quote:Op maandag 13 november 2006 12:56 schreef Shogo het volgende:
Battlestar Galactica S2.0 R2/R4 voor ¤24,99 bij cdwow
Geen NL subs wel Engelse subs.
eng. subquote:Op maandag 13 november 2006 10:24 schreef RuneRose het volgende:
Lord of the Rings: The Two Towers L.E. voor ¤19.50 bij play.com
http://www.play.com/DVD/D(...)Box_Set/Product.html
Dan slaat die vertaling al jaaaaaaaren nergens opquote:Op maandag 13 november 2006 14:29 schreef Darkhelmet76 het volgende:
[..]
Misschien omdat de NL vertalingen van het boek van Roald Dahl ook al JAAAAAAREN "Sjakie en de Chocoladefabriek" worden genoemd??![]()
Dat lijken wel andere nieuw uitgekomen 2-disc versies onder de naam Limited Editionquote:Op maandag 13 november 2006 16:03 schreef Gooitzen het volgende:
[..]
Die is ook bij FRS in de aanbieding
http://www.freerecordshop(...)ns.asp?ActionID=5669
ik weet niet hoe jij de "ch" in chocolade uitspreekt, maar als je dat doet zoals je Charlie uitspreekt dan doe je 1 van de 2 fout.quote:Op maandag 13 november 2006 16:06 schreef slindenau het volgende:
[..]
Dan slaat die vertaling al jaaaaaaaren nergens op.
Uhm, de nieuw uitgekomen 2 disc edities zijn ook Limited. Dat staat zelfs op de cover van de R1's...quote:Op maandag 13 november 2006 20:34 schreef Bayswater het volgende:
[..]
Dat lijken wel andere nieuw uitgekomen 2-disc versies onder de naam Limited Edition
oplichters bij FRS![]()
Alles.quote:Op maandag 13 november 2006 20:51 schreef slindenau het volgende:
Ik volg je niet helemaal...wat heeft dat met de vertaling Charlie => Sjakie te maken?
Het gaat om de alliteratie. Tjarlie > Tjocolate en Sjakie > sjokoladequote:Op maandag 13 november 2006 21:42 schreef slindenau het volgende:
Oke. Dankje voor deze verhelderende uitleg.
quote:Op dinsdag 14 november 2006 11:10 schreef Gooitzen het volgende:
[..]
Het gaat om de alliteratie. Tjarlie > Tjocolate en Sjakie > sjokolade
Geen idee.quote:Op dinsdag 14 november 2006 11:25 schreef Bayswater het volgende:
[..]
![]()
Maar waar is de s.e. van Sjakie nu het goedkoopst?
Daar gaat het helemaal niet omquote:Op dinsdag 14 november 2006 11:10 schreef Gooitzen het volgende:
[..]
Het gaat om de alliteratie. Tjarlie > Tjocolate en Sjakie > sjokolade
http://www.imdb.com/title/tt0367594/quote:Op dinsdag 14 november 2006 16:40 schreef slindenau het volgende:
[..]
Daar gaat het helemaal niet om.
Dat zou enkel van belang zijn als de titel van de engelse film "Charlie and the Chocolate factory" was...maar die is nog steeds "Willy Wonka and the Chocolate Factor".
niet de engelse versiequote:Op dinsdag 14 november 2006 12:54 schreef Shogo het volgende:
Charlie And The Chocolate Factory: 2 Disc Deluxe Edition - DVD Region 1 ¤ 6,99
'gare'. Die is minimaal 10x beter.quote:Op dinsdag 14 november 2006 16:48 schreef Tokus het volgende:
[..]
http://www.imdb.com/title/tt0367594/
tenzij je die gare film met Gene Wilder bedoelt; ja die heette wel Willy Wonka & The Chocolate Factory. Maar het ging dus over de dvd van de vorig jaar verschenen film.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |