quote:Op maandag 14 mei 2007 15:32 schreef DANILXL het volgende:
Waarom nemen ze een ondertitlelaar aan die geen ABN kan schrijven?
Gisteren ook:
"kouwe regen" :'(![]()
![]()
Of een leuie flikker die een Spaanse ondertiteling even door Babelfish gooit en denkt een goede Nederlandse ondertiteling gemaakt te hebben. Ook een groot succes.quote:Op maandag 14 mei 2007 15:34 schreef Dr_Filibuster het volgende:
Of als je een illegale film hebt gedownload waar één of andere josti zelf ondertitlels voor heeft geschreven.
Afschuwelijk inderdaad. Kofschip hebben ze nog nooit van gehoord en de absurde vertalingen zijn helemaal om te janken. En dan wel heel trots vermelden: subtitles by Sjonnie NoBrains!!!!!quote:Op maandag 14 mei 2007 15:34 schreef Dr_Filibuster het volgende:
Of als je een illegale film hebt gedownload waar één of andere josti zelf ondertitlels voor heeft geschreven.
Niet doen, gaat je niet erg goed af.quote:
Hier hetzelfde. De ergernis is te groot.quote:Op maandag 14 mei 2007 15:44 schreef Angel_of_Dth het volgende:
Ik zet dan ook meestal na enkele minuten de hele film gewoon af. Op die manier ga ik geen film kijken.
Die josti doet dat wel in zijn vrije tijd. Josti.quote:Op maandag 14 mei 2007 15:34 schreef Dr_Filibuster het volgende:
Of als je een illegale film hebt gedownload waar één of andere josti zelf ondertitlels voor heeft geschreven.
Die josti kan zijn tijd beter op andere manieren besteden als hij nog te dom is om een werkwoord fatsoenlijk te vervoegen.quote:Op maandag 14 mei 2007 16:21 schreef Armageddon het volgende:
[..]
Die josti doet dat wel in zijn vrije tijd. Josti.
quote:Op maandag 14 mei 2007 17:22 schreef mcDavid het volgende:
Ik zag een keer een film waarin de piloot "Mei-dag, mei-dag" riep, volgens de ondertiteling
Die heb ik ook gezien.quote:Op maandag 14 mei 2007 17:22 schreef mcDavid het volgende:
Ik zag een keer een film waarin de piloot "Mei-dag, mei-dag" riep, volgens de ondertiteling
quote:Op maandag 14 mei 2007 17:22 schreef mcDavid het volgende:
Ik zag een keer een film waarin de piloot "Mei-dag, mei-dag" riep, volgens de ondertiteling
Klagen over ondertitels terwijl je niet zonder kuntquote:Op maandag 14 mei 2007 15:44 schreef Angel_of_Dth het volgende:
Ik zet dan ook meestal na enkele minuten de hele film gewoon af. Op die manier ga ik geen film kijken.
quote:Op maandag 14 mei 2007 19:15 schreef D.Rose het volgende:
Klagen over ondertitels terwijl je niet zonder kunt
quote:Op maandag 14 mei 2007 15:41 schreef Copycat het volgende:
Als je ze dan ook niet eens kunt uitzetten, worden je ogen de hele tijd naar die tenenkrommende ondertitels getrokken.
niet uitzettenquote:
Ik en zelf downloaden?quote:Op maandag 14 mei 2007 19:25 schreef D.Rose het volgende:
niet uitzettenDan moet je ook subs nemen die wel kunt uitzetten
![]()
Of gewoon niet aanzettenDus wel films zonder subs downloaden
quote:Op maandag 14 mei 2007 19:39 schreef Tique3 het volgende:
Ik vind het geweldig!
Ooit heb ik zelf eens een gedownloade film gekeken met bijgevoegde ondertiteling, ik heb wel van tevoren een van de ondertitels op ongeveer 15 minuten van het begin veranderd in: Goh Mathijs, ga jij eens een biertje halen voor ons!
Meesterlijk was dat, die blik![]()
Whaha geweldigquote:Op maandag 14 mei 2007 19:39 schreef Tique3 het volgende:
Ik vind het geweldig!
Ooit heb ik zelf eens een gedownloade film gekeken met bijgevoegde ondertiteling, ik heb wel van tevoren een van de ondertitels op ongeveer 15 minuten van het begin veranderd in: Goh Mathijs, ga jij eens een biertje halen voor ons!
Meesterlijk was dat, die blik![]()
idd, soms lijkt het net dat ik weer op fok bent als ik een film kijkquote:Op maandag 14 mei 2007 19:50 schreef Biogarde het volgende:
Nee, die ondertitelaars die films ondertitelen die te verkrijgen zijn via nieuwsgroepen![]()
OMG, noes, daar zitten soms domme fouten in zeg
Kan ik er wat aan doen dat ik ondertitelaar ben..quote:
Vlaamse ondertiteling?quote:Op maandag 14 mei 2007 20:00 schreef Onderbroek het volgende:
afgelopen weekend op veronica was één of andere B film uit 1989..."leraars"
Ooit eens een film gezien waarin de 'bad guy' de bijnaam "The Tooth Fairy' had, als in: De Tandenfee.quote:Op maandag 14 mei 2007 17:22 schreef mcDavid het volgende:
Ik zag een keer een film waarin de piloot "Mei-dag, mei-dag" riep, volgens de ondertiteling
omg briljant!quote:Op maandag 14 mei 2007 20:35 schreef Nemain het volgende:
[..]
Ooit eens een film gezien waarin de 'bad guy' de bijnaam "The Tooth Fairy' had, als in: De Tandenfee.
Dat werd de hele film door vertaald als "De Tandennicht".
![]()
Werkelijk waar...![]()
Klinkt wel veel bruter natuurlijk!quote:Op maandag 14 mei 2007 20:35 schreef Nemain het volgende:
[..]
Ooit eens een film gezien waarin de 'bad guy' de bijnaam "The Tooth Fairy' had, als in: De Tandenfee.
Dat werd de hele film door vertaald als "De Tandennicht".
![]()
Werkelijk waar...![]()
Dat maakt het gewoon allemaal jouw schuld!quote:Op maandag 14 mei 2007 19:53 schreef Janetje het volgende:
[..]
Kan ik er wat aan doen dat ik ondertitelaar ben..
Aanrader: Voorbereiden op een gezellig samenzijn met de vriendin: Ik hou van je "NAAM" in de ondertiteling zettenquote:Op maandag 14 mei 2007 19:39 schreef Tique3 het volgende:
Ik vind het geweldig!
Ooit heb ik zelf eens een gedownloade film gekeken met bijgevoegde ondertiteling, ik heb wel van tevoren een van de ondertitels op ongeveer 15 minuten van het begin veranderd in: Goh Mathijs, ga jij eens een biertje halen voor ons!
Meesterlijk was dat, die blik![]()
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |