quote:Op vrijdag 9 juni 2006 17:02 schreef jpg97 het volgende:
Ja dat is inderdaad wel triest. Gebeurd hier ook bij de boerenbevolking.. En maar lachen, maar ondertussen spuugt die chinees wel heul die friet onder
Ik bestel trouwens ook altijd een glaasje "cora" bij de chinees, waarop zo'n chinees mij dan herhaalt met: " u bedoelen cola ?"
En ik: " ja dat zeg ik "
Dat 'anderhalf' moeilijk te begrijpen isquote:
ze willen gewoon aapjes kijkenquote:Op vrijdag 9 juni 2006 17:49 schreef Ringo het volgende:
Sowieso, zien hoe dorpers op allochtonen reageren, lijkt verdomme wel de dierentuin.
Sommige mensen zou het verboden moeten worden hun plaggenhut te verlaten.
Hehehequote:Op maandag 5 juni 2006 19:07 schreef ThE_ED het volgende:
Laatst werd zo'n chinees een beetje boos omdat wij vroegen of ze ook longtong hadden "Nee we zijn niet Indisch, alleen chinees", maar dan wel doodleuk babi pangang op je menu hebben staan
"KIJK!!!!!!!!! EEN CHINEES!!!!!11111"quote:
quote:Op vrijdag 9 juni 2006 18:39 schreef Marsepein het volgende:
Ik vraag altijd een 'kalendel vool thuis'![]()
Grapjasquote:Op dinsdag 6 juni 2006 20:56 schreef Kill_em_all het volgende:
Mjah was toch al van plan om Japans te leren, kan Chinees er ook wel bij. Je kan je met alleen nederlands toch bijna nergens meer verstaanbaar maken in Nederland![]()
![]()
Ook een plaggenhutbewoner?quote:Op vrijdag 9 juni 2006 23:09 schreef Marsepein het volgende:
Zij zijn begonnen met zo praten en kalenders uitdelen![]()
Dat schept verwachtingen![]()
Haha dit is de grootste mogelijke onzin dit ik ooit gehoord heb. Bron?quote:Op woensdag 7 juni 2006 11:07 schreef NanKing het volgende:
[..]
Het strottenhoofd is heel anders bij Chinezen daarom hebben ze vaak moeite met de R.
Japanners verwisselen de r en l niet per se, ze maken gewoon geen verschil tussen de ra, la, en da klanken. Voor hen is dit dezelfde letterquote:Op woensdag 7 juni 2006 19:41 schreef The_Lizard_Queen het volgende:
[..]
Ik dacht altijd dat dat Japanners waren, die de R en L verwisselden. Mijn Chinese familie kan de R iig wel normaal uitspreken. Maar misschien verschilt het per streek of land.
Jawel, maar ze kunnen ze niet maken, Dat komt puur omdat de Japanse taal slechts 64 klanken heeft, waar bijvoorbeeld de NEderlandse taal er 900+ heeft. Ze hebben niet genoeg klanken om ze te kunnen weergeven. Dit alles omdat ze alleen maar de Japanse taal te leren krijgen. Hetzelfde als dat een Nederlander een taal van een stam uit Afrika probeert te leren, met al die klikjes en stembuigingen, omdat je dat als kind niet geleerd hebt kun je het niet.quote:Op zaterdag 10 juni 2006 22:40 schreef Jordy-B het volgende:
Ze weten ra/la toch wel van da te onderscheiden? Da heeft een ander karakter dan ra/la...
Ra/la en da zijn in het japans gewoon verschillende klanken...quote:Op zaterdag 10 juni 2006 23:36 schreef Jossos het volgende:
[..]
Jawel, maar ze kunnen ze niet maken, Dat komt puur omdat de Japanse taal slechts 64 klanken heeft, waar bijvoorbeeld de NEderlandse taal er 900+ heeft. Ze hebben niet genoeg klanken om ze te kunnen weergeven. Dit alles omdat ze alleen maar de Japanse taal te leren krijgen. Hetzelfde als dat een Nederlander een taal van een stam uit Afrika probeert te leren, met al die klikjes en stembuigingen, omdat je dat als kind niet geleerd hebt kun je het niet.
roddel roddel, gossip gossip, fluister fluisterquote:Op zaterdag 10 juni 2006 23:49 schreef Ashram het volgende:
Nederlanders met hun stomme grapjes over Chinezen. Laat het echte werk maar aan ons over...
Jajaaaaa... Chinezen treiteren gebeurt het best door Chinezen zelf!
Houden jullie het maar bij Duitsers en Belgen en Limburgers...enz...
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |