Maakt ook niet uit. Behalve als je gaat opscheppen dat je er zo ongelofelijk goed in bent.quote:Op vrijdag 22 juni 2007 00:21 schreef Yorrit het volgende:
jonge waar zeik je over..
mensen uit niet engelse landen spreken allemaal met een accent, bij nederlanders valt het ons gewoon meer op.. waarschijnlijk vinden mensen uit andere landen het accent van hun mederlanders die engels proberen te spreken ook verschrikkelijk
en andersom, accentloos nederlands is ook verdomde moeilijk
Ye fancy a pint laddy?quote:Op vrijdag 22 juni 2007 03:24 schreef cerror het volgende:
Ik kan maar 2 talen vloeiend.
Maar wel met meerdere dialecten.
ik lachtequote:Op woensdag 20 juni 2007 17:42 schreef Dr.Daggla het volgende:
Een collega van mij zei ooit "monkey tail" aan de telefoon toen ze haar emailadres aan het spellen was..
En m'n manager vond het het goed idee om onze nieuwe collega in de pantry te "meaten" en ze had ook een keer een "offday" (in de zin van een dag vrij)
Die heb ik hier ook thuis liggenquote:Op woensdag 20 juni 2007 17:15 schreef Janetje het volgende:
[..]
Het bizarre Engels van Nederlanders
I always get my sin is een vermakelijke bloemlezing van fouten die Nederlanders maken als zij Engels spreken.
I do not want to fall with the door in house
Het geeft een hilarisch beeld van het taalgebruik van onze Nederlandse ministers, state secretaries en top hotemetotes.
How do you do and how do you do your wife?
I always get my sin is samengesteld door Maarten H. Rijkens. Als directeur bij Heineken heeft hij jarenlang te maken gehad met Nederlanders die Engels spreken. Momenteel is hij voorzitter van de Industriële Grote Club.
We have to look further than our nose is long
Rijkens: ‘I believe we should all be interesting in this subject and hopely you will enjoy it just as much as I do. Please deal it out on some friendly undertakers, because it is clear that it can so not longer.’
May I thank your cock for the lovely dinner?
quote:Op woensdag 20 juni 2007 17:14 schreef Livedeejay het volgende:
"My name is Roy, you spell it Ar, Ow, Wygrek", aldus een collega van me...
quote:Op woensdag 20 juni 2007 17:15 schreef Janetje het volgende:
[..]
May I thank your cock for the lovely dinner?
Die titelquote:Op woensdag 20 juni 2007 17:11 schreef Janetje het volgende:
Daar is ook een leuk boekje over trouwens...
[ afbeelding ]
"Thanks a million"quote:Op woensdag 20 juni 2007 16:46 schreef werkeend het volgende:
ga niet naar ierland.. daar gaat je engels helemaal van naar de klote.
bij elk bedankje zeg ik nu "that's grand, mate" :|
En dat dus.quote:Op vrijdag 4 juli 2008 20:12 schreef Knevelt het volgende:
Waar ik je me juist ontiegelijk aan stoor zijn mensen die dat Britse Engels overdreven na gaan doen, en vervolgens degenen die gewoon normaal doen aanspreken op hun 'slechte' Engels.Voornamelijk van die computernerds die in hun jeugd nooit iets anders dan computerspellen hebben gedaan.
Dat zeggen ze tegen iedereen.quote:Op vrijdag 4 juli 2008 22:25 schreef BlueMage het volgende:
Ik krijg altijd te horen dat m'n Engels zo goed is van Amerikanen/Engelsen maar ik vind dat zelf helemaal niet, ik spreek ook Dunglish, maar goed.
M.
Godverdomme Knevelt, wat een herkenbare klacht!quote:Op vrijdag 4 juli 2008 20:12 schreef Knevelt het volgende:
Waar ik je me juist ontiegelijk aan stoor zijn mensen die dat Britse Engels overdreven na gaan doen, en vervolgens degenen die gewoon normaal doen aanspreken op hun 'slechte' Engels.Voornamelijk van die computernerds die in hun jeugd nooit iets anders dan computerspellen hebben gedaan.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |