Hehe, ik houd het zelf gewoon bij Cockney. Ik ging voor het eerst in een tijdje weer naar Engeland een paar jaar geleden, bij een kerel in Bristol op bezoek. Gast vroeg me of ik een hamburger wilde, ya wan a baaga? Kostte me een paar minuten aan herhaling voordat ik het begreep.quote:Op woensdag 11 april 2007 15:15 schreef Erasmusch het volgende:
[..]
Whehe, dat zelfde probleem heb je in London. Bristols is mooi, net piraten
idd, maar het klinkt zo grappigquote:Op woensdag 11 april 2007 15:19 schreef DeX090 het volgende:
[..]
Hehe, ik houd het zelf gewoon bij Cockney. Ik ging voor het eerst in een tijdje weer naar Engeland een paar jaar geleden, bij een kerel in Bristol op bezoek. Gast vroeg me of ik een hamburger wilde, ya wan a baaga? Kostte me een paar minuten aan herhaling voordat ik het begreep.
quote:Op woensdag 11 april 2007 09:01 schreef Brun0 het volgende:
leukste accent vind ik het scouse uit Liverpool.
quote:Op maandag 16 oktober 2006 02:34 schreef StefanP het volgende:
Amerikaans Engels is het enige juiste Engels.
in tegenstelling tot dat breezah Amerikaanse Engels: "Yeah and it was like so cool! awh my gawd"quote:Op woensdag 11 april 2007 18:41 schreef Fetai het volgende:
Dat Geordie is ook zo gaar hè!
Ik vind het wel een enorme + als een meisje mooi brits engels praat![]()
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Proud to be American. Hier woon ik.
"Beer is proof that God loves us" - Benjamin Franklin.
-
"Those who would give up Essential Liberty to purchase a little Temporary Safety deserve neither Liberty nor Safety" - Benjamin Franklin
Dat zie je (voornamelijk aan de oostkust) ook terug in de Verenigde Staten.... iemand uit New York klinkt anders dan iemand uit Boston. In het Zuid-oosten van de VS (Florida tot Texas) zijn tientallen dialecten te vinden. Eigenlijk is alleen de westkust, omdat het veel recenter is gekoloniseerd, voornamelijk gelijk gebleven in de taal..... zo is er maar een marginaal verschil tussen San Francisco en Los Angeles bijvoorbeeld qua dialect. Maar een New Yorker of Bostonian kun je zo uit een groep halen. Net als een Rotterdammer of Amsterdammer inderdaadquote:Op woensdag 11 april 2007 19:05 schreef switchboy het volgende:
engels is in engeland net zoiets als nederlands hier. iedere stad of streek heeft z'n eige dialect
Bighead.quote:Op woensdag 18 oktober 2006 14:09 schreef StefanP het volgende:
[..]
Ik ben in een Engels sprekend land opgegroeid, dus mijn kennis komt niet enkel uit boeken. Ik durf er zelfs geld op te zetten dat ik beter Engels spreek en schrijf dan wie dan ook - spelling/grammar is een van de weinige dingen waar ik echt interesse in heb, een tic zeg maar. Woorden als -uit m'n hoofd- Brobdingnagian, orchidaceous, mawkishness, callipygian, defenestration e.d. maken deel uit van m'n woordenschat, terwijl 99% van de users hier daar toch echt een woordenboek voor nodig heeft. Ja, ik lees zelfs het woordenboek voor m'n plezier
Iemand uit B.C. klinkt ook gewoon erg West-Amerikaans imo. Ik kan heel veel accenten onderscheiden in het Engels, maar de Amerikaanse tongval is toch wel het lastigst. Kan daarentegen wel het verschil tussen een Aussie en een Kiwi horen, zeker als ze van het Zuid-eiland komen.quote:Op woensdag 11 april 2007 19:58 schreef maartena het volgende:
[..]
Dat zie je (voornamelijk aan de oostkust) ook terug in de Verenigde Staten.... iemand uit New York klinkt anders dan iemand uit Boston. In het Zuid-oosten van de VS (Florida tot Texas) zijn tientallen dialecten te vinden. Eigenlijk is alleen de westkust, omdat het veel recenter is gekoloniseerd, voornamelijk gelijk gebleven in de taal..... zo is er maar een marginaal verschil tussen San Francisco en Los Angeles bijvoorbeeld qua dialect. Maar een New Yorker of Bostonian kun je zo uit een groep halen. Net als een Rotterdammer of Amsterdammer inderdaad
Eigenlijk klinkt het hele westen vrijwel hetzelfde, inclusief Canada. De verschillende dialecten vind je voornamelijk in het oosten en zuiden van de VS terug, ofwel de oudste koloniën.quote:Op woensdag 11 april 2007 21:41 schreef Public_NME het volgende:
Iemand uit B.C. klinkt ook gewoon erg West-Amerikaans imo. Ik kan heel veel accenten onderscheiden in het Engels, maar de Amerikaanse tongval is toch wel het lastigst.
quote:Op woensdag 11 april 2007 19:55 schreef maartena het volgende:
Even een leuke quiz...
Schrijf jij:
Colour of Color?
Theater of Theatre?
Specialty of Speciality?
Fibre of Fiber?
Centimeter of Centimetre?
Traveller of Traveler?
Routing of Routeing? (Tcpip stuff, etc)
Aeroplane of Airplane?
Program of Programme?
Onder spoiler staan oplossingen, vetgedrukt is de Engelse/Britse methode:GrappigSPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.! Ik schreef alles in het Engels/Britse, of dat nou zo handig is aangezien er veel meer mensen Amerikaans schrijven
![]()
In ieder geval mooi dat ik het niet mixteIk support gevallen topclubs!
Wel grappig inderdaad dat je "fibre" en "routeing" gebruikte. De meeste Nederlanders die ik ken, en vrijwel iedereen op tweakers.net gebruiken namelijk meer de Amerikaanse termen, maar dat komt denk ik omdat veel technische termen ook uit Amerika komen natuurlijk. (En natuurlijk heeft fibre ook gewoon de betekenis van vezels, diegene die in brood zitten enzo).quote:Op woensdag 11 april 2007 22:24 schreef Fetai het volgende:
Grappig! Ik schreef alles in het Engels/Britse, of dat nou zo handig is aangezien er veel meer mensen Amerikaans schrijven
![]()
In ieder geval mooi dat ik het niet mixte
Lijkt me sterk, veel van die woorden worden door de Britten al niet meer zo gebruikt.quote:Op woensdag 11 april 2007 22:24 schreef Fetai het volgende:
[..]
Grappig! Ik schreef alles in het Engels/Britse, of dat nou zo handig is aangezien er veel meer mensen Amerikaans schrijven
![]()
In ieder geval mooi dat ik het niet mixte
Waarom zou ik het dan zeggenquote:Op woensdag 11 april 2007 22:44 schreef popolon het volgende:
[..]
Lijkt me sterk, veel van die woorden worden door de Britten al niet meer zo gebruikt.
Waar woon je nu eigenlijk dan, als ik zo vrij mag zijnquote:Op woensdag 11 april 2007 22:42 schreef maartena het volgende:
[..]
Wel grappig inderdaad dat je "fibre" en "routeing" gebruikte. De meeste Nederlanders die ik ken, en vrijwel iedereen op tweakers.net gebruiken namelijk meer de Amerikaanse termen, maar dat komt denk ik omdat veel technische termen ook uit Amerika komen natuurlijk. (En natuurlijk heeft fibre ook gewoon de betekenis van vezels, diegene die in brood zitten enzo).
Toen ik nog in Nederland woonde, en regelmatig met collega's over "routing" sprak in de werksfeer, kwam het woord "routeing" nooit naar voren, altijd "routing".
Kakkerquote:Op woensdag 11 april 2007 22:58 schreef Fetai het volgende:
[..]
Waarom zou ik het dan zeggen! Als je Amerikaans kan word je helemaal opgehemeld overal i.t.t. Brits, waardoor je als kakker wordt gezien.
Dat maak jij er van.quote:Op woensdag 11 april 2007 22:58 schreef Fetai het volgende:
[..]
Waarom zou ik het dan zeggen! Als je Amerikaans kan word je helemaal opgehemeld overal, als wereldburger e.d. i.t.t. Brits, waardoor je als kakker wordt gezien of juist als één of andere lompe boer uit het noorden.
jij snapt het echt NIETquote:Op maandag 16 oktober 2006 02:34 schreef StefanP het volgende:
Vreselijk, wat zijn die lui uit GB toch irritant als ze hun mond open doen. Het is ofwel onverstaanbaar ofwel vreselijk bekakt. Engelse TV series kunnen ze inderdaad beter ondertitelen, wat een niet te volgen poep accent.
Engels is, maar dan wel Amerikaans Engels. Brits Engels daarentegen... vreselijk. Van die lui met een aardappel in hun keel. Een totaal inefficiente manier om iets uit te spreken.
Door de WC spoelen dat vreselijke dialect! Ja, het is een dialect. Amerikaans Engels is het enige juiste Engels. Brits Engels is daoohhhwnroooiggght ghaaaaassstly
Hoezo zou ik daar nooit geweest zijn? Als je hier een beetje netjes brits praat wordt al snel gezegd dat je met een aardappel in je keel praat e.d. Zie alleen de TS alquote:Op woensdag 11 april 2007 23:04 schreef Grimm het volgende:
[..]
Kakkerzeker nog nooit in Engeland geweest
Ik praat qua accent 'perfect' Brits, met een licht Schots accent. Amerikaans.. Liever niet!quote:Op woensdag 11 april 2007 22:58 schreef Fetai het volgende:
[..]
Waarom zou ik het dan zeggen! Als je Amerikaans kan word je helemaal opgehemeld overal, als wereldburger e.d. i.t.t. Brits, waardoor je als kakker wordt gezien of juist als één of andere lompe boer uit het noorden.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |