abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_46989078
quote:
Op dinsdag 6 maart 2007 12:28 schreef LadyLovelyLocks het volgende:

[..]

En dan nog dit soort dingen produceren :

now, my breath is stucked inside my throat uit " someone else"

en

the guys are drewing on you when they are drunk uit "why falling"
why you falling deeper and deeper in a homo :S
pi_46995436
quote:
Op dinsdag 6 maart 2007 19:25 schreef bugeye1 het volgende:

[..]

Wat is daar eigen verkeerd aan?

Het is Bryan Adams, verder niks.
pi_46995878
Ik heb een tering hekel aan volumia! puur vanwege de nuttelose kutteksten. ik eis rust als die troep opgezet word.

"Eeuwig zal te kort zijn" Welke taal josti bedenkt dit?
"I don't know quotes" -Quoteless
  woensdag 7 maart 2007 @ 12:25:55 #54
69726 timbob
Nu ook als webicon.
pi_47011166
Neem het nummer Les Fleur.

klopt ook niet helemaal.

▀█▀ █ █▀█▀█
Last.fm || 8bc.org || Timbob.nl
pi_47030425
quote:
Op dinsdag 6 maart 2007 12:46 schreef _Magnolia_ het volgende:
Okee, het zal dan wel zo zijn. Ik vind het gek klinken, zeker in een songtekst. Dat zegt toch niemand zo?
'Ik heb jou nooit getrouwd' kan wel, hoor.

Een taalfout die mij altijd enorm gestoord heeft, omdat ik het liedje verder juist zo prachtig vind, is in het nummer She = Like Meeting Jesus van Zita Swoon:

She walks my room in

Dat is wel erg letterlijk Nederlands (lees: Vlaams) vertaald naar het Engels.
  woensdag 7 maart 2007 @ 21:05:44 #56
170577 bugeye1
Dit is een ondertitel
pi_47030460
quote:
Op dinsdag 6 maart 2007 22:46 schreef kingjotte het volgende:

[..]

Het is Bryan Adams, verder niks.
het ging om songteksten

Dit is een signature
  woensdag 7 maart 2007 @ 21:18:10 #57
151036 Gluckskafer
How would it be?
pi_47031087
Taalpuristen
Geniet toch gewoon van de muziek en zeik niet zo

Bij de muziek gaat het om niets anders dan dichterlijke vrijheid, gevoel en passie.
Taalregeltjes en dat soort ongein doen er dan niet toe.
pi_47031166
Of het 100% fout is weet ik niet maar bah wat lelijk:

Alles wat ik had gaf ik aan jou alleen
Maar je ging toch steeds weer naar die ander heen


Maar toch is Huilen is voor jou te laat natuurlijk wel gewoon een Nederpopklassieker van formaat
pi_47033131
Ik had pas een discussie met iemand over het nummer 'Waiting On The World To Change' van John Mayer.
Die ander zei dat het Waiting FOR The World To Change moet zijn.

Wie weet of dit klopt? Of kan het gewoon allebei?
Lousy
  woensdag 7 maart 2007 @ 22:02:08 #60
150517 SpecialK
No hesitation, no delay.
pi_47033337
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 21:58 schreef Lauzie het volgende:
Ik had pas een discussie met iemand over het nummer 'Waiting On The World To Change' van John Mayer.
Die ander zei dat het Waiting FOR The World To Change moet zijn.

Wie weet of dit klopt? Of kan het gewoon allebei?
http://web.uvic.ca/wguide/Pages/UsWaitOn.html

Verder misschien wel leuk om mijn eerste reactie in het topic eens te lezen.
Health In Harmony is een non-profitorganisatie die regenwoudgemeenschappen helpt met gezondheidszorg en duurzame inkomens in ruil voor bosbescherming, en zo tegelijk klimaatverandering en armoede aanpakt. - https://www.healthinharmony.org/
pi_47033898
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 22:02 schreef SpecialK het volgende:

[..]

http://web.uvic.ca/wguide/Pages/UsWaitOn.html

Verder misschien wel leuk om mijn eerste reactie in het topic eens te lezen.
De Stones zongen toch ook 'I'm just waiting on a friend'?

[ Bericht 3% gewijzigd door _Floddertje_ op 07-03-2007 22:21:20 ]
  woensdag 7 maart 2007 @ 22:14:07 #62
150517 SpecialK
No hesitation, no delay.
pi_47033967
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 22:12 schreef _Floddertje_ het volgende:

[..]

De Stones zongen toch ook 'I'm just waiting on a friend'?
Health In Harmony is een non-profitorganisatie die regenwoudgemeenschappen helpt met gezondheidszorg en duurzame inkomens in ruil voor bosbescherming, en zo tegelijk klimaatverandering en armoede aanpakt. - https://www.healthinharmony.org/
pi_47034054
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 22:14 schreef SpecialK het volgende:
[afbeelding]
Ja hoor, Mick Jagger zong dat hij alleen maar een vriend aan het bedienen was.
  woensdag 7 maart 2007 @ 22:16:44 #64
150517 SpecialK
No hesitation, no delay.
pi_47034081
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 22:16 schreef _Floddertje_ het volgende:

[..]

Ja hoor, Mick Jagger zong dat hij alleen maar een vriend aan het bedienen was.
Ja hoor... Alles wat de stones zingen is 100% correct engels
Health In Harmony is een non-profitorganisatie die regenwoudgemeenschappen helpt met gezondheidszorg en duurzame inkomens in ruil voor bosbescherming, en zo tegelijk klimaatverandering en armoede aanpakt. - https://www.healthinharmony.org/
pi_47034226
wait on also wait upon

1 a: to attend as a servant b: to supply the wants of : serve
2: to make a formal call on
3: to wait for

Bron: Merriam-Webster Online Dictionary
pi_47034318
[quote]Op woensdag 7 maart 2007 21:04 schreef _Floddertje_ het volgende:

[..]

'Ik heb jou nooit getrouwd' kan wel, hoor.

Het zal taalkundig wel correct zijn dan maar ik blijf erbij dat het voor geen meter klinkt. Ik zei net tegen mijn echtgenoot 'ik heb jou ooit getrouwd' en als reactie kreeg ik een wazige blik
Het kan natuurlijk ook komen doordat ik de muziek van Acda & De Munnik sowieso niet echt een streling voor het oor vind, maar dat terzijde..
It's not going to stop 'till you wise up
  woensdag 7 maart 2007 @ 22:24:03 #67
150517 SpecialK
No hesitation, no delay.
pi_47034438
http://dictionary.reference.com/browse/wait%20on
quote:
e. Chiefly Midland and Southern U.S. to wait for (a person); await
Duidelijk. Ik ben bekender met Engels dan Amerikaans-Engels.
Health In Harmony is een non-profitorganisatie die regenwoudgemeenschappen helpt met gezondheidszorg en duurzame inkomens in ruil voor bosbescherming, en zo tegelijk klimaatverandering en armoede aanpakt. - https://www.healthinharmony.org/
pi_47034519
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 22:21 schreef _Magnolia_ het volgende:

Het zal taalkundig wel correct zijn dan maar ik blijf erbij dat het voor geen meter klinkt.
Ik vind het niet zo raar klinken... Kijk maar naar het voorbeeld dat hierboven uit een woordenboek werd geciteerd: 'een meisje trouwen'. 'Een meisje' kun je ook vervangen door 'jou', 'hij trouwt een meisje', 'ik trouw jou', 'ik heb jou getrouwd'. Het is gewoon wat ouderwets taalgebruik, maar het is wel goed hoor.
pi_47034713
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 22:25 schreef _Floddertje_ het volgende:

[..]

Ik vind het niet zo raar klinken... Kijk maar naar het voorbeeld dat hierboven uit een woordenboek werd geciteerd: 'een meisje trouwen'. 'Een meisje' kun je ook vervangen door 'jou', 'hij trouwt een meisje', 'ik trouw jou', 'ik heb jou getrouwd'. Het is gewoon wat ouderwets taalgebruik, maar het is wel goed hoor.
Ja, ik ben er nu wel van overtuigd dat het taalkundig goed is. Ik vind het alleen niet mooi..
It's not going to stop 'till you wise up
pi_47035018
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 22:24 schreef SpecialK het volgende:
http://dictionary.reference.com/browse/wait%20on

Duidelijk. Ik ben bekender met Engels dan Amerikaans-Engels.
Net zoals die Britser-dan-Britse Mick Jagger, die spreekt zeker ook beter Amerikaans-Engels dan Engels.
  woensdag 7 maart 2007 @ 22:40:11 #71
150517 SpecialK
No hesitation, no delay.
pi_47035531
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 22:32 schreef _Floddertje_ het volgende:

[..]

Net zoals die Britser-dan-Britse Mick Jagger, die spreekt zeker ook beter Amerikaans-Engels dan Engels.
Blijkbaar. Altijd jammer als artiesten uit de UK er voor kiezen om amurikun style te gaan lopen zingen.

Engels. black box recorder bijv.
Amerikaans.
Health In Harmony is een non-profitorganisatie die regenwoudgemeenschappen helpt met gezondheidszorg en duurzame inkomens in ruil voor bosbescherming, en zo tegelijk klimaatverandering en armoede aanpakt. - https://www.healthinharmony.org/
pi_47037709
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 21:18 schreef Gluckskafer het volgende:
Taalpuristen
Geniet toch gewoon van de muziek en zeik niet zo

Bij de muziek gaat het om niets anders dan dichterlijke vrijheid, gevoel en passie.
Taalregeltjes en dat soort ongein doen er dan niet toe.
jij snapt duidelijk niet waar het over gaat, en hebt al helemaal niets van de bovenstaande reacties gelezen
pi_47040651
quote:
Op woensdag 7 maart 2007 22:02 schreef SpecialK het volgende:

[..]

http://web.uvic.ca/wguide/Pages/UsWaitOn.html

Verder misschien wel leuk om mijn eerste reactie in het topic eens te lezen.
haha sorry had er overheen gelezen
Lousy
  donderdag 8 maart 2007 @ 08:32:13 #74
111571 klaarover
klaar? over!
pi_47042664
Die van Corrie Konings is een zuivere taalfout, hulde voor de vondst!

In datzelfde genre: Koos Albers zingt in "Zijn het je ogen" de regel: "Sinds ik jou ken is het of ik zweef, en veel meer leef als eerst." Dat moet natuurlijk "dan eerst" zijn.
pi_47042701
De jeugd van tegenwoordig - Watskebeurt...


Dat moet natuurlijk "Wat is er gebeurt" zijn .
. : ] S T U D I O B E AT S [ : .
  donderdag 8 maart 2007 @ 08:46:24 #76
98138 Everett
Damnit, I am the paterfamilias
pi_47042846
quote:
Op donderdag 8 maart 2007 08:35 schreef JediMindTricks het volgende:
De jeugd van tegenwoordig - Watskebeurt...


Dat moet natuurlijk "Wat is er gebeurd" zijn .
Well, as soon as we get ourselves cleaned up and we get a little smellum in our hair, why, we're gonna feel 100% better about ourselves and about life in general.
pi_47043615
quote:
Op donderdag 8 maart 2007 08:35 schreef JediMindTricks het volgende:
De jeugd van tegenwoordig - Watskebeurt...


Dat moet natuurlijk "Wat is er gebeurt" zijn .
haha
ik lach
  donderdag 8 maart 2007 @ 11:20:53 #78
114176 Molluck
Suck my deck!
pi_47046339
En wat, er ook gebeuren mag...Ik hou meer van jou, als toen die dag
"MOLLUCK DU SCHEISS DRECKIGER BINGO SPIELER"
  donderdag 8 maart 2007 @ 12:09:39 #79
133414 Joesse
Surrender your ego
pi_47047658
quote:
Op dinsdag 6 maart 2007 12:00 schreef shakaboem het volgende:
95% van de populaire rappers hebben een hoop taalfouten in hun teksten. Dubbele negatieven, don't in plaats van doesn't, etc., etc.

het zijn trouwens niet alleen rappers die het doen
http://en.wikipedia.org/wiki/African_American_Vernacular_English
pi_47048042
Ik kan me een nummer van van dik hout herinneren tijdens een aflevering van VPRO's Onrust waar hij zong: de kous over de kop krijgen. Op de vraag wat Martin Buitenhuis daarmee bedoelde antwoordde hij dat hij dacht dat dat de uitdrukking was.....
Semi0n is dead, long live Stress Techniques. New project: LLB - JG
http://http://llbinc.bandcamp.com/
  donderdag 8 maart 2007 @ 12:53:31 #81
153506 Captain_Fabulous
Nog steeds CyclingGirl fan
pi_47048793
Wille julie nou effe op houden met taalpurisme op een creatief proces als tekstschrijven los te laten!
Een tekst moet ten eerste beoordeeld worden op hoe deze samen met de melodie werkt. Of er taalkundige vlekken aan zitten, ga daar ergens anders over zeuren zeg. Als je een emotie probeert uit te drukken kan het best zijn dat je de zinscontructie en spelling aanpast aan wat je nodig hebt. Als het binnen de context beter KLINKT met taalfouten, is het dus de beste manier om je inspiratie in tekst om te zetten.
Songteksten lezen is gewoon heel fout, het is geen poezie, essays of kort verhaal. Het is een onderdeel van een geheel.

Trouwens, wie zegt dat je niet expres 'fouten' kan maken om de aandacht van het publiek te trekken? Ik heb eens in een dronken bui een Tshirt gemaakt met een stukje tekst van The Mission. Eén van hun platen begon met een gesproken zin: 'I still believe in God, but God no longer believes in me' op depri toon gemompeld. Maar omdat ik zat was, bleek de volgende dag op het shirt te staan:
'I still believe in God, but God doesn't no longer believes in me' of zo.
Als ik dat shirt aanhad, had ik vaak hele leuke gesprekken met mensen over muziek en schrijven, die begonnen omdat mensen op me af kwamen door die tekst, omdat ze hem niet begrepen. Soms is fout helemaal niet zo slecht.

Metalman. Maar ook ESF fan. Solo vakantiefietser met tentje. Dichter.
26-10 Attila/Eskimo Callboy (Amsterdam), 21-11 The Algorithm (Haarlem)
  donderdag 8 maart 2007 @ 13:07:59 #82
111571 klaarover
klaar? over!
pi_47049221
Nou Captain, dan ga jij maar lekker creatief taalfouten op rijm zetten, voor mij is een taalfout een taalfout. Taalfouten zijn dom.
  donderdag 8 maart 2007 @ 13:11:08 #83
58039 Domai
heeft slaap nodig
pi_47049322
Snow Patrol - Chasing Cars

If I lay here
If I just lay here.

Slaat grammaticaal gezien nergens op natuurlijk
Tis ammoal wah. En di, da dn dieje en da is, godverdomme!
pi_47049731
Zag toevallig dat iemand het over een nummer van volumia had met de zin "eeuwig zal te kort zijn', de zin is 'eeuwig ZOU te kort zijn' (voor altijd hier bij jou zijn is mij niet lang genoeg) en dat klopt gewoon.

Die van snow patrol klopt volgens mij wel gewoon zo, want hij zingt namelijk "if i lay here... if i just lay here... would you LIE with me and just forget the world... " als hij wel weet hoe het moet blijkbaar in die tweede zin dan zou hij het ook niet fout doen in de eerste zijn, het klinkt misschien krom maar klopt volgens mij wel.
  donderdag 8 maart 2007 @ 13:24:49 #85
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_47049829
lay is de verleden tijd van 'to lie'. Dus hij zingt: 'Als ik hier lag, zou je naast me komen liggen...'
  donderdag 8 maart 2007 @ 13:41:58 #86
153506 Captain_Fabulous
Nog steeds CyclingGirl fan
pi_47050441
quote:
Nou Captain, dan ga jij maar lekker creatief taalfouten op rijm zetten,
Als jij nou eerst eens echt leerde lezen voordat je wat opschreef...dat zeg ik niet.
Je hebt het verschil tussen controleren op taalfouten en begrijpen wat je leest kennelijk nog niet helemaal onder de vingers.

En dat was geen taalfout, ik vond dat mooier klinken
Metalman. Maar ook ESF fan. Solo vakantiefietser met tentje. Dichter.
26-10 Attila/Eskimo Callboy (Amsterdam), 21-11 The Algorithm (Haarlem)
pi_47052230
quote:
Op donderdag 8 maart 2007 13:41 schreef Captain_Fabulous het volgende:

[..]

Als jij nou eerst eens echt leerde lezen voordat je wat opschreef...dat zeg ik niet.
Je hebt het verschil tussen controleren op taalfouten en begrijpen wat je leest kennelijk nog niet helemaal onder de vingers.

En dat was geen taalfout, ik vond dat mooier klinken
wat ik eerder al zei:
Nou, het is maar de vraag of het onder het kopje artistieke vrijheid valt. Immers: gaat het om de fonetiek van het woord on, gaat het om de betekenis van het woord on, of een combinatie hiervan, of gaat het om een statement dat muziek iets speciaals is en dat je daarom het gezeur over een fout in de wind mag slaan?
Op muzikaal gebied zijn we continue bezig met het toepassen van regels die gelden in de muziek. Een belangrijkste is de regel over dissonantie. Een dissonante toon klinkt niet lekker en wordt niet veel toegepast (een makkelijk voorbeeld: twee halve noten naast elkaar zijn dissonant met elkaar). Onbewust zijn we bezig om deze eruit te halen waar ze niet bedoeld zijn. Als we ze wel gebruiken is het ook slechts omdat dat zo bedoeld is, omdat het een onderdeel is van de harmonie van het stuk. We proberen dus de muziek die we maken zodanig te laten klinken dat de luisteraar het lekker vind om te beluisteren, of om een boodschap voort te brengen. -> waar of niet? .
Nu rijst dus de discussie over of je bij de tekstuele kant van de muziek wel alle regels in de wind mag slaan, of dat je teneinde niet dom over te komen je beter aan die regels kunt houden. Immers: als iemand als Bob Marley een taalfout in zijn muziek heeft zitten kan dat slechts twee redenen hebben: Hij is dom en weet niet hoe het moet, of hij heeft dat zo bedoeld, poetisch of fonetish gezien. Kunnen we tekstueel gezien maar wat aankloten, of moeten we ons daar ook aan regels houden, zodanig dat de luisteraar er tevreden mee zal zijn, of onze boodschap voortgebracht word.


je ziet dat er overal regels aan verbonden, en ja, de echte nozem kent geen regels, de echte nonconformist kent geen invloeden, maar ik durf te beweren dat al deze liedtekstschrijvende mensen geen echte nozem en nonconformist zijn, en dus hebben ze zich te gedragen aan de geldende regels, die misschien wel ontstegen zijn aan de basis grammaticaregels.
snap je?

overigens is het toch ook gewoon grappig om te zien hoe een tekst fout is.. dat het hier staat wil niet zeggen dat iedereen het vanaf nu per definitie het een kutlied vindt.. dus wat dat betreft ben je toch wel een beetje een huilie..
pi_47053153
Grappig dat de meeste fouten die hier aangedragen worden in feite correct zijn

Wat vinden jullie van "Want wie te hoog vliegt aan de top, komt in gevaar" uit "Vlieg nooit te hoog, mijn kleine vriend" van Bonnie St. Claire?

...of is het "Want wie te hoog vliegt dan de top"?
You cannot discover new oceans unless
you have the courage to lose sight of
the shore
  donderdag 8 maart 2007 @ 15:13:33 #89
153506 Captain_Fabulous
Nog steeds CyclingGirl fan
pi_47053787
@baNEEL:
Dat stukje had ik nog niet gezien, werd nogal getriggerd door wat sommige mensen in het begin van het topic plaatste...
Maar as ik je goed begrijp zie jij een taalfout in een tekst als even storend als een dissonant in de muziek.
quote:
Een dissonante toon klinkt niet lekker en wordt niet veel toegepast (een makkelijk voorbeeld: twee halve noten naast elkaar zijn dissonant met elkaar). Onbewust zijn we bezig om deze eruit te halen waar ze niet bedoeld zijn. Als we ze wel gebruiken is het ook slechts omdat dat zo bedoeld is, omdat het een onderdeel is van de harmonie van het stuk. We proberen dus de muziek die we maken zodanig te laten klinken dat de luisteraar het lekker vind om te beluisteren, of om een boodschap voort te brengen. -> waar of niet? .
Ten eerste ben ik het hier niet mee eens, in de muziek van bijvoorbeeld Sonic Youth zitten regelmatig stukken die volgens jouw regels, waarschijnlijk als dissonant moet worden gezien. En soms klinkt het inderdaad voor geen meter, maar het heeft ook regelmatig een onverklaarbaar mooi efect!
Die muziek zou nooit gemaakt worden als jij je zin kreeg. Jouw taalgevoel is kennelijk zodanig dat jij bij elke taalfout gelijk denkt ''er is iets mis!'. Dat betekend niet automatisch dat je ook gelijk hebt!
Een artiest moet experimenteren als hij of zij wil groeien. En dat kan dus ook beteken dat je probeert de taalregels te strekken.
Als je dat niet wil, moet je niet samenwerken met iemand die dat wel wil, dat levert alleen maar frustratie naar beide kanten op, in het algemeen.
Metalman. Maar ook ESF fan. Solo vakantiefietser met tentje. Dichter.
26-10 Attila/Eskimo Callboy (Amsterdam), 21-11 The Algorithm (Haarlem)
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')