abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  zondag 17 juni 2007 @ 11:17:03 #26
101149 U.N.K.L.E.
Grappen over Tsjernobyl.
pi_50539647
quote:
Op zondag 17 juni 2007 11:07 schreef steeg het volgende:
En op het vergeten van de fundamentele woordjes in een zin? Levenslang?
goeie
Ze keek me smerig aan ik vond 'm zelf nog zo subtiel
maar ze kon ze niet waarderen, grappen over Tsjernobyl
  zondag 17 juni 2007 @ 11:18:06 #27
171950 Victor_Eremita
Tederheidsmachine
pi_50539660
quote:
Op zondag 17 juni 2007 11:07 schreef steeg het volgende:
En op het vergeten van de fundamentele woordjes in een zin? Levenslang?
Ik vind mezelf erg slim.
  zondag 17 juni 2007 @ 12:05:07 #28
136239 Spacehamster
You bastards!
pi_50540614
Engels roeleert, Nederlands krepeert.
Get over it!
---Grtz---------Spacehamster-->
Waarschuwing: Posts van deze user kunnen een hoog gehalte aan cynisme bevatten.
pi_50540866
quote:
Op zondag 17 juni 2007 12:05 schreef Spacehamster het volgende:

Nederlands krepeert
Dat van jou wel in ieder geval.
pi_50541089
en dan zelf trigger gebruiken ! Terwijl "reden" ook zou voldoen
Op donderdag 22 juli 2010 01:22 schreef xmamacitax het volgende:
mijn nederlands is 1000 x beter dan de joune
pi_50541156
Verder is de reden die TS aangeeft nogal dom, aangezien het dus uit het een andere taal vertaald werd, waarbij het zeer normaal is om dan een engelse term te gebruiken..
Op donderdag 22 juli 2010 01:22 schreef xmamacitax het volgende:
mijn nederlands is 1000 x beter dan de joune
  zondag 17 juni 2007 @ 12:31:06 #32
138781 faberic
Ik snap er niks van
pi_50541413
quote:
Op zondag 17 juni 2007 03:48 schreef HiZ het volgende:
(...)
Bij het lezen van de TT dacht ik: Hehe iemand die dat ook vindt. Wat blijkt: TS slaat volledig de plank mis. De voorbeelden die jij noemt leveren economisch een voordeel deel op. Engels trekt meer klanten aan.

Het probleem ligt onder andere bij jezelf: "De trigger ...". Er is een prima Nederlands woord voor, toch gebruik je dat niet.

Dat gebeurd ook in folders van universiteiten: Wij vereisen "commitment". Slaat nergens op.

Dus: Niet zeuren waar het een economisch voordeel is, wel waar je eigen vocabulaire eraan schort.
- Als een wijs man een goede reden heeft het woord te voeren houdt hij moeiteloos een goed betoog.
- You can say that again
pi_50541471
quote:
Op zondag 17 juni 2007 12:22 schreef Flashwin het volgende:
Verder is de reden die TS aangeeft nogal dom, aangezien het dus uit het een andere taal vertaald werd, waarbij het zeer normaal is om dan een engelse term te gebruiken..
Dus als we iets uit het Chinees naar Nederlands vertalen is het 'zeer normaal' om bij een volledig Engelse vertaling uit te komen ?

Wat een bullshit.
pi_50542266
Gelukkig laten we de films wel in het Engels, die Nederlandse titels klinken nergens naar en nagesynchroniseerde stemmen zijn helemaal gaar .
  zondag 17 juni 2007 @ 13:11:45 #35
20716 tonja
twitch.tv/tonjatekenshow
pi_50542668
"Grand" is frans.
►►►https://www.twitch.tv/tonjatekenshow ◄◄◄◄
pi_50542721
quote:
Op zondag 17 juni 2007 12:58 schreef Sapstengel het volgende:
Gelukkig laten we de films wel in het Engels, die Nederlandse titels klinken nergens naar en nagesynchroniseerde stemmen zijn helemaal gaar .
Ok, voor jou en alle andere dummies in dit topic. Het gaat niet om Engelse films, het gaat om namen in andere talen dan het Engels, die dan voor de Nederlandse markt in het Engels worden vertaald.
pi_50542745
quote:
Op zondag 17 juni 2007 13:11 schreef tonja het volgende:
"Grand" is frans.
Ja en als leenwoord ook Engels.
pi_50542783
PEKING - China wil de komende zeven jaar 39,2 miljard yuan (4,7 miljard dollar) investeren in de zuivering van een deel van de Yangtze, de langste rivier in het land.

Daar kan ik dus ook niet tegen.

Maar ja, de Nederlande journalist zal het wel klakkeloos hebben overgenomen van een Engelstalig persbureau in China, en te lui zijn om het bedrag eventjes in Euro's om te rekenen.

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 17-06-2007 13:15:01 ]
  zondag 17 juni 2007 @ 13:14:54 #39
20716 tonja
twitch.tv/tonjatekenshow
pi_50542794
Dat die term ook door engelstaligen gebezigd wordt maakt het niet minder Frans.
►►►https://www.twitch.tv/tonjatekenshow ◄◄◄◄
pi_50543977
Zowel Nederlands en Engels zijn schitterende Germaanse talen. Zolang we hier geen Frans of Arabisch o.i.d. spreken vind ik alles best
Ik support gevallen topclubs!
  zondag 17 juni 2007 @ 14:12:42 #41
28442 Natalie
Borrelnootje
pi_50544580
Soms stoor ik me eraan, maar over het algemeen vind het ik geen probleem.
(Un)masking for the greater good.
  zondag 17 juni 2007 @ 14:18:53 #42
145172 gronk
adulescentulus carnifex
pi_50544788
quote:
Op zondag 17 juni 2007 04:13 schreef Floripas het volgende:

Strak gespot

Overigens, let maar eens op: zodra mensen emotioneler worden, of ergens meer nadruk op willen leggen, gaan ze engelse kreten gebruiken. Nederlands is blijkbaar te braaf dan.
I'm trying to make the 'net' a kinder, gentler place. One where you could bring the fuckin' children.
pi_50544900
Nutteloos, waar maken mensen zich in godsnaam nou druk om....

Als je het woord niet in het Engels wil gebruiken doe je dat toch lekker niet..niemand die daar iets van zou zeggen, dus waarom wel andersom?

Waar mensen al wel niet over na denken...
What do you think?
  zondag 17 juni 2007 @ 14:32:12 #44
145172 gronk
adulescentulus carnifex
pi_50545206
Mensen die zonodig moeten laten merken dat ze zich ergens niet druk om maken:
I'm trying to make the 'net' a kinder, gentler place. One where you could bring the fuckin' children.
pi_50545329
quote:
Op zondag 17 juni 2007 13:53 schreef Fetai het volgende:
Zowel Nederlands en Engels zijn schitterende Germaanse talen. Zolang we hier geen Frans of Arabisch o.i.d. spreken vind ik alles best
Wat een onzin.

Het Engels is niet echt zuiver Germaans meer trouwens, veel te veel Franse invloeden daarvoor. Voor wat betreft woorden.
pi_50545353
Meestal worden die leenwoorden ook helemaal uit hun verband gerukt zodat het "nut" ervan ook verdwijnt.
pi_50545455
quote:
Op zondag 17 juni 2007 13:53 schreef Fetai het volgende:
Zowel Nederlands en Engels zijn schitterende Germaanse talen. Zolang we hier geen Frans of Arabisch o.i.d. spreken vind ik alles best
Frans .

En moet je eens zien hoeveel Engelse woorden uit het Arabisch komen: http://en.wikipedia.org/w(...)rds_of_Arabic_origin
  zondag 17 juni 2007 @ 14:53:14 #48
28442 Natalie
Borrelnootje
pi_50545791
quote:
Op zondag 17 juni 2007 14:36 schreef IHVK het volgende:

[..]

Wat een onzin.

Het Engels is niet echt zuiver Germaans meer trouwens, veel te veel Franse invloeden daarvoor. Voor wat betreft woorden.
Nederlands heeft natuurlijk helemaal geen Franse invloeden qua taal
(Un)masking for the greater good.
pi_50545811
quote:
Op zondag 17 juni 2007 14:53 schreef Natalie het volgende:

[..]

Nederlands heeft natuurlijk helemaal geen Franse invloeden qua taal
Niet zoveel als het Engels.
pi_50545903
quote:
Op zondag 17 juni 2007 14:36 schreef IHVK het volgende:

Het Engels is niet echt zuiver Germaans meer trouwens, veel te veel Franse invloeden daarvoor. Voor wat betreft woorden.
The problem with the French is that they don't have a word for entrepreneur.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')