Ok vertel mij het volgende. Kan een God gecreerd zijn? Zou je iets wat gecreeerd is een God noemen? Valt dat in de definitie?quote:
Nee, ik noem iets wat een oorzaak heeft geen God en wanneer God een 2e schept noem ik het dus ook geen god.quote:Op maandag 24 december 2007 22:55 schreef kazakx het volgende:
[..]
Ok vertel mij het volgende. Kan een God gecreerd zijn? Zou je iets wat gecreeerd is een God noemen? Valt dat in de definitie?
Waarom doe je nog de moeite dan om ons onzinnig gepeupel te onderwijzen met jouw perfecte doch voor ons onbegrijpelijke logica als je het zo ziet?quote:Op maandag 24 december 2007 22:50 schreef kazakx het volgende:
[..]
Volgens de kenners bestaan er een handvol mensen die de algemene (dus niet de speciale) relativiteitstheorie van einstein echt begrijpen, ruimte-tijd continiuum etc. Ik geloof niet dat jullie een van die 4-5 mensen zijn gezien de onzingehalte die jullie hier uitkramen.
Precies, dus op dat punt zitten we op dezelfde lijn. Dan is de vraag of God een 2e god kan creeeren toch niet meer relevant. Het is niet dat hij het niet kan maar de vraag is onlogisch.quote:Op maandag 24 december 2007 22:56 schreef Triggershot het volgende:
[..]
Nee, ik noem iets wat een oorzaak heeft geen God en wanneer God een 2e schept noem ik het dus ook geen god.
Volhouden dat hij dan WEL alles kan is wel logisch?quote:Op maandag 24 december 2007 23:04 schreef kazakx het volgende:
[..]
Precies, dus op dat punt zitten we op dezelfde lijn. Dan is de vraag of God een 2e god kan creeeren toch niet meer relevant. Het is niet dat hij het niet kan maar de vraag is onlogisch.
Ken jij de risale-i nur? En geloof je wat daar allemaal in staat?quote:Op maandag 24 december 2007 23:04 schreef Triggershot het volgende:
[..]
Volhouden dat hij dan WEL alles kan is wel logisch?
Ik ken de Risale i Nur ja, moet ik geloven wat er in staat dan?quote:Op maandag 24 december 2007 23:13 schreef kazakx het volgende:
[..]
Ken jij de risale-i nur? En geloof je wat daar allemaal in staat?
Ik geloof dat Said goede uitsprake heeft, maar absoluut geen autoriteit.quote:Op maandag 24 december 2007 23:18 schreef kazakx het volgende:
Je moet natuurlijk niks, maar geloof je dat hij zijn uitspraken of uitleg in lijn is met de Koran, Sunnet? Denk je dat hij een autoriteit is op gebied van de filosofische islam?
Dus?quote:Op maandag 24 december 2007 23:23 schreef kazakx het volgende:
Ok, dan hoef ik dus ook niks te verwijzen, dat hij het heeft over een "kudret-i gayri mutenahi". Oftewel de oneindig machtige, almachtige(?). Want dat zou je ook niks zeggen?
Niks, je standpunt is duidelijk.quote:
ben jij nie op glad ijs als je daar over gaat oordelen?quote:Op maandag 24 december 2007 23:31 schreef kazakx het volgende:
[..]
Niks, je standpunt is duidelijk.
Alleen wil ik je nog als laatste iets zeggen. Als je zegt dat God niet almachtig is dan bevind je je op heel glad ijs qua "iman".
Ik oordeel ook niet. Ik zeg niet dat je ontspoord bent. Ik waarschuw je alleen.quote:Op maandag 24 december 2007 23:31 schreef Triggershot het volgende:
[..]
ben jij nie op glad ijs als je daar over gaat oordelen?
Zeggen dat ik me op glad ijs bevind met mijn Iman is geen oordeel?quote:Op maandag 24 december 2007 23:36 schreef kazakx het volgende:
[..]
Ik oordeel ook niet. Ik zeg niet dat je ontspoord bent. Ik waarschuw je alleen.
No offense bro.
Op glad ijs bevinden betekent niet dat je nog gevallen bent.quote:Op maandag 24 december 2007 23:38 schreef Triggershot het volgende:
[..]
Zeggen dat ik me op glad ijs bevind met mijn Iman is geen oordeel?
Sterker nog, nergens in de Koran zal jij zien dat Allah zich 'almachtig' noemt.
We hadden het niet over mijn positie, maar of jij oordeelt.quote:Op maandag 24 december 2007 23:50 schreef kazakx het volgende:
[..]
Op glad ijs bevinden betekent niet dat je nog gevallen bent.
quote:Hoe vertaal jij dan 22:6, dat laatste stukje, ...kulli seyin kadir
Macht over alle zaken, niet almachtig.quote:022.006
YUSUFALI: This is so, because Allah is the Reality: it is He Who gives life to the dead, and it is He Who has power over all things.
PICKTHAL: That is because Allah, He is the Truth and because He quickeneth the dead, and because He is Able to do all things;
SHAKIR: This is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He has power over all things
"He is able to do all things" is niet almachtigheidquote:Op maandag 24 december 2007 23:52 schreef Triggershot het volgende:
...He is Able to do all things
[..]
Macht over alle zaken, niet almachtig.
Je snapt echt niet dat almachtigheid per definitie niet mogelijk is hé ?quote:Op maandag 24 december 2007 23:58 schreef kazakx het volgende:
[..]
"He is able to do all things" is niet almachtigheid
Ik heb jou eigen vertaling geciteerd verder niks, dat besef je wel he?quote:Op dinsdag 25 december 2007 00:01 schreef Triggershot het volgende:
[..]
Je snapt echt niet dat almachtigheid per definitie niet mogelijk is hé ?
Welke vertaling denk je btw dat er dichterbij zit? En als het almachtigheid was, waarom dan nie vertaald met 'almighty' nee weetje, jij snapt het helemaal.
En geïnterpreteerd als almachtige terwijl er in het engels al een woord voor is en 1 van de 3 gekozen terwijl er 2 zelfde waren. Ik zie dat het geen zin heeft je nog wat proberen bij te brengen, geen probleem agie, als je niet inziet dat almacht niet bestaat is er weinig te doen, salam.quote:Op dinsdag 25 december 2007 00:05 schreef kazakx het volgende:
[..]
Ik heb jou eigen vertaling geciteerd verder niks, dat besef je wel he?
Jammer dat je geen arabisch kent. Want iets basaals als "kulli seyin kadir" had mijn nichtje van 5 nog wel kunnen vertellen wat het betekende. Zoiets simpels hoef je niet in engelse vertalingen te zoeken.quote:Op dinsdag 25 december 2007 00:07 schreef Triggershot het volgende:
[..]
En geïnterpreteerd als almachtige terwijl er in het engels al een woord voor is en 1 van de 3 gekozen terwijl er 2 zelfde waren. Ik zie dat het geen zin heeft je nog wat proberen bij te brengen, geen probleem agie, als je niet inziet dat almacht niet bestaat is er weinig te doen, salam.
Hou toch op, alsof atheïsten het constant eens zijn.quote:Op dinsdag 25 december 2007 00:26 schreef Modus het volgende:
Als moslims onderling het niet eens met elkaar eens kunnen worden..
"Mijn interpretatie is de juiste!"
"Nee mijne, lees de koran maar!".
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |