Wapa... of zo spreek je het in iedergeval uit in malaga. Het betekend zoiets als mooi en knap. Ze roepen het niet naar elkaar, maar naar het beeld van Carmen. Ze roepen het ook vaak naar mooie vrouwen.quote:Op dinsdag 17 juli 2007 10:17 schreef phileine het volgende:
Wat roepen de dragers van dat beeld en het publiek bijvoorbeeld steeds naar elkaar?
Dat heeft te maken met een belofte tijdens een gebed waarin ze hebben beloofd dat hun geblinddoekt (soms ook zonder schoenen) de tocht meelopen als hun gebed word verhoord. Als hun vriend(in), familielid,...enz weer beter word van een ziekte (voorbeeld). Dit heb je ook bij een bepaalde optocht in semana santa.quote:Waarom zijn er mensen die geblinddoekt meelopen in die optocht?
Asunción in Paraguai was dat.quote:Op donderdag 28 juni 2007 11:32 schreef Bramito het volgende:
aha! Ik heb zoiets wel eens op de Duitse TV gezien. Een echtpaar dat van de bijstand leeft en dan naar Uruguay vertrekt om daar verder van de duitse bijstand te leven. VOnden ze het gek dat het toch een beetje anders funcioneerde daar. Ze hadden alleen geen geld om terug te vliegen.
Allmeaal beginen ze een camping in Frankrijk omdat ze denken dat die Fransen dat toch niet kunnen.quote:Op donderdag 28 juni 2007 11:20 schreef DiegoArmandoMaradona het volgende:
Ik vertrek is een programma over emigreerden Nederlanders waarvan ongeveer 80% er niks van snapt
Helaas nog geen follow up, maar dat kan niet goed zijn gegaan. Di ehebben gegarandeert een enkeltje van hun ambassade gekregen.-quote:Op dinsdag 17 juli 2007 13:21 schreef Bramito het volgende:
Ah, het was Paraguay! Zijn ze nog terug gekomen?
Bingoquote:Op dinsdag 17 juli 2007 16:06 schreef phileine het volgende:
.
Fuengirola is een plaatsje dat natuurlijk behoorlijk is overgenomen door toerisme en expats, maar daardoorheen blijven de Spanjaarden gewoon hun eigen ding doen, hun eigen cultuurgoed volgen. Niet als toeristische atracties, maar echt oprecht. Daar heb ik wel bewondering voor en ik voel me er ook steeds meer deel van. Vorig jaar stonden we op de ferias nog echt als buitenstaander te kijken met grote ogen, tegenwoordig prikken we gewoon een sardientje mee terwijl mijn dochtertje staat te dansen met een groep flamencas.
Guapo/a - to be or not to bequote:Op dinsdag 17 juli 2007 16:06 schreef phileine het volgende:
Guapa, dat krijgt mijn dochtertje inderdaad ook constant om haar oren. Zelfs van ventjes van 3 jaar oud! (tja, ze is blond met blauwe ogen, dan krijg je dat). Ze zegt het zelf ook als ze voor de spiegel staat, "oe, geeeee-wappa". Ik vertaalde het eigenlijk als "lekker ding", maar ik neem niet aan dat ze dat tegen Sta Carmen roepen.
Dat is waar, ik word hier ook regelmatig nageroepen (of een luid "Halleluja!" met een blik op mijn borsten) maar ik vat het eigenlijk nooit als beledigend op terwijl ik dat waarschijnlijk in Nederland veel vaker wel zou doen. Maar het wordt gewoon zó zonnig en oprecht gebracht, en ze hoeven verder ook niets van je, dat je dan eigenlijk alleen maar met een glimlach kunt bedanken en je opeens extra mooi voelt.quote:Dat wist je zelf natuurlijk ook al. In Spanje is het maken van een compliment iets positiefs. Sterker nog, het is bijna een sociale verplichting. Hier kan je gewoon tegen je vrouwelijk collega zeggen dat ze er vandaag goed uitziet. Zij zal het compliment van harte accepteren. In Nederland zou dat niet in me opkomen, dan ben je meteen sexist of zo.
Spanjaarden vinden het heel fijn als je hun taal spreekt soort van vertoning van respekt. Maar met Engels kun je heel ver komen, omdat het grote deel van de toeristen van het buitenland uit Engeland en Duitsland komen, dus daar zijn ze wel op gericht. Vooral de jonge mensen alleen de oudere van 40 a 50 kunnen vaak geen Engels en dus is het wel eens handig als je Spaans kunt. Het ligt er eigelijk vooral waar je studeerd in meer afgelegen gebieden heb je zeker Spaans nodig maar in Barcelona of Madrid kun je je wel verstaanbaar maken met Engels.quote:Op woensdag 18 juli 2007 00:02 schreef Conrad_Strughold het volgende:
Hoe goed is jullie Spaans, if I may ask?
Los daarvan: Ik zou graag in Spanje studeren, maar heb zo'n vermoeden dat met Engels alleen ik niet ver kom.
In Barcelona kun je eigenlijk alle kanten op. Je hebt universiteiten die in het Engels lesgeven (volgens mij alleen maar Economische studies), en verder wordt in het Spaans en Catalaans les gegeven.quote:Op woensdag 18 juli 2007 19:46 schreef Conrad_Strughold het volgende:
Stel dat ik dus niet voor een baantje maar een studie in Spanje kies, iets in de Beta-richting bijvoorbeeld. Is het dan niet zo dat de bachelor gewoon in het Spaans is (en mijn Spaans dus aardig goed zou moeten zijn)? Masters zullen best in het Engels zijn, maar bachelors?
En mocht ik voor een baantje gaan, dan ook is het toch wel op z'n minst de bedoeling dat ik me fatsoenlijk in het Spaans kan uitdrukken?
En hoe zit het met het Catalaans?
Dat is inderdaad precies wat ik bedoel. Om allerlei redenen zitten mijn tranen nogal hoog op het moment, en ik heb dus echt met een brok in mijn keel staan kijken naar die processie, hoe iedereen zich daar in stort, die mannen die dan zingend de zee in wandelen met dat beeld op hun schouders. Ik ben juist altijd vrij wars dat soort (in mijn ogen achterhaalde) rituelen, maar het kwam zo oprecht, zo écht over dat de tranen met ervan in de ogen sprongen. Dat is me nog nooit eerder overkomen.quote:Op dinsdag 17 juli 2007 17:03 schreef CANARIS het volgende:
DIegene die leren zijn de Expats die opeens weten dat "cultuur " geen dood woord voor linkse huppelkutjes is , maar iets heel wezenlijks in een samenleving.
Ik weet nog dat bij een Los Fallas feest ik met mijn bek open , op mijn balkon heb staan kijken, hoe die Poppen in de brand werden gestoken , de typische Passa Dobble muziek begon te spelen en een heel Plein begon te dansen . wat voelde ik me als Nederlander opeens naakt en klein.
Wil je een hele studie in Spanje doen of hebben we het over een jaartje erasmus?quote:Op woensdag 18 juli 2007 19:46 schreef Conrad_Strughold het volgende:
Stel dat ik dus niet voor een baantje maar een studie in Spanje kies, iets in de Beta-richting bijvoorbeeld. Is het dan niet zo dat de bachelor gewoon in het Spaans is (en mijn Spaans dus aardig goed zou moeten zijn)? Masters zullen best in het Engels zijn, maar bachelors?
En mocht ik voor een baantje gaan, dan ook is het toch wel op z'n minst de bedoeling dat ik me fatsoenlijk in het Spaans kan uitdrukken?
En hoe zit het met het Catalaans?
Ik heb het nog eventjes nagevraagt bij mijn vriendin, en ze zeggen inderdaad guapa tegen la Virgen del Carmen.quote:Op dinsdag 17 juli 2007 16:06 schreef phileine het volgende:
Guapa, dat krijgt mijn dochtertje inderdaad ook constant om haar oren. Zelfs van ventjes van 3 jaar oud! (tja, ze is blond met blauwe ogen, dan krijg je dat). Ze zegt het zelf ook als ze voor de spiegel staat, "oe, geeeee-wappa". Ik vertaalde het eigenlijk als "lekker ding", maar ik neem niet aan dat ze dat tegen Sta Carmen roepen.
Ik stoor mij er ook bijna nooit aan, de enige keer dat ik mij er aan stoorde was toen twee Indiërs een week lang guapa door het huis aan het schreeuwen waren omdat er een jonge meid in het huis kwam wonen die natuurlijk niks van hun wilde weten.quote:Op woensdag 18 juli 2007 09:45 schreef Bramito het volgende:
Als een man op straat naar een onbekende vrouw "guapa" roept, is dat de meest nette manier om lekker ding zeggen. Onbeschofter is bijvoorbeeld al iets als: Morena/Rubia! Wat eigenlijk ook best onschuldig is.
Daar woont mijn opaquote:Op zondag 3 juni 2007 13:40 schreef Messenga het volgende:
Villajoyosa.
HALLELUJAHquote:Op woensdag 18 juli 2007 10:32 schreef phileine het volgende:
[..]
Dat is waar, ik word hier ook regelmatig nageroepen (of een luid "Halleluja!" met een blik op mijn borsten) maar ik vat het eigenlijk nooit als beledigend op terwijl ik dat waarschijnlijk in Nederland veel vaker wel zou doen. Maar het wordt gewoon zó zonnig en oprecht gebracht, en ze hoeven verder ook niets van je, dat je dan eigenlijk alleen maar met een glimlach kunt bedanken en je opeens extra mooi voelt.
Bedankt voor je toelichtingen, ik heb er veel aan.quote:
Ik heb zelf nu anderhalf jaar les in Spaans op school. En nog kan ik het niet vloeiend spreken en moet ik heel veel nadenken als ik iets wil zeggen.quote:Op zaterdag 21 juli 2007 20:17 schreef Conrad_Strughold het volgende:
verhaal
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |