abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  maandag 1 december 2008 @ 10:15:24 #26
59287 Grumpey
Het zonnetje in huis
pi_63661976
quote:
Op woensdag 30 augustus 2006 19:38 schreef jay99 het volgende:
VMBO GL/TL = UK GCSE's At C level / US 10th Grade

HAVO = UK GCSE's at A level / US 11th Grade

VWO = UK GSE A/A2 Levels / US High School Diploma with Advanced classes


MBO = Vocational Education en in de VS & Canada is het vergelijkbaar met Community College.

HBO = University of Professional Education

WO = University of Sience

hele zooi vertaald
dit dus, en dat HBO-instellingen zich universiteit noemen is puur omdat ze taaltechnisch dit via het engels kunnen doen. Overigens slechte zaak, iedereen moet doen waar hij goed in is. En HBO-instellingen zouden juist goede professionals moeten opleiden ipv universiteitje te spelen.
pi_65730069
quote:
Op woensdag 30 augustus 2006 13:30 schreef Poogie het volgende:
MBO=intermediate vocacional education

weet alleen niet of ik het juist gespelt heb

edit ff gezocht op google: intermediate vocational education
had het bijna goed

HBO zal dan wel zijn: Higher Vocational Education
Nee nerd, het is intermediate vocational training net zoiets als EmmBieOwww
Quid Pro Quo Docter
  woensdag 4 februari 2009 @ 15:42:46 #28
191317 Nobu
Nobutada Yakitori
pi_65734364
quote:
Op zondag 30 november 2008 15:30 schreef tevebe het volgende:
HBO = undergraduate
Uni = graduate
Nou, nee.
pi_65740341
quote:
Op zondag 30 november 2008 15:30 schreef tevebe het volgende:
HBO = undergraduate
Uni = graduate
pi_65742782
Vocational School/ Higher Vocational School
당신을 사랑합니다
pi_65746682
quote:
Op woensdag 30 augustus 2006 16:59 schreef Spyronius het volgende:

[..]

Dat doen ze om het interessant te laten lijken, maar ze zitten er wel volledig naast, het is namelijk college, waar Universiteit toch echt University is.
Ben ik het niet mee eens. Een college kan (in de VS althans) een deel van een university zijn. Zegt daarom helemaal niet per se iets over het niveau.

Bovendien hebben scholieren het daar altijd over 'going to college' en niet 'going to university' of iets dergelijks. Dus wat je zegt klopt niet.
pi_65747901
hbo = college
uni = university
mbo = working with your hands
pi_65748705
quote:
Op woensdag 4 februari 2009 22:05 schreef Synthesist het volgende:
hbo = college
uni = university
mbo = working with your hands
Dat is dus niet zo.
  maandag 9 februari 2009 @ 08:32:27 #34
133785 Demophon
Exactemundo!
pi_65871492
quote:
Op woensdag 4 februari 2009 21:34 schreef Maverick_tfd het volgende:

[..]

Ben ik het niet mee eens. Een college kan (in de VS althans) een deel van een university zijn. Zegt daarom helemaal niet per se iets over het niveau.

Bovendien hebben scholieren het daar altijd over 'going to college' en niet 'going to university' of iets dergelijks. Dus wat je zegt klopt niet.
Wikipedia: College (Verenigde Staten)

[begin quote]

College (uit te spreken als: Col-lŭtsj, Latijn: collegium) is van origine een onderwijsinstelling in de Verenigde Staten , die geaccrediteerd is om academische graden te verlenen. Een Amerikaans college is kleiner dan een universiteit en verleent alleen bachelor degrees, of lager, associate degrees. Opleidingen op hoger niveau, leidende tot een master of doctoraat (zoals PhD), worden eerder verzorgd door universiteiten zelf.

Een Amerikaanse college valt te vergelijken met een hogeschool in Nederland of Vlaanderen, al bewegen bepaalde grotere colleges zich meer op het niveau van dat van de universiteit.

Men mag dit type college echter niet verwarren met het Nederlandse college (spreek uit collége) dat vaak onderwijs aanbiedt op MBO-niveau.

Type colleges

Een Amerikaanse college komt voor in de volgende varianten:

* een onafhankelijk instituut voor hoger onderwijs dat bacheloropleidingen verzorgt in de geesteswetenschappen (liberal arts) of exacte wetenschappen (science) of beide. Voorbeeld hiervan is de prestigieuze Boston College in Massachusetts;
* een undergraduate afdeling of school, welke onderdeel uitmaakt van een universiteit, en onderwijs of graden verleent op een bepaalde gebieden. Voorbeeld is de Harvard College die de undergraduate education verzorgt van de Harvard University (Massachusetts);
* een school, soms onderdeel uitmakende van een universiteit (maar niet altijd), welke specifiek beroepsopleidingen aanbiedt of opleidingen in de techniek. Voorbeeld hier is de Baylor College of Medicine in Houston (Texas). Het betreft hier één van de beste medische scholen in de Verenigde Staten; ze verzorgt medische beroepsopleidingen die leiden tot, onder andere, arts of verpleegkundige.

[einde quote]

"College" zegt dus wel degelijk iets over het opleidingsniveau, maarrr - let wel - niks over de kwaliteit (een college kan van hoge kwaliteit zijn!) Tevens kan het een onafhankelijke school zijn of deel uitmaken van de universiteit. Als je in de VS zegt 'going to college' dan betekent dit dat je een bacheloropleiding of lager doet aan een standaard community college of undergraduate opleiding aan een university level college. Echter, een uitspraak 'going to university' doe je meestal om te benadrukken dat je een algemene (dus geen specialistische) bacheloropleiding volgt aan een meer prestigieuze universiteit (Ivy league, bijv. 'I'm going to Princeton University") of een postgraduate opleiding (masterniveau of hoger)

[ Bericht 1% gewijzigd door Demophon op 09-02-2009 08:51:01 ]
"All great truths begin as blasphemies" - George Bernard Shaw, Ierse vrijdenker (1856 - 1950)
"Religion is regarded by common people as true, by the wise as false, and by rulers as useful" - Lucius Annaeus Seneca, Romeinse filosoof (4 BC - 65 AD)
pi_65889869
quote:
Op zondag 30 november 2008 15:11 schreef baskick het volgende:
Dat heeft dus niets met interessant-doenerij te maken; het is hen opgelegd om de "bij te dragen aan de transparantie van het Nederlandse hoger onderwijs en de herkenbaarheid van hogescholen binnen het Nederlandse stelsel."
Tjah je hebt met WO lutsers te maken he niet vergeten... die kunnen helaas het woordje applied niet vertalen
pi_65890178
quote:
Op woensdag 4 februari 2009 15:42 schreef Nobu het volgende:

[..]

Nou, nee.
Canada volgens mij wel.

Edit: Even aanvulling waarom ik dat denk. "Prospective Undergraduate Students" en
"Prospective Graduate Students" www.ubc.ca
Daarom ga/ging ik ervanuit dat undergraduate HBO is en graduate Universiteit.

[ Bericht 31% gewijzigd door tevebe op 09-02-2009 20:10:01 ]
pi_65892104
-

[ Bericht 100% gewijzigd door GlowMouse op 09-02-2009 20:32:43 ]
  maandag 9 februari 2009 @ 23:04:54 #38
149454 GSbrder
Les extrêmes se touchent
pi_65898649
HBO = bachelor
WO = master

Power is a lot like real estate, it's all about location, location, location.
The closer you are to the source, the higher your property value.
pi_65907020
Dat klopt dus niet echt, zoals GSb hierboven ook al min of meer probeert duidelijk te maken.

undergraduate school > bachelor
graduate school > master / research master / Phd
Oh really?
pi_77919581
Check deze link (lijkt me vrij betrouwbaar ):

http://www.nlnrp.nl/educational-system-until-1997.html
pi_77920761
quote:
Op vrijdag 12 februari 2010 14:28 schreef Geel_Monster het volgende:
Check deze link (lijkt me vrij betrouwbaar ):

http://www.nlnrp.nl/educational-system-until-1997.html
vrij verouderd, vooral het technische gedeelte van hbo is veranderd, en veel hbo opleidingen hebben nu ook een minor structuur
pi_77921731
MBO =

US / Canada
Community college of Junior college / Associate's degree (alleen voor niveau 4)
http://en.wikipedia.org/wiki/Community_college

UK
General National Vocational Qualification (GNVQ)
http://en.wikipedia.org/wiki/GNVQ

HBO =

University of Applied Sciences
Vocational University
Professional University
Polytechnic (technische HBO's), School of Economics (HEAO's)
pi_77932272
geweldig topic

Vooral dat sommige WO-noobs hier het niet kunnen hebben dat het HBO ook de titel university mag voeren. Dat mag namelijk wel mits ze 'applied sciences of professional education erbij vermelden.
  † In Memoriam † vrijdag 12 februari 2010 @ 20:54:21 #44
220133 De_Kardinaal
sapiens sine operibus
pi_77933340
quote:
Op vrijdag 12 februari 2010 20:31 schreef Leonidas82 het volgende:
geweldig topic

Vooral dat sommige WO-noobs hier het niet kunnen hebben dat het HBO ook de titel university mag voeren. Dat mag namelijk wel mits ze 'applied sciences of professional education erbij vermelden.
Universiteit/University is een instituut waar mensen een W.O. studie kunnen volgen.
University is instituut waar mensen een HBO studie kunnen volgen.

Een universiteit (W.O.) mag zich zowel universiteit noemen als university. Een university (HBO) mag zich geen universiteit noemen.

Gedaan om duidelijk onderscheid te kunnen maken tussen HBO/W.O. instituten volgens het oude systeem en het naderhand ingevoerde Angelsaksische systeem.
______________________________________
Hier tekenen:
.......................De_Kardinaal......................
______________________________________
  vrijdag 12 februari 2010 @ 21:04:13 #45
256934 GR
Cash is fact,profit an opinion
pi_77933839
HBO = University of applied sciences
WO = Research university
pi_78111489
quote:
Op woensdag 4 februari 2009 22:05 schreef Synthesist het volgende:
hbo = college
uni = university
mbo = working with your hands


Oeps, beetje een onnodige kick dit... maar goed...

HBO = University of Applied sciences óf College
pi_86963517
Ik ken een exchange student uit VS, hij zegt dat college daar vergelijkbaar is met VWO hier, dus college is in principe ook gewoon middelbare school. University is waar je een bachelor en master kan behalen. Dus HBO is wel dergelijk een university.
Sisco Certified
pi_86964636
Cool, dus ook al studeer je niet aan een universiteit dan studeer je in ieder geval nog wel aan een university.
pi_86964814
quote:
Op woensdag 30 augustus 2006 19:38 schreef jay99 het volgende:
VMBO GL/TL = UK GCSE's At C level / US 10th Grade

HAVO = UK GCSE's at A level / US 11th Grade

VWO = UK GSE A/A2 Levels / US High School Diploma with Advanced classes


MBO = Vocational Education en in de VS & Canada is het vergelijkbaar met Community College.

HBO = University of Professional Education

WO = University of Sience

hele zooi vertaald
Laten we zeggen dat dit juist is.

IBMS (HBO in nederland) = University of applied sciences / University of professional education
WO = University of Sciences

MBO = Geen idee, dacht altijd dat Community College gewoon HBO/Uni was maar dat de crapy version.
pi_86964885
quote:
Op dinsdag 28 september 2010 23:03 schreef FoolWithMokey het volgende:
Ik ken een exchange student uit VS, hij zegt dat college daar vergelijkbaar is met VWO hier, dus college is in principe ook gewoon middelbare school. University is waar je een bachelor en master kan behalen. Dus HBO is wel dergelijk een university.
True, heb in Canada gestudeerd en heb redelijk wat buddies uit de States. Beide noemen een studie voor een Bachelor of Master, University.

Hoewel ik twijfel aan dat college gelijk aan VWO staat. VWO staat volgens mij gelijk aan high school waar je subjects op university niveau volgt.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')