SuperHarregarre | woensdag 20 juni 2007 @ 16:14 |
"I ken spiek tree langwitches vloewently, Inglis, Frensj ent Dutsj." Dan denk ik: "Als dat je vloeiendste Engels is, wil ik niet weten hoe vloeiend je Frans is." :'( Als 't helemaal erg is dan gaan ze er ook nog over opscheppen. "I tink det I em ferry goet at lurning lengwitsjes becos I souwnt laik u neejtif. I ken heer houw du neejtif spiekurs say tings ent I ken mimmik deijer spietsj souwnds." :'( :'( ![]() ![]() | |
-skippybal- | woensdag 20 juni 2007 @ 16:16 |
Ze spreken de taal wel vloeiend, alleen het accent is een beetje bagger. Een beetje zoals 95% van de Nederlanders dus. | |
SuperHarregarre | woensdag 20 juni 2007 @ 16:18 |
quote: ![]() "Go your gang." Extra klacht: Mensen die luidruchtiger gaan praten als ze bijvoorbeeld telefoneren in het Engels. Stond op een perron laatst en aan de overkant was een man in 't Engels aan het telefoneren. Nou, de steenkolen vlogen ons om de oren. ![]() | |
BottleKid | woensdag 20 juni 2007 @ 16:18 |
I can type the langaugue liquidly as wel. ![]() | |
Yorrit | woensdag 20 juni 2007 @ 16:19 |
quote:en daar is niets mis mee | |
Yorrit | woensdag 20 juni 2007 @ 16:19 |
quote:haha dan liegen ze gewoon | |
Chrispeter | woensdag 20 juni 2007 @ 16:20 |
jes mie toe, ai ken spiek englis verrie goed! oolmoost lijk e neetif | |
SuperHarregarre | woensdag 20 juni 2007 @ 16:21 |
quote:"Joe hef du skills to biekom a verry impottant liedur in ze ekkonommikal wold!" | |
BottleKid | woensdag 20 juni 2007 @ 16:33 |
quote:Senks! I appriesiejeet set. | |
MASD | woensdag 20 juni 2007 @ 16:35 |
quote: ![]() | |
T1andonly | woensdag 20 juni 2007 @ 16:35 |
Je moet gewoon een half jaar naar Engeland gaan, daar schaven ze je accent wel bij.![]() Mijn Nederlands is er uiteindelijk wel slechter van geworden. | |
Croga | woensdag 20 juni 2007 @ 16:38 |
quote:Yup, werkt als een trein... Ik sprak eerst accentloos engels en toen ben ik op vakantie gegaan naar Schotland........ | |
Adidah | woensdag 20 juni 2007 @ 16:42 |
quote:Na een half jaar al achteruitgang ![]() | |
werkeend | woensdag 20 juni 2007 @ 16:46 |
ga niet naar ierland.. daar gaat je engels helemaal van naar de klote. bij elk bedankje zeg ik nu "that's grand, mate" :| | |
werkeend | woensdag 20 juni 2007 @ 16:46 |
quote:ooit in het buitenland gewoond? Zeker als je niet vaak naar huis gaat of vaak nederlands spreekt ga je op een gegeven moment in die taal denken, en ja dan gaat je nederlands achteruit.. dan kom je op een woord maar alleen maar in die taal en moet je heel hard nadenken wat het ook alweer in het nederlands was | |
Adidah | woensdag 20 juni 2007 @ 16:48 |
quote:Ik heb een jaar in Ierland gestudeerd (waar ik nagenoeg geen Nederlands heb gesproken) en ik spreek Engels op de werkvloer. Bij deze wil ik dan ook nog een klacht in dit topic deponeren. Klacht: Nederlanders die na een relatief kort verblijf in het buitenland zogenaamd moeite hebben om weer Nederlands te praten om dat het interessant staat. | |
Byte_Me | woensdag 20 juni 2007 @ 16:52 |
ach, zie in andere landen maar eens iemand te vinden die uberhaupt een andere taal spreekt, accenten daargelaten. | |
The_Masterer | woensdag 20 juni 2007 @ 16:53 |
Je parle Francais | |
ThE_ED | woensdag 20 juni 2007 @ 16:57 |
quote:En welk Engels is dat dan? Accentloos Engels is sowieso overrated. Ik heb nog nooit een native accentloos horen spreken, net zoals geen Nederlander accentloos Nederlands praat. | |
Aardappelbeertje | woensdag 20 juni 2007 @ 16:59 |
Yes, now comes the monkey out of the sleeve. | |
godigita | woensdag 20 juni 2007 @ 16:59 |
KEN JOU TELL ME HOW LATE IS IT?!einz!`1 | |
ThE_ED | woensdag 20 juni 2007 @ 17:00 |
quote:Now breaks my wooden shoe! Veel gemaakte "fouten" zijn ook zinnen of woorden die correct zijn, maar geen native speaker daadwerkleijk zou gebruiken. | |
felic. | woensdag 20 juni 2007 @ 17:00 |
You're all worthless kids on dope. | |
Adidah | woensdag 20 juni 2007 @ 17:01 |
De meeste mensen kunnen over het algemeen beter aan hun fluency werken. Leuke accenten e.d. er tegenaan gooien kan altijd nog. | |
BottleKid | woensdag 20 juni 2007 @ 17:03 |
quote:That knocks. | |
Dr_Frickin_Evil | woensdag 20 juni 2007 @ 17:03 |
quote:Rot eens op. Nederlanders spreken vergeleken met andere Europeanen hun talen heel behoorlijk hoor. | |
B_TRAVEN | woensdag 20 juni 2007 @ 17:07 |
quote: ![]() | |
T1andonly | woensdag 20 juni 2007 @ 17:07 |
quote:Het Nederlands praten is geen probleem, maar de grammatica sta je niet bij stil als je dingen typt. Ik gebruik geen engelse woorden als ik Nederlands praat. | |
Viking84 | woensdag 20 juni 2007 @ 17:10 |
quote:ik merk het ![]() En verder gaat dat heus niet zo snel, hoor (en ik kan het weten want ik heb me met tweede taalverwerving bezig gehouden ![]() | |
grizegrijn | woensdag 20 juni 2007 @ 17:10 |
Mijn Engels schijnt vrij goed te zijn, maar het accent is ook bagger. Valt weinig aan te doen, tenzij je echt tussen Engelssprekenden gaat wonen. | |
SuperHarregarre | woensdag 20 juni 2007 @ 17:11 |
quote:Andere Europeanen zijn dan ook kut met talen. ![]() "Anyway, I'm gonna go brush the plate." ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
Janetje | woensdag 20 juni 2007 @ 17:11 |
Daar is ook een leuk boekje over trouwens... ![]() | |
Asmodean | woensdag 20 juni 2007 @ 17:12 |
quote:Nederlanders beheren de Engelse taal idd vrij goed, maar tegelijkertijd staan ze erom bekend een enorm Nederlands accent te behouden terwijl ze Engels spreken ![]() | |
SuperHarregarre | woensdag 20 juni 2007 @ 17:12 |
quote:Die zoek ik overigens nog. Weet je de titel toevallig? | |
Dr_Frickin_Evil | woensdag 20 juni 2007 @ 17:12 |
quote:En de rest van de wereld is nog erger. | |
Zyggie | woensdag 20 juni 2007 @ 17:13 |
Zeg die grappen over Nederlandse uitdrukkingen in het Engels zijn toch zo fucking oud aan het worden. ![]() | |
Janetje | woensdag 20 juni 2007 @ 17:13 |
quote:Check de edit. | |
Livedeejay | woensdag 20 juni 2007 @ 17:14 |
"My name is Roy, you spell it Ar, Ow, Wygrek", aldus een collega van me... | |
SuperHarregarre | woensdag 20 juni 2007 @ 17:14 |
quote:Top. Even bestellen op Bol. ![]() | |
Janetje | woensdag 20 juni 2007 @ 17:15 |
quote:Het bizarre Engels van Nederlanders I always get my sin is een vermakelijke bloemlezing van fouten die Nederlanders maken als zij Engels spreken. I do not want to fall with the door in house Het geeft een hilarisch beeld van het taalgebruik van onze Nederlandse ministers, state secretaries en top hotemetotes. How do you do and how do you do your wife? I always get my sin is samengesteld door Maarten H. Rijkens. Als directeur bij Heineken heeft hij jarenlang te maken gehad met Nederlanders die Engels spreken. Momenteel is hij voorzitter van de Industriële Grote Club. We have to look further than our nose is long Rijkens: ‘I believe we should all be interesting in this subject and hopely you will enjoy it just as much as I do. Please deal it out on some friendly undertakers, because it is clear that it can so not longer.’ May I thank your cock for the lovely dinner? | |
-skippybal- | woensdag 20 juni 2007 @ 17:15 |
quote:Lees eerst 's goed ei! | |
SuperHarregarre | woensdag 20 juni 2007 @ 17:16 |
quote:Nederlands kunnen sommige woorden wel goed uitspreken. Ik denk dan aan 'shit' en 'fuck' en dergelijke rommel. | |
SuperHarregarre | woensdag 20 juni 2007 @ 17:17 |
quote:Wat is is er mis met een broodje smegma? ![]() | |
ThE_ED | woensdag 20 juni 2007 @ 17:20 |
quote:Ja, alleen heeft iedereen dat nu al 100x gelezen. ![]() | |
B_TRAVEN | woensdag 20 juni 2007 @ 17:24 |
quote:ja behalve dat 't na een paar minuten al helemaal niet meer leuk is, eigenlijk alleen maar kinderachtig, zielig en irritant. | |
Herr_Munk | woensdag 20 juni 2007 @ 17:27 |
quote:Hehe ik wilde hem net posten, ik moet hem nog eens kopen lijkt me echt hilarisch! | |
Dr_Frickin_Evil | woensdag 20 juni 2007 @ 17:30 |
quote:ik bedoel dat het accent ook helemaal niet zo slecht is. Wel eens naar duitsers, fransen of spanjaarden geluisterd die engels (trachten) te spreken? | |
Hagelkaas | woensdag 20 juni 2007 @ 17:34 |
quote:Aller votre corridor ![]() | |
Broekpaling | woensdag 20 juni 2007 @ 17:38 |
quote:Dat boek moet ik een keer lezen. ![]() | |
Oscar. | woensdag 20 juni 2007 @ 17:38 |
"Please, let the boel the boel!" | |
Dr.Daggla | woensdag 20 juni 2007 @ 17:42 |
Een collega van mij zei ooit "monkey tail" aan de telefoon toen ze haar emailadres aan het spellen was.. En m'n manager vond het het goed idee om onze nieuwe collega in de pantry te "meaten" en ze had ook een keer een "offday" (in de zin van een dag vrij) | |
Dr.Daggla | woensdag 20 juni 2007 @ 17:48 |
quote:Het is ook erg moeilijk om woorden van 1 lettergreep verkeerd uit te spreken. ![]() ![]() Overigens wordt het helemaal leuk als Nederlanders Griekse plaatsnamen uit proberen te spreken. Ik vermaak mij kostelijk met woorden als Thessalooonikie en Galkidiekie. ![]() | |
SuperHarregarre | woensdag 20 juni 2007 @ 20:28 |
quote:Proef het sarcasme in mijn stukje, hè. ![]() En wat dacht je van bepaalde voetbalcommentatoren i.c.m. namen. ![]() ![]() | |
hugecooll | woensdag 20 juni 2007 @ 20:31 |
Als ik socom (ps2 spel) online speel op de amerikaanse server, merken ze niet dat ik geen amerikaan ben...dus het zal wel goed zijn dan ![]() | |
SuperHarregarre | woensdag 20 juni 2007 @ 20:41 |
quote:"ROFL" "OMG" en "WTF" zijn dan ook een apart soort Engels. ![]() | |
gebrokenglas | woensdag 20 juni 2007 @ 21:28 |
Let But. | |
SuperHarregarre | woensdag 20 juni 2007 @ 22:07 |
quote:"What do I have hanging on my bike now?" ![]() | |
cheukert | woensdag 20 juni 2007 @ 22:21 |
Auf dem Fahrrad! | |
Mr_Booze | woensdag 20 juni 2007 @ 22:41 |
Wat was dat ook al weer van Ruud Lubbers in gesprek met Bill Clinton. Lubbers wil vertellen dat hij graag paarden fokt. Ruud Lubbers: "I love fucking horses!" ![]() | |
Hijacking | woensdag 20 juni 2007 @ 23:43 |
Ik praat engels zoals Jensen Eive Heart U wheer verie vemous in thee U S | |
Rnnz | donderdag 21 juni 2007 @ 00:11 |
Jensen spreekt toch vrij goed Engels in vergelijking met het merendeel van de Hollanders ![]() | |
SuperHarregarre | donderdag 21 juni 2007 @ 00:25 |
quote:Dan is 't bij deze sneu gesteld met het Engels van de Hollanders. Die gast klinkt zo onbeholpen dat 't echt huilen met de pet is. ![]() | |
trabant | donderdag 21 juni 2007 @ 01:16 |
Nederlanders hebben de naam dat ze wel een mondje over de grens spreken, maar de Vlamingen beheersen daarnaast nog eens het Frans. Van de Duitse Bondskanselier Kohl was bekend dat hij alleen maar Duits sprak. Toen hij met Thatcher en Mitterrand wat vertraagd bij Reagan arriveerde, excuseerde Thatcher zich met: "I'm so sorry we're late'. Mitterand: "I'm sorry too." Kohl: "I'm sorry three." | |
hugecooll | donderdag 21 juni 2007 @ 02:56 |
quote:Dat spreek je toch niet zo uit ![]() edit: ik vergat dus te vermelden dat de communicatie in dat spel voornamelijk via headsets gaat | |
TC03 | donderdag 21 juni 2007 @ 03:10 |
quote:Mee eens. Zeer triest aanstellerig gedrag. | |
Merkie | donderdag 21 juni 2007 @ 14:13 |
quote:Helemaal niet. Lekker boeiend hoe je accent is. | |
PeterFinn | donderdag 21 juni 2007 @ 14:24 |
quote:mongool ![]() | |
#ANONIEM | donderdag 21 juni 2007 @ 14:27 |
![]() | |
LegerNeger | donderdag 21 juni 2007 @ 14:27 |
Sje swie nwaar! | |
Xenwolfie | donderdag 21 juni 2007 @ 17:06 |
quote:NEDERLANDERS. Wie zegt dat ze in Utrecht opeens perfect Engels spreken... ![]() | |
Rnnz | donderdag 21 juni 2007 @ 17:15 |
quote:Ik wist dat ik daar een reactie op zou krijgen. ![]() | |
Sanderrrr | donderdag 21 juni 2007 @ 17:32 |
quote: quote: | |
SuperHarregarre | donderdag 21 juni 2007 @ 19:01 |
quote:Ik vind accent lelijk. Gewoon tenenkrommend... Dan hebben sommige mensen nog de neiging om zich te verontschuldigen voor het accent, maar nee, de Nederlanders moeten zich meteen op de borst kloppen met "Aai spiek tree lengwitsjes vloewently." Van zulke arrogantie word ik gewoon niet goed... | |
Yorrit | vrijdag 22 juni 2007 @ 00:21 |
jonge waar zeik je over.. mensen uit niet engelse landen spreken allemaal met een accent, bij nederlanders valt het ons gewoon meer op.. waarschijnlijk vinden mensen uit andere landen het accent van hun mederlanders die engels proberen te spreken ook verschrikkelijk ![]() en andersom, accentloos nederlands is ook verdomde moeilijk | |
Sua | vrijdag 22 juni 2007 @ 02:40 |
Ja, of, mensen op een tweetalige opleiding die zeggen "I think it's gooder" ... | |
SuperHarregarre | vrijdag 22 juni 2007 @ 03:21 |
quote:Maakt ook niet uit. Behalve als je gaat opscheppen dat je er zo ongelofelijk goed in bent. ![]() Laat ik het zo zeggen: Klacht: Mensen met misplaatste kapsones. | |
cerror | vrijdag 22 juni 2007 @ 03:24 |
Ik kan maar 2 talen vloeiend. ![]() Maar wel met meerdere dialecten. | |
SuperHarregarre | vrijdag 22 juni 2007 @ 03:42 |
quote:Ye fancy a pint laddy? | |
MrKawada | vrijdag 4 juli 2008 @ 16:11 |
ik moest lachen | |
Niconigger | vrijdag 4 juli 2008 @ 16:19 |
quote:ik lachte ![]() | |
Sapstengel | vrijdag 4 juli 2008 @ 16:26 |
Mensen die zeggen dat ze zo goed spreken als een native speaker, spreken meestal het meest bescheten van allemaal. | |
Armoed | vrijdag 4 juli 2008 @ 17:09 |
![]() I have it under my knee | |
Quir | vrijdag 4 juli 2008 @ 17:48 |
Ik zag tweetalige opleidingen langskomen, die zijn sowieso overgewaardeerd... Sommige mensen denken echt dat ze na de brugklas van een tweetalige opleiding al vloeiend de andere taal spreken. Faal (fail zou nu niet kunnen hè ![]() Ik hoor trouwens juist van engelsen altijd dat ik goed engels spreek/typ. Was het vermelden waard, maar het is niet om mezelf op de borst te kloppen, zoals al eerder is gezegd in dit topic. | |
Rickocum | vrijdag 4 juli 2008 @ 18:26 |
quote:Die heb ik hier ook thuis liggen ![]() | |
BabeWatcher | vrijdag 4 juli 2008 @ 19:36 |
For this time I'll see it through the fingers. | |
Joooo-pi | vrijdag 4 juli 2008 @ 19:51 |
quote: ![]() | |
Knevelt | vrijdag 4 juli 2008 @ 20:12 |
Waar ik je me juist ontiegelijk aan stoor zijn mensen die dat Britse Engels overdreven na gaan doen, en vervolgens degenen die gewoon normaal doen aanspreken op hun 'slechte' Engels. ![]() | |
3lmo | vrijdag 4 juli 2008 @ 20:28 |
quote: ![]() | |
classpc | vrijdag 4 juli 2008 @ 20:41 |
quote:Die titel ![]() | |
Heremeteit | vrijdag 4 juli 2008 @ 20:48 |
quote:"Thanks a million" ![]() | |
BabeWatcher | vrijdag 4 juli 2008 @ 21:03 |
http://www.dunglish.nl/ | |
Zenon | vrijdag 4 juli 2008 @ 21:09 |
The apple will not fall far away from teh lollertreez0r [ Bericht 96% gewijzigd door Zenon op 04-07-2008 21:15:55 ] | |
Quir | vrijdag 4 juli 2008 @ 22:11 |
quote:En dat dus. ![]() | |
BlueMage | vrijdag 4 juli 2008 @ 22:25 |
Ik krijg altijd te horen dat m'n Engels zo goed is van Amerikanen/Engelsen maar ik vind dat zelf helemaal niet, ik spreek ook Dunglish, maar goed. ![]() M. | |
wikwakka2 | vrijdag 4 juli 2008 @ 22:43 |
quote:Al helemaal als ze er ook nog eens niet in slagen ![]() | |
Sanderrrr | vrijdag 4 juli 2008 @ 22:46 |
quote:Dat zeggen ze tegen iedereen. ![]() | |
Emimich | vrijdag 4 juli 2008 @ 22:48 |
quote:Godverdomme Knevelt, wat een herkenbare klacht! ![]() | |
Hork | vrijdag 4 juli 2008 @ 22:59 |
Zat eens met een belg en twee amerikanen in een restaurant. Zegt die belg tegen ons "this is a good walking restaurant, you know". Fantastische opmerking ![]() | |
rottweilersfromcameroon | vrijdag 4 juli 2008 @ 23:10 |
SuperHarregarre topics zijn altijd zo verfrissend ![]() | |
ThE_ED | vrijdag 4 juli 2008 @ 23:14 |
Schrijven gaat wel ok, maar bij spreken merk je vooral dat je niet altijd spontaan op het juiste woord komt. | |
Knevelt | vrijdag 4 juli 2008 @ 23:38 |
quote: ![]() ![]() Ik ga het meteen in mijn signatuur zetten ![]() | |
maartena | vrijdag 4 juli 2008 @ 23:42 |
quote:Ik erger me dan weer aan mensen die beweren Brits Engels te spreken, en dat Amerikaans maar niets vinden etc..... maar tijdens het gesprek 9 van de 10 keer voor de Amerikaanse versie van het woord of zin kiezen in plaats van het Britse. (Met Engels Accens) "I will call you tonight", terwijl Britten "I will ring you tonight gebruiken..... Echt, je wil niet weten hoeveel Nederlanders beweren Brits te spreken, en behalve een misvormd probeersel van een Brits accent, dat dus totaal niet doen. Om jezelf erop te betrappen: Achterklep van een auto: "Trunk" in Amerika, "Boot" in Engeland. Snelweg: "Freeway" in Amerika, "Motorway" in Engeland. (Expressway wordt ook gebruikt in de VS) Ook leuk zijn de wegen met gescheiden rijbanen die net niet onder de noemer snelweg vallen. In de VS heet zoiets een "Highway", maar in Engeland heet dat een "Dual Carriageway". Een apotheek heet in de VS een "drugstore". In het VK moet je op zoek naar een "chemist". In Amerika draag je "pants" - in Engeland "trousers". Een smoking heet in Amerika een "tuxedo", maar in Engeland draag je een "dinner jacket". Snoepjes gaan in Amerika door het leven als "candy", maar in het VK heb je het over "sweets". Ik heb jaren geleden zelfs met iemand (in Nederland) gesproken die FEL anti Amerikaans Engels was, en op een gegeven moment de zin "can you give me a ballpark figure" gebruikte voor een schatting.... ![]() Mensen die een hekel hebben aan Amerikaans Engels en het toch altijd gebruiken.... ![]() ![]() | |
Knevelt | vrijdag 4 juli 2008 @ 23:47 |
Ja precies. En 99% van het Engels dat je op de televisie hoort is Amerikaans Engels. Op zich niet raar dus. | |
maartena | vrijdag 4 juli 2008 @ 23:53 |
quote:Nee op zich niet. Maar ga dan niet zitten beweren dat JIJ "Brits Engels" spreekt en niet geasocieerd wil worden met dat walgelijke Amerikaanse Engels, terwijl je woordkeuze voornamelijk Amerikaans is.... ![]() Nederlanders gebruiken volgens mij ook voornamelijk "fries" voor friet en "chips" voor een zak chips, terwijl het in Engeland "chips" voor friet is, en "crisps" voor een zak chips. Eigenlijk een subklacht dus in dit topic. ![]() Ik spreek overigens vloeiend (Amerikaans) Engels.... | |
Ofyles2 | zaterdag 5 juli 2008 @ 01:52 |
quote:Jammer dat ik die niet in huis heb. ![]() | |
-_Guitarist_- | zaterdag 5 juli 2008 @ 02:04 |
quote:Goed uitgelegd ![]() Volgens de Europese richtlijnen is mijn Engels op alle gebieden C1, dus vloeiend, maar ik merk goed dat spreken met een ontzettend Nederlands accent gaat ![]() | |
ThE_ED | zaterdag 5 juli 2008 @ 10:37 |
Nederlanders die Cockney spreken ![]() ![]() | |
Oscar. | zaterdag 5 juli 2008 @ 12:43 |
quote:nee, C1 is near native, dus niet vloeiend ![]() | |
error32 | zaterdag 5 juli 2008 @ 13:27 |
Vorig weekend vroeg een Amerikaan aan mij waar uit Amerika ik dan precies vandaan kwam ![]() Maar ergens wel jammer dat ik nog maar vrij weinig Engels spreek verder (lees/schrijf het wel veel - voornamelijk vanwege het internet eigenlijk), want ik denk dat mijn uitspraak er wel van achteruit gegaan is. Zo af en toe is het echt wel tenenkrommend wat sommige mensen uit hun bek persen, ik vind dat het niet zo heel erg is als je een uitdrukking verkeerd vertaald, maar echt domme fouten kan ik niet tegen. Daarom is het verstandig om gewoon zelf het woord te nemen als je met mensen op stap bent die heel slecht Engels kunnen en het is nodig om met een buitenlander te communiceren. | |
zomgmoz | zaterdag 5 juli 2008 @ 13:59 |
helloooooo | |
ThE_ED | zaterdag 5 juli 2008 @ 14:01 |
quote:Tsja, "native speaker" hoeft ook niet te zeggen dat je de taal goed beheerst... Kijk maar naar Nederlanders hier; die zijn lang niet allemaal erg goed in hun eigen taal in woord en geschrift. | |
Croga | zaterdag 5 juli 2008 @ 14:31 |
quote:Zolang je nog "Aluminium" zegt is het op z'n minst een hybride :p | |
RainbowRoadkill | zaterdag 5 juli 2008 @ 15:26 |
Wat is "vloeiend"? Dat je het accentloos spreekt of dat je er niet bij na hoef te denken? Want ik kan vloeiend Frans maar ik meot steeds graven om me te verwoorden (verwaterde moedertaal). | |
BlueMage | zaterdag 5 juli 2008 @ 15:31 |
quote:Aw damn ![]() ![]() M. | |
koffiegast | zaterdag 5 juli 2008 @ 19:20 |
Ik weet maar al te goed dat mijn uitspraak belabberd is. Ik probeer mezelf wat van het nederlands klanken af te komen door die 'th' klank zeg maar te oefenen en beetje een soort poging tot 'hoogstaand brits' te spreken. Maar ik zie me echt totaal niet de taal vloeiend spreken. Verstaan gaat over algemeen goed, lezen & schrijven ook, maar zoals een 'native' nee, echt niet. | |
Monolith | zaterdag 5 juli 2008 @ 21:10 |
quote:Dat komt toch uit het / heeft te maken met honkbal? | |
maartena | zaterdag 5 juli 2008 @ 22:32 |
quote:http://en.wiktionary.org/wiki/ballpark_estimate | |
Kriegel | zaterdag 5 juli 2008 @ 22:33 |
quote:Confidence is a preference for the habitual voyeur of what is known as... (parklife) And morning soup can be avoided if you take a route straight through what is known as... (parklife) John's got brewers droop, he gets intimidated by the dirty pigeons They love a bit of it! (parklife) Who's that gutlord marching...? You should cut down on your porklife mate, get some exercise! Cockney ![]() |