quote:Op maandag 31 augustus 2015 01:48 schreef MsMessy het volgende:
And bob's your uncle - En klaar is Kees
Ik vind de Nederlandse wel makkelijker om te begrijpen als je hem onverwachts tegenkomt, al of niet als anderstalige.quote:Op maandag 31 augustus 2015 01:48 schreef MsMessy het volgende:
And bob's your uncle - En klaar is Kees
Not the sharpest tool in the shed - Niet bijster intelligent persoon.
Ben je belatafeld - Zelfde als ben je besodemietert. Stellige ontkenning op een vraag.
De vroegste vermelding van het spreekwoord an sich komt (zo ver ik kon vinden) uit het boek Seeman van Wigardus à Winschoten (1681).quote:Ja ik zel jou et sprookje van Erritje / Boontje / Strootje en Kooltjevier zeggen;
Hoe dat Strootje / in plaats van ien brug / over ien sloot ging leggen;
Daer Erritje over heen rolde / om niet te koomen in noodt:
Maar mit dat Kooltjevier op et midden quam / branden Strootje deur / en Kooltjevier viel in de Sloot /
Daer et zen ongelok / as jy wel kan deinken / betreurde.
En hoe Boontje om Kooltjeviers ongelok zoo lachte dat zijn naersje scheurde.
Hoe dat Boontje toen / om ien lapje veur zen naers te krijgen / nae ien schoenlapper tradt.
Seur die tijdt hebben al de Boontjes zwarte lapjes veur heur naers ehadt.
quote:daar men kaats, daar moet men bal verwagten: of om klaarder te gaan, dat loopt’er op, dat hebjer van te verwagten: het boontje komt om sijn loontje, ens.
jeetje mina, dat is lastig lezen zo'n taaltjequote:Op woensdag 2 september 2015 01:49 schreef Nibb-it het volgende:
Ook bekendere uitdrukkingen als "Boontje komt om zijn loontje" zijn etymologisch interessant. Het spreekwoord is ontleend aan volksverhaaltjes uit de zeventiende eeuw, zoals opgetekend in Vos' Klucht van Oene. Het latere sprookje van de gebroeders Grimm is daarop gebaseerd.
[..]
De vroegste vermelding van het spreekwoord an sich komt (zo ver ik kon vinden) uit het boek Seeman van Wigardus à Winschoten (1681).
[..]
Probeer het verhaal eens hardop te lezen, dat kan helpen om de tekst beter te doorgronden als je er niet helemaal uitkomt.quote:Op dinsdag 8 september 2015 09:34 schreef FANN het volgende:
[..]
jeetje mina, dat is lastig lezen zo'n taaltje
Ik heb het nog gedaan ook en je hebt gelijkquote:Op dinsdag 8 september 2015 16:19 schreef Nibb-it het volgende:
[..]
Probeer het verhaal eens hardop te lezen, dat kan helpen om de tekst beter te doorgronden als je er niet helemaal uitkomt.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |