Dat sociaal leven begint langzaam op gang te komen. Ik heb nu een vriendengroep van met name Chinezen en Indiers en dat is erg gezellig. Er is wel sprake van een Babylonische spraakverwarring, omdat er Chinezen tussen zitten die geen Engels spreken, en alleen mondjesmaat Japans. Daar moet ik dan in het Japans mee communiceren.quote:Op donderdag 6 augustus 2009 10:22 schreef ArcticBlizzard het volgende:
Heb je overigens nog enig sociaal leven (buiten de studenten van je onderzoek) daar of valt dat tegen?
Vet filmpje, ben zelf vanuit Nagasaki naar Nara gefietst. Echt een hele ervaring, en je ziet echt dingen die je met andere vervoersmiddelen niet gauw zult zien...quote:Op vrijdag 14 augustus 2009 05:58 schreef Lyrebird het volgende:
Fietsen!
Bekijk deze YouTube-video
Ik heb nog geen auto, maar kan heel veel op de fiets doen. De straatjes bij mij in de buurt zijn wel aan de nauwe kant.
Ze maken wel een tof geluid.quote:Op vrijdag 14 augustus 2009 09:19 schreef speknek het volgende:
Ugh cicades, wat een pleurisbeesten, en binnenkort vallen ze allemaal uit de lucht en ligt de grond dus bezaaid met insecten ter grootte van je handpalm. Wel leuke buurt waar je woont zo te zien. Ik zag zelfs een vrijstaand huis hier en daar.
quote:Op woensdag 5 augustus 2009 17:40 schreef koffiegast het volgende:
Ik moet zeggen dat ik met japans leren ook met moeite een goed woord voor dag kan vinden. Ik heb hier bij de plaatselijke japanse winkel keer sayonara gezegd, en gelijk zat ik van 'maar dat is alsof ik er nooit meer zal zien!?'.
Bye bye vind ik zelf wat voor jongeren toepasselijk. Domo kan ik me wel voorstellen dat het toepasselijk is.
Dat ittekimasu is letterlijk (ik) ga en kom (terug) want komt gewoon van itte (van iku, gaan) en kimasu (van kuru, komen). Het is dus geen wonder dat ze dat raar vinden . Stel je maar voor als je tegen een Nederlandse collega zou zeggen "ik kom later terug" en vervolgens niet terugkomt.
Wat ik wel leuk vind is dat je met zo'n taal als Japans ook gewoon kunt zeggen waar het op slaat (terwijl je in Nederlands ervan afwijkt) of juist dat je iets anders zegt dat ook van toepassing kan zijn. Zoals 'mata ashita' ipv 'bye bye'.
Het grootste probleem met zulke dingen als dag zeggen en paar andere is dat vertalingen en uitleggen soms erg moeilijk zijn of gewoon worden geskipt in het algeheel als je het leert. En het gebeurt nog vaker bij Japans helaas. Ik vind het verder ook dubieus dat mensen meestal eerst de -masu vorm leren en dan pas de stem, terwijl je vanuit de stem elke vorm juist kunt maken.
Ik merk eerder het tegenovergestelde. Mijn (beperkte) Japans is nu erg formeel en mijn Japanse collega's vertellen me dat zij zelf bepaalde dingen niet zo zouden zeggen. Misschien dat ze het zo zouden schrijven, maar ik ben eigenlijk niet van plan om ook maar ooit iets in het Japans te gaan schrijven, of het moet puur Katakana of Hiragana zijn.quote:Op vrijdag 14 augustus 2009 12:54 schreef FP128 het volgende:
[..]
Als Europeaan en nederlander: Heb je nou niet het gevoel dat je in Japan erg op je tenen moet lopen om grammaticaal geen fouten te maken als je mensen aanspreekt in jet Japans? Of vergeven ze je het en vinden ze het eigenlijk wel grappig dat zo een blonde God hun taal probeert te leren..
Nee, dat heb ik nog niet gehoord, ook niet op de andere universiteit waar ik wel eens op bezoek ga.quote:Op vrijdag 14 augustus 2009 14:20 schreef speknek het volgende:
Zeggen ze bij jullie in het lab ook allemaal 'sssssssssssss' als je binnenkomt, of is dat iets typisch Tokyoites?
Mijn ervaring was dat ze het altijd wel leuk vinden, ze lachen om je uitspraken en zijn bereid je te helpen.quote:Op vrijdag 14 augustus 2009 12:54 schreef FP128 het volgende:
[..]
Als Europeaan en nederlander: Heb je nou niet het gevoel dat je in Japan erg op je tenen moet lopen om grammaticaal geen fouten te maken als je mensen aanspreekt in jet Japans? Of vergeven ze je het en vinden ze het eigenlijk wel grappig dat zo een blonde God hun taal probeert te leren..
Interessant artikel, en je zou wel eens gelijk kunnen hebben. Ik kijk van nature niet verrast, maar heb wel de neiging om enorm met m'n wenkbrauwen te trekken. Westerlingen die mij niet kennen, interpreteren dat als arrogantie. Misschien dat daar hier een andere betekenis aan wordt gegeven.quote:Op vrijdag 14 augustus 2009 23:16 schreef ArcticBlizzard het volgende:
http://www.nu.nl/wetensch(...)iet-universeel-.html
Wellicht kijk je vaak verrast?
Je filmpje bekeken, in linksrijdende landen vind ik het de eerste paar uur altijd maar freaky. Bij een kruispunt rechts afslaan, ik heb altijd het idee dat de auto op de verkeerde weghelft komt
Geinig!quote:Op zaterdag 15 augustus 2009 12:41 schreef SeLang het volgende:
Ik switch tegenwoordig moeiteloos tussen links en rechts rijden. Ik zou niet meer kunnen zeggen wat mijn voorkeur heeft.
Het links of rechts rijden zelf daar ben je zo aan gewend. Het is een groter probleem als je een verkeerde auto hebt (dus stuur rechts in Japan/Engeland) omdat je dan geen overzicht hebt in sommige bochten en kruizingen en als je moet inhalen.quote:Op zaterdag 15 augustus 2009 13:18 schreef Bora-Bora het volgende:
Van die situtatie in Japan zou ik helemaal hoorndol worden!
'k Kan me prima voorstellen dat je nog even wacht met autorijden...
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |