Ligt gewoon aan welke smaak je hebt. Genoeg series gevolgt afgelopen seizoen. Ben nu bezig met Ghost Hunt, zeker een aanrader.quote:Op zaterdag 7 april 2007 16:36 schreef zquing het volgende:
ligt 't aan mij of wordt er tegenwoordig veel minder echt goede series gereleased? De laats gereleasde serie die ik echt leuk vond was NHK en Nana natuurlijk. Maar het meeste wat ik kijk is toch al meestal een jaar of wat geleden gereleased
Ik hoop dat Static Subs hem pakt... Die hebben dit seizoen volgens mij maar één serie en die doen ze ook nog samen met een andere groep.quote:Op zaterdag 7 april 2007 17:12 schreef torn_Machina het volgende:
Animanda heeft volgens mij ook plannen om Darker than Black te subben, maar het zal nog wel even duren voordat je daar een release van ziet.
Ik hoop eigenlijk dat Kyuuketsuki het gaat subben, nu Kiba en Busou Renkin afgelopen zijn, hebben ze nog maar 1 serie waar ze aan werken. Maar even afwachten dus.
ik ga me maar een keer inlezen in "darker than black"quote:Op zaterdag 7 april 2007 23:53 schreef Jordy-B het volgende:
Shinsen heeft de promo van Darker than Black gereleased...
15 seconden en het vertelt je eigenlijk geen reet over de serie, maar het ziet er allemaal wel tof uit...
De PV van de nieuwe MoMusume single 'Kanashimi Twilight' is ook uit
maar dat terzijde, natuurlijk...
Yoko Kanno is tof, ook de dingen die ze niet voor anime heeft gedaan zijn tofquote:Op zondag 8 april 2007 00:11 schreef Jordy-B het volgende:
Ik zag net pas dat de muziek van Darker than Black door niemand minder dan Yoko Kanno gedaan wordt.
Als je je even in de staff verdiept, zie je links naar series als Cowboy Bebop, Wolf's Rain en GITS-SAC... (dus niet erg verwonderlijk dat ze dan Kanno gekozen hebben voor de muziek)
plaatjes =quote:Op zondag 8 april 2007 22:40 schreef Jordy-B het volgende:
Tijdens de downtime heb ik de eerste aflevering bekeken van Nagasarete Airantou... Het verhaal gaat over een jongen die wegloopt van huis... Hij vertrekt met een cruise mee, maar door een onhandigheid dondert 'ie 'ie in zwaar weer overboord. Hij spoelt uiteindelijk aan op een speciaal eiland... 'Airanto' (dus gewoon 'island', maar dan verjapannerd).
Het eiland is bezaaid met meisjes en door de oudste van het eiland krijgt hij te horen dat hij, jawel, de enige man is... En de meiden zijn gevaarlijk hitsig.
Het is een komische, ietwat ecchi serie. Erg grappig. Er wordt een stijl gebruikt die een beetje doet denken aan series als Azumanga Daioh.
[afbeelding]
[afbeelding]
[afbeelding]
[afbeelding]
[afbeelding]
[afbeelding]
[afbeelding]
ik ergerde me ook aan de hoofdpersonen in SchoolRumble en in Karin, maar toch heb ik beide series gekeken omdat ze tof zijn, ergo niet afkappen op hoofdpersonen maar gewoon doorbijten(anders kan je het altijd nog een reis om je iets te verbeteren noemenquote:Op zondag 8 april 2007 23:37 schreef Jordy-B het volgende:
Himitsu no Hanazono kon wel 'ns een geinige serie zijn... (net even een stukje bekeken op youtube)
Bij Densha Otoko ergerde ik me kapot aan de hoofdpersoon, dus dat schiet dan niet op, hè?
Wat is er fout aan dan? Is correct Engels.quote:Op zondag 8 april 2007 23:25 schreef mschol het volgende:
ow die spellings fout in de laatste screenshot:
i didnt meant to hit you .. ???
me engels is niet zo super maar dit lijkt me toch nie goed
dan licht het vast aan mij, ik vind et niet kloppen, maar misschien is me engels wat stoffig gramaticaal gezienquote:Op zondag 8 april 2007 23:46 schreef torn_Machina het volgende:
[..]
Wat is er fout aan dan? Is correct Engels.![]()
Terug naar de schoolbankjes!!!quote:Op zondag 8 april 2007 23:52 schreef mschol het volgende:
[..]
dan licht het vast aan mij, ik vind et niet kloppen, maar misschien is me engels wat stoffig gramaticaal gezien
pokemon is tof in het nederlandsquote:Op maandag 9 april 2007 09:49 schreef mschol het volgende:
Meant == verleden, en imho moet het tt zijn, mean dus..
anyways, net pokemon helden gezien op jetix (![]()
), in et nederlands
![]()
![]()
tja tis echt pokemon, alleen echt bagger getekent (zelfs als je et vergelijkt met de eerste serie...)
quote:
Het betekent dat je wel iets wilde gooien maar iets anders wilde raken (je miste het doel en raakte daardoor iets anders). Indien je zegt: I didn't mean to hit you wil het zeggen dat je gooide zonder dat het de bedoeling was om iets spefifieks te raken.quote:Op zondag 8 april 2007 23:25 schreef mschol het volgende:
ow die spellings fout in de laatste screenshot:
i didnt meant to hit you .. ???
me engels is niet zo super maar dit lijkt me toch nie goed
Die stemmen zijn allemaal veranderd.. klonk echt ongelooflijk slecht.quote:Op maandag 9 april 2007 09:49 schreef mschol het volgende:
Meant == verleden, en imho moet het tt zijn, mean dus..
anyways, net pokemon helden gezien op jetix (![]()
), in et nederlands
![]()
![]()
tja tis echt pokemon, alleen echt bagger getekent (zelfs als je et vergelijkt met de eerste serie...)
i guess so..quote:Op maandag 9 april 2007 11:12 schreef -Strawberry- het volgende:
[..]
Die stemmen zijn allemaal veranderd.. klonk echt ongelooflijk slecht.![]()
Ik heb ook een stukje gekeken. Engels is zelfs nog beter imo. Gister was er ook al een film van pokemon.
Doen ze dat in verband met pasen ofzo?
Ben ik even kwijt.. was dat niet met die kus?quote:Op maandag 9 april 2007 11:15 schreef mschol het volgende:
[..]
i guess so..
anders ga je geen film ron 9 uur uitzenden..
eind stukje van de film was overigens wel droog
uhu + die typische anime reactie van misty + brockquote:Op maandag 9 april 2007 11:17 schreef -Strawberry- het volgende:
[..]
Ben ik even kwijt.. was dat niet met die kus?
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |