lodi1979 | woensdag 30 augustus 2006 @ 13:18 |
Wat is MBO en HBO in het engels? | |
Borkydude | woensdag 30 augustus 2006 @ 13:18 |
EmBieOow en HeetsjBieOow | |
clowncloon | woensdag 30 augustus 2006 @ 13:18 |
em bie ooo and heetjs bie ooo | |
clowncloon | woensdag 30 augustus 2006 @ 13:19 |
great minds think alike | |
littledrummergirl | woensdag 30 augustus 2006 @ 13:20 |
gewoon letterlijk vertalen, in het engels is daar geen term voor ![]() | |
Poogie | woensdag 30 augustus 2006 @ 13:30 |
MBO=intermediate vocacional education weet alleen niet of ik het juist gespelt heb ![]() edit ff gezocht op google: intermediate vocational education had het bijna goed ![]() HBO zal dan wel zijn: Higher Vocational Education | |
Lone_Gunman | woensdag 30 augustus 2006 @ 13:32 |
quote:Een simpele uitleg bestaat helaas niet. Het is heel belangrijk om te vertellen in welke context het is en aan wie je het uitlegt. HBO kan je uitleggen als bijvoorbeeld polytechnic (meer voor techische studies), college, institute of professional studies, university of applied sciences of bijvoorbeeld in het duits 'Fachhochschule. En zoals hierboven kan je ook 'higher vocational education' zeggen. | |
THM | woensdag 30 augustus 2006 @ 13:39 |
De Fontys vertaalt "Fontys Hogeschool" als "Fontys University of Applied Sciences" ![]() Persoonlijk zet ik grote vraagtekens bij de correctheid van deze vertaling. Maar goed, in het buitenland hebben ze meestal niet zoiets als een hogeschool. [ Bericht 19% gewijzigd door THM op 30-08-2006 13:55:23 ] | |
Singa | woensdag 30 augustus 2006 @ 14:14 |
Veel hogescholen noemen zich gewoon University, zonder enkele toevoeging. | |
lodi1979 | woensdag 30 augustus 2006 @ 14:16 |
Bedankt jongens | |
Elys | woensdag 30 augustus 2006 @ 14:17 |
bestaat dat wel in Engeland? Toen ik er was, deden ze gewoon naar de middelbare school zo'n soort cito test die bepaalde waar ze naar toegingen .. University of iets anders. | |
Spyronius | woensdag 30 augustus 2006 @ 16:59 |
quote:Dat doen ze om het interessant te laten lijken, maar ze zitten er wel volledig naast, het is namelijk college, waar Universiteit toch echt University is. | |
jay99 | woensdag 30 augustus 2006 @ 19:38 |
VMBO GL/TL = UK GCSE's At C level / US 10th Grade HAVO = UK GCSE's at A level / US 11th Grade VWO = UK GSE A/A2 Levels / US High School Diploma with Advanced classes MBO = Vocational Education en in de VS & Canada is het vergelijkbaar met Community College. HBO = University of Professional Education WO = University of Sience hele zooi vertaald [ Bericht 25% gewijzigd door jay99 op 30-08-2006 19:43:32 ] | |
Singa | woensdag 30 augustus 2006 @ 20:31 |
quote:Als je het met Amerika vergelijkt ja, maar dat is wat anders dan het in de Engelse taal vertalen. Tussen Engelssprekende landen zijn ook nog de nodige verschiillen. | |
droks | woensdag 30 augustus 2006 @ 21:09 |
quote: ![]() | |
Rene | woensdag 30 augustus 2006 @ 21:19 |
quote:Gaaf, dat vind ik wel handig ![]() | |
Singa | woensdag 30 augustus 2006 @ 23:27 |
Hmm, de vertaling van HBO en WO van jay99 lijkt me niet bepaald handig eigenlijk, i.e. die worden zo nergens gebruikt iig. | |
BlueCurl | zaterdag 2 september 2006 @ 12:22 |
je hebt meestal dat mbo met community college overeenkomen qua niveau en hbo met college | |
Fys | maandag 4 september 2006 @ 15:15 |
Je kunt het moeilijk precies vertalen omdat de schoolsystemen van elkaar verschillen | |
gewooneenuser | maandag 4 september 2006 @ 15:35 |
quote:In het Engels wordt science meestal gezien als 'natuurwetenschappen'. Dus dit lijkt me een vrij enge benaming voor het WO... | |
B1 | vrijdag 28 november 2008 @ 15:37 |
Er zijn vele woorden die gebruikt woorden voor onderwijs. Maar het probleem is inderdaad dat het onderwijssysteem compleet anders in elkaar zit. Het meest gangbare: Middelbare school= Highschool (Amerikaans) MAVO= Lower General Secondary Education (Engels) HAVO= Higher General Secondary Education (Engels) VWO= pre-university education (Engels) HBO= University of Applied Sciences of College WO= University Nu bestaat er ook nog iets nieuws zoals University College. Hierbij kun je zelf je hoofdvak kiezen en daarnaast bijvakken volgen. Bijv. hoofdvak Sociologie ; Major Socioligy. Bijvakken is Minor. Hoop dat jullie er iets aan hebben. | |
baskick | zondag 30 november 2008 @ 15:11 |
quote:Niet alleen Fontys doet dat, alle multisectorale hogescholen moeten dat. quote:Bron: http://www.minocw.nl/actu(...)dse-hogescholen.html quote:Dat heeft dus niets met interessant-doenerij te maken; het is hen opgelegd om de "bij te dragen aan de transparantie van het Nederlandse hoger onderwijs en de herkenbaarheid van hogescholen binnen het Nederlandse stelsel." | |
LasTeR | zondag 30 november 2008 @ 15:14 |
quote:Dat zijn inderdaad de Amerikaanse termen, én vergelijkbaar. | |
tevebe | zondag 30 november 2008 @ 15:30 |
HBO = undergraduate Uni = graduate | |
Vasilevski | maandag 1 december 2008 @ 00:43 |
Ik noem MBO "vocational school" en HBO "professional school". Waarschijnlijk niet geheel correct, maar wel duidelijk. | |
Grumpey | maandag 1 december 2008 @ 10:15 |
quote:dit dus, en dat HBO-instellingen zich universiteit noemen is puur omdat ze taaltechnisch dit via het engels kunnen doen. Overigens slechte zaak, iedereen moet doen waar hij goed in is. En HBO-instellingen zouden juist goede professionals moeten opleiden ipv universiteitje te spelen. | |
jckelder | woensdag 4 februari 2009 @ 13:46 |
quote:Nee nerd, het is intermediate vocational training net zoiets als EmmBieOwww | |
Nobu | woensdag 4 februari 2009 @ 15:42 |
quote:Nou, nee. | |
arj1o1 | woensdag 4 februari 2009 @ 18:44 |
quote: ![]() | |
Microtechs | woensdag 4 februari 2009 @ 19:52 |
Vocational School/ Higher Vocational School | |
Maverick_tfd | woensdag 4 februari 2009 @ 21:34 |
quote:Ben ik het niet mee eens. Een college kan (in de VS althans) een deel van een university zijn. Zegt daarom helemaal niet per se iets over het niveau. Bovendien hebben scholieren het daar altijd over 'going to college' en niet 'going to university' of iets dergelijks. Dus wat je zegt klopt niet. | |
Synthesist | woensdag 4 februari 2009 @ 22:05 |
hbo = college uni = university mbo = working with your hands | |
Maverick_tfd | woensdag 4 februari 2009 @ 22:22 |
quote:Dat is dus niet zo. | |
Demophon | maandag 9 februari 2009 @ 08:32 |
quote:Wikipedia: College (Verenigde Staten) [begin quote] College (uit te spreken als: Col-lŭtsj, Latijn: collegium) is van origine een onderwijsinstelling in de Verenigde Staten , die geaccrediteerd is om academische graden te verlenen. Een Amerikaans college is kleiner dan een universiteit en verleent alleen bachelor degrees, of lager, associate degrees. Opleidingen op hoger niveau, leidende tot een master of doctoraat (zoals PhD), worden eerder verzorgd door universiteiten zelf. Een Amerikaanse college valt te vergelijken met een hogeschool in Nederland of Vlaanderen, al bewegen bepaalde grotere colleges zich meer op het niveau van dat van de universiteit. Men mag dit type college echter niet verwarren met het Nederlandse college (spreek uit collége) dat vaak onderwijs aanbiedt op MBO-niveau. Type colleges Een Amerikaanse college komt voor in de volgende varianten: * een onafhankelijk instituut voor hoger onderwijs dat bacheloropleidingen verzorgt in de geesteswetenschappen (liberal arts) of exacte wetenschappen (science) of beide. Voorbeeld hiervan is de prestigieuze Boston College in Massachusetts; * een undergraduate afdeling of school, welke onderdeel uitmaakt van een universiteit, en onderwijs of graden verleent op een bepaalde gebieden. Voorbeeld is de Harvard College die de undergraduate education verzorgt van de Harvard University (Massachusetts); * een school, soms onderdeel uitmakende van een universiteit (maar niet altijd), welke specifiek beroepsopleidingen aanbiedt of opleidingen in de techniek. Voorbeeld hier is de Baylor College of Medicine in Houston (Texas). Het betreft hier één van de beste medische scholen in de Verenigde Staten; ze verzorgt medische beroepsopleidingen die leiden tot, onder andere, arts of verpleegkundige. [einde quote] "College" zegt dus wel degelijk iets over het opleidingsniveau, maarrr - let wel - niks over de kwaliteit (een college kan van hoge kwaliteit zijn!) Tevens kan het een onafhankelijke school zijn of deel uitmaken van de universiteit. Als je in de VS zegt 'going to college' dan betekent dit dat je een bacheloropleiding of lager doet aan een standaard community college of undergraduate opleiding aan een university level college. Echter, een uitspraak 'going to university' doe je meestal om te benadrukken dat je een algemene (dus geen specialistische) bacheloropleiding volgt aan een meer prestigieuze universiteit (Ivy league, bijv. 'I'm going to Princeton University") of een postgraduate opleiding (masterniveau of hoger) ![]() [ Bericht 1% gewijzigd door Demophon op 09-02-2009 08:51:01 ] | |
iBolt | maandag 9 februari 2009 @ 19:27 |
quote:Tjah je hebt met WO lutsers te maken he niet vergeten... die kunnen helaas het woordje applied niet vertalen ![]() | |
tevebe | maandag 9 februari 2009 @ 19:36 |
quote:Canada volgens mij wel. Edit: Even aanvulling waarom ik dat denk. "Prospective Undergraduate Students" en "Prospective Graduate Students" www.ubc.ca Daarom ga/ging ik ervanuit dat undergraduate HBO is en graduate Universiteit. [ Bericht 31% gewijzigd door tevebe op 09-02-2009 20:10:01 ] | |
Diederik_Duck | maandag 9 februari 2009 @ 20:26 |
- [ Bericht 100% gewijzigd door GlowMouse op 09-02-2009 20:32:43 ] | |
GSbrder | maandag 9 februari 2009 @ 23:04 |
HBO = bachelor WO = master ![]() | |
Matthijs- | dinsdag 10 februari 2009 @ 11:17 |
Dat klopt dus niet echt, zoals GSb hierboven ook al min of meer probeert duidelijk te maken. undergraduate school > bachelor graduate school > master / research master / Phd | |
Geel_Monster | vrijdag 12 februari 2010 @ 14:28 |
Check deze link (lijkt me vrij betrouwbaar ![]() http://www.nlnrp.nl/educational-system-until-1997.html | |
Ra-z | vrijdag 12 februari 2010 @ 14:57 |
quote:vrij verouderd, vooral het technische gedeelte van hbo is veranderd, en veel hbo opleidingen hebben nu ook een minor structuur | |
Dawwa | vrijdag 12 februari 2010 @ 15:21 |
MBO = US / Canada Community college of Junior college / Associate's degree (alleen voor niveau 4) http://en.wikipedia.org/wiki/Community_college UK General National Vocational Qualification (GNVQ) http://en.wikipedia.org/wiki/GNVQ HBO = University of Applied Sciences Vocational University Professional University Polytechnic (technische HBO's), School of Economics (HEAO's) | |
Leonidas82 | vrijdag 12 februari 2010 @ 20:31 |
geweldig topic Vooral dat sommige WO-noobs hier het niet kunnen hebben dat het HBO ook de titel university mag voeren. Dat mag namelijk wel mits ze 'applied sciences of professional education erbij vermelden. | |
De_Kardinaal | vrijdag 12 februari 2010 @ 20:54 |
quote:Universiteit/University is een instituut waar mensen een W.O. studie kunnen volgen. University is instituut waar mensen een HBO studie kunnen volgen. Een universiteit (W.O.) mag zich zowel universiteit noemen als university. Een university (HBO) mag zich geen universiteit noemen. Gedaan om duidelijk onderscheid te kunnen maken tussen HBO/W.O. instituten volgens het oude systeem en het naderhand ingevoerde Angelsaksische systeem. | |
GR | vrijdag 12 februari 2010 @ 21:04 |
HBO = University of applied sciences WO = Research university | |
Stefanovich | woensdag 17 februari 2010 @ 19:36 |
quote: ![]() ![]() Oeps, beetje een onnodige kick dit... maar goed... ![]() HBO = University of Applied sciences óf College | |
FoolWithMokey | dinsdag 28 september 2010 @ 23:03 |
Ik ken een exchange student uit VS, hij zegt dat college daar vergelijkbaar is met VWO hier, dus college is in principe ook gewoon middelbare school. University is waar je een bachelor en master kan behalen. Dus HBO is wel dergelijk een university. | |
Kaas- | dinsdag 28 september 2010 @ 23:29 |
Cool, dus ook al studeer je niet aan een universiteit dan studeer je in ieder geval nog wel aan een university. | |
Regenbui | dinsdag 28 september 2010 @ 23:34 |
quote:Laten we zeggen dat dit juist is. IBMS (HBO in nederland) = University of applied sciences / University of professional education WO = University of Sciences MBO = Geen idee, dacht altijd dat Community College gewoon HBO/Uni was maar dat de crapy version. | |
Regenbui | dinsdag 28 september 2010 @ 23:36 |
quote:True, heb in Canada gestudeerd en heb redelijk wat buddies uit de States. Beide noemen een studie voor een Bachelor of Master, University. Hoewel ik twijfel aan dat college gelijk aan VWO staat. VWO staat volgens mij gelijk aan high school waar je subjects op university niveau volgt. | |
FoolWithMokey | dinsdag 28 september 2010 @ 23:49 |
quote:Ik heb het dan wel over eerste twee jaar van een "college", daar leer je gewoon algemeene vakken zoals je op vwo krijgt, hierdoor hebben studenten in usa een achterstand die ze op uni moeten inhalen. |