaren 90 al alleen naar nagesynchronyseerd spul zaten te kijken
Dan liegen ze,

De jaren 90 was het allemaal nog engels than god
Mijn Snape wat doe je !
Niet zo dol op Amerika uit de kluiten gewassen kolonie vol randebielen.
Asperger and proud !
pi_52110578
quote:
Op zondag 5 augustus 2007 00:20 schreef RoOoYtJuH het volgende:
In het Duits is het ook zeer erg

Simpsons in het duits
Puur een kwestie van gewenning. Ik vind juist de Engelse stem van Homer afschuwelijk.

Bij een tekenfilm heb je geen acteur met een eigen stem en ook geen achtergrondgeluiden bij het filmen op locatie. Bij een tekenfilm is de Engelse versie dus net zo (na)gesynchroniseerd als de Nederlandse, Duitse of Vlaamse.
pi_52110630
quote:
Op zondag 5 augustus 2007 01:15 schreef Igen het volgende:

[..]

Puur een kwestie van gewenning. Ik vind juist de Engelse stem van Homer afschuwelijk.

Bij een tekenfilm heb je geen acteur met een eigen stem en ook geen achtergrondgeluiden bij het filmen op locatie. Bij een tekenfilm is de Engelse versie dus net zo (na)gesynchroniseerd als de Nederlandse, Duitse of Vlaamse.
En wat te denken bij een film als Shrek waar een personage in feiten zo wordt geschreven dat hij of zij bij de amerikaanse stem past ?
Mijn Snape wat doe je !
Niet zo dol op Amerika uit de kluiten gewassen kolonie vol randebielen.
Asperger and proud !
pi_52110864
De originele versie is ook niet goed... heb em net gezien in een Belgische bios..
pi_52110902
quote:
Op zondag 5 augustus 2007 01:20 schreef Canisfire het volgende:

[..]

En wat te denken bij een film als Shrek waar een personage in feiten zo wordt geschreven dat hij of zij bij de amerikaanse stem past ?
Mij lijkt niet dat ze met een stem beginnen en daar een verhaal en een personage bij bedenken.
  zondag 5 augustus 2007 @ 02:10:09 #146
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_52111344
quote:
Op dinsdag 31 juli 2007 20:27 schreef BigFire het volgende:
The Simpsons synchroniseren is de grootste blunder ooit. tekenfilm betekent niet per definitie kinderfilm!! kinderen die dit in het Nederlands zien zullen er begrijpelijk geen fuck aanvinden. ik hoop dat er helemaal niemand naar de NL versie gaat zodat ze het de volgende keer wel uit hun hoofd laten en een beetje kijken wat voor soort film het is.
Precies. Er wordt echt alleen weer gedacht van dit is een tekenfilm, dus voor kinderen, dus moeten we nasynchroniseren.
  zondag 5 augustus 2007 @ 02:13:31 #147
69957 Lonewolf2003
Cool. Cool, cool, cool
pi_52111391
quote:
Op zondag 5 augustus 2007 01:15 schreef Igen het volgende:

[..]

Puur een kwestie van gewenning. Ik vind juist de Engelse stem van Homer afschuwelijk.

Bij een tekenfilm heb je geen acteur met een eigen stem en ook geen achtergrondgeluiden bij het filmen op locatie. Bij een tekenfilm is de Engelse versie dus net zo (na)gesynchroniseerd als de Nederlandse, Duitse of Vlaamse.
Het gaat er om dat sommige woordgrappen, waar Simpsons vol mee zit, niet of heel moeilijk vertaalbaar zijn. En in een nasynchronisatie compleet buiten de boot vallen.
pi_52111571
quote:
Op zondag 5 augustus 2007 01:42 schreef Igen het volgende:

[..]

Mij lijkt niet dat ze met een stem beginnen en daar een verhaal en een personage bij bedenken.
Nee maar een personage in een dreamwork productie krijgt vaak nog een final tuch om beter bij de stem te passen en in het geval van Southpark en the Simpsons maakt de stem toch vaak het personage.
Mijn Snape wat doe je !
Niet zo dol op Amerika uit de kluiten gewassen kolonie vol randebielen.
Asperger and proud !
pi_52114185
Daarom kijk ik liever de Duitse Simpsons, want daarin lijkt Homer een heerlijk naief, kinderachtig en wraaklustig persoon. Met de Engelse stem komt hij eerder als een lompe, ongemotiveerde sukkel over.

Behalve bij Homer zijn de Duitse stemmen van de Simpsons, South Park, Drawn Together behoorlijk goed uitgezocht en komen ongeveer net zo over als in het origineel.

Alleen dat met de woordgrapjes blijft jammer ja. Daarom is het maar goed dat de tekeningen zelf niet veranderd worden, want de woordgrapjes met bedrijfsnamen enzo kun je dan tenminste nog steeds begrijpen. Als een vertel-stem dan de opschriften vertaald voorleest wordt dan soms wel pijnlijk duidelijk wat er verloren gaat bij het vertalen.

Overigens noemden sommigen als argument om ook kinderseries in de originele versie uit te zenden, dat de kinderen dan beter Engels leren. Welnu, tegenwoordig lijkt het mij belangrijker dat kinderen eerst fatsoenlijk Nederlands leren.
pi_52115237
quote:
Op donderdag 26 juli 2007 20:23 schreef RickoKun het volgende:

[..]

Zou ik wel héél erg triest vinden als ze die serie van The Simpsons in het NL gaan uitzenden, what's next, South Park?
Kyle is een gore Jood
pi_52115318
quote:
Op zondag 5 augustus 2007 10:38 schreef Igen het volgende:

Met de Engelse stem komt hij eerder als een lompe, ongemotiveerde sukkel over.
No shit, Sherlock.
"I'm interested in anything about revolt, disorder, chaos, especially activity that appears to have no meaning.
It seems to me to be the road toward freedom. - Jim Morrison"
  zondag 5 augustus 2007 @ 12:20:27 #152
168255 J.Herrer
Avatar voor de ekte
pi_52115722
quote:
Op zondag 5 augustus 2007 11:57 schreef Droomert het volgende:

[..]

Kyle is een gore Jood
Oh mijn god, ze hebben Kenny vermoord
Klootzakken

Noem me niet vet, jij neukende jood
One hundred percent independent, I'm the fucking boss
pi_52115839
quote:
Op zondag 5 augustus 2007 10:38 schreef Igen het volgende:
Daarom kijk ik liever de Duitse Simpsons, want daarin lijkt Homer een heerlijk naief, kinderachtig en wraaklustig persoon. Met de Engelse stem komt hij eerder als een lompe, ongemotiveerde sukkel over.
Ben je wel helemaal goed bij je hoofd?

Mensen als jij moeten gewoon in kampen gestopt worden
Buy it, use it, break it, fix it,
Trash it, change it, mail - upgrade it,
Charge it, point it, zoom it, press it,
Snap it, work it, quick - erase it,
pi_52115927
quote:
Op zondag 5 augustus 2007 12:25 schreef Agiath het volgende:

[..]

Ben je wel helemaal goed bij je hoofd?

Mensen als jij moeten gewoon in kampen gestopt worden
ik had het zelf niet beter kunnen zeggen
blablablablablablablablablablablablablabla
  zondag 5 augustus 2007 @ 12:30:08 #155
4283 nietzman
Geen zin meer.
pi_52115955
quote:
Op zondag 5 augustus 2007 01:15 schreef Igen het volgende:
Bij een tekenfilm is de Engelse versie dus net zo (na)gesynchroniseerd als de Nederlandse, Duitse of Vlaamse.
De Engelse zijn voorgesynchroniseerd. Wat in feite een mooi galgjewoord is.
Ik ga naar huis.
  zondag 5 augustus 2007 @ 13:59:31 #156
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_52117893
quote:
Op donderdag 2 augustus 2007 07:47 schreef Patch het volgende:
De Nederlandse stemmen zijn al gepost in het FTR topic...

o.a.
Cees Geel
Paul Groot
Tygo Gernandt
Georgina Verbaan
Sander Lantinga
Eddy Zoey
Reinder van der Naald
Jody Pijper
Marjolijn Touw
Anneke Beukman
Eric Corton
Die mensen moet zich doodschamen dat ze hebben meegewerkt aan de verkrachting van The Simpsons
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
pi_52118171
quote:
Op zondag 5 augustus 2007 12:25 schreef Agiath het volgende:

[..]

Ben je wel helemaal goed bij je hoofd?

Mensen als jij moeten gewoon in kampen gestopt worden
Wees gerust, ook ik vind dingen als "Ich bin Bond, James Bond" en "Sei nett, Howweesjo" geestelijke marteling.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')