Zeg je nu dat ze bepaalde woorden zowel vast als los kunnen schiijven...? An example will do the trick...quote:Op maandag 5 juni 2006 22:23 schreef Ringo het volgende:Het Engels kent, net zo goed als het Nederlands, het fenomeen samenstelling, zgn. compound words. Alleen hebben zij geen last van ligaturen als de tussen-n of -s waardoor ze zich de luxe kunnen veroorloven de woorden los te schrijven. Lucky them.
In Engeland zijn we dummies, maar in Nederland dummy's.quote:Op maandag 5 juni 2006 22:31 schreef Serendips het volgende:
[..]
Zeg je nu dat ze bepaalde woorden zowel vast als los kunnen schiijven...? An example will do the trick...
Enne....zijn we nu dummy's of dummies?
Daar is het Engels idd niet zo sterk in als het Nederlands, dat op zijn beurt weer overtroffen wordt door het Duits. Maar het kán wel in het Engels, tot op zekere hoogte. Even denken...quote:Op maandag 5 juni 2006 22:26 schreef LXIV het volgende:
[..]
Dit topic was voor dummy's, toch?
Maar kunnen in de Engelse taal uit verschillende woorden dan willekeurig samenstelligen gemaakt worden? Zoals ik in het Nederlands: Vrachtwagenachterbandventieldopjesfabriekspoort kan zeggen?
Het Engels kent natuurlijk wél woorden die samenstellingen zijn. Het is corkscrew en niet cork screw. Maar, in tegenstelling tot échte Germaanse talen, zoals het Nederlands en het Duits, kan dit in de Engelse taal niet 'willekeurig' gebeuren.quote:Op maandag 5 juni 2006 22:31 schreef Serendips het volgende:
[..]
Zeg je nu dat ze bepaalde woorden zowel vast als los kunnen schiijven...? An example will do the trick...
Enne....zijn we nu dummy's of dummies?
Nee, in het Engels schrijf je bijna alle samenstellingen los. Daar zijn wel een paar uitzonderingen op maar die heb ik nu niet paraat.quote:Op maandag 5 juni 2006 22:31 schreef Serendips het volgende:
Zeg je nu dat ze bepaalde woorden zowel vast als los kunnen schiijven...? An example will do the trick...
Darkroom schrijf je ook aan elkaar.quote:Op maandag 5 juni 2006 22:37 schreef Ringo het volgende:
[..]
Nee, in het Engels schrijf je bijna alle samenstellingen los. Daar zijn wel een paar uitzonderingen op maar die heb ik nu niet paraat.
Wat zégt dat nu over je, dat jij nét dit woord kiest? En ik voor kurkentrekker?quote:
Not every dark room is a darkroom.quote:Op maandag 5 juni 2006 22:39 schreef Biancavia het volgende:
Darkroom schrijf je ook aan elkaar.
Het komt hierdoor (of is het 'Het komt hier door'?quote:Op maandag 5 juni 2006 22:41 schreef LXIV het volgende:
[..]
Wat zégt dat nu over je, dat jij nét dit woord kiest? En ik voor kurkentrekker?
Ben ik alcoholist en jij seksverslaafd?![]()
quote:Op maandag 5 juni 2006 22:45 schreef LXIV het volgende:
Er is zelfs een website die ijvert de Engelse ziekte tegen te gaan: http://www.spatiegebruik.nl/
Misschien is de site ook wel ironisch bedoeld. Dat denk ik in ieder geval wel.quote:Op maandag 5 juni 2006 22:51 schreef Ringo het volgende:
[..]
Enge sekte.
Temeer daar het los schrijven van samenstellingen vaak een heel helder woordbeeld oplevert. Geen geklooi meer met koppeltekens, nare trema's, een onlogische tussen-n. Het enige jammere is dat onze taal er niet op berekend is.
Ik bedoel, het blijft kippeëi, of kippenei, of kippe-ei.
Kip ei zal het nooit worden, helaas.![]()
Wanneer een topic over de juiste spelling gaat, word ik ook altijd licht zenuwachtig voordat ik op de 'Invoeren-knop' klik.quote:Op maandag 5 juni 2006 22:51 schreef Serendips het volgende:
Tjaaaaa, dat kan nooit erger zijn dan de d/t-fouten die je hier langs je oren vliegen....
Vandaag las ik nog een een verslagje van een studiegenootje met wie ik samenwerk voor een project. Ze schreef 'Dat is een vooraf bepaalt onderwerp'. Jemig, wat een fout!
Ik geloof dat ik dan ook maar de eindredactie voor dat verslag met lichte dwang naar me toe trek/ toetrek. (Nu weet ik het echt ff niet meer!).
Zoals wij hier in Brabant om 10 uur aangereden zijn. Dan zijn we dus vertrokken, en is er geen sprake van een ongeluk!quote:Op maandag 5 juni 2006 22:56 schreef De_Hertog het volgende:
Een deur die los is, kan ieder moment omvallen. Daar moet je dus niet tegenaan duwen. Bij een deur die open is kan dat wel, maar let op dat er niemand loopt op dat moment.
Ik niet. Een d voor een t verwisselen (of andersom) doet afbreuk aan de logica van de spelling, een samenstelling los schrijven niet. De Engelse ziekte, dat is een verzinsel van een zooi maniakale hobbyisten. Types voor de brievenrubriek van Onze Taal.quote:Op maandag 5 juni 2006 22:52 schreef LXIV het volgende:
Het losschrijven (of is het los schrijven?) van samenstellingen vind ik veruit de meest irritante soort spelfouten.
Om een 'd-' of 't-tje' meer of minder maak ik me niet zo druk, dat is toch voor veel mensen nog best wel moeilijk, 'dan' en 'als' haal ik zelf voortdurend door elkaar (komt door mijn Brabantse achtergrond), maar samen stelling en los!![]()
Tja, daar kan jij natuurlijk ook niks aan doen, dat je niet uit Brabant komt.quote:Op maandag 5 juni 2006 22:56 schreef Biancavia het volgende:
Er werd eens aan mij gevraagd: "Waar komde gij weg?"
Ik echt zo vanWeg?
"Ja, komde gij nie uit Brabant zeker?"
"Oooh. [afbeelding]
Nee. Ik kom uit Zuid-Holland."
Hahaha, klagen over spelling en vervolgens zelf een knoeperT van een spelfout maken...! Doet het altijd goed op Fok!quote:Op maandag 5 juni 2006 22:56 schreef LXIV het volgende:
Wanneer een topic over de juiste spelling gaat, word ik ook altijd licht zenuwachtig voordat ik op de 'Invoeren-knop' klik.![]()
Toch kan de betekenis van een zin veranderen wanneer een samenstelling los geschreven wordt. (Ik kom nu niet zo snel op een voorbeeld)quote:Op maandag 5 juni 2006 22:58 schreef Ringo het volgende:
[..]
Ik niet. Een d voor een t verwisselen (of andersom) doet afbreuk aan de logica van de spelling, een samenstelling los schrijven niet. De Engelse ziekte, dat is een verzinsel van een zooi maniakale hobbyisten. Types voor de brievenrubriek van Onze Taal.
Als de uitspraak het toelaat, mag van mij een samenstelling los worden geschreven. In ieder geval wel wanneer-ie bestaat uit twee NPs (zelfstandige naamwoorden). Zal het zelf nooit doen maar dat is een andere zaak.
Ik ook niet, vandaar de PI. Maar ik vond het de eerste keer dat ik dit hoorde nogal gevaarlijk klinken. Kamer in een oud studentenhuis, meisje dat riep 'kom erin, de deur is los.'quote:Op maandag 5 juni 2006 22:57 schreef LXIV het volgende:
[..]
Zoals wij hier in Brabant om 10 uur aangereden zijn. Dan zijn we dus vertrokken, en is er geen sprake van een ongeluk!![]()
'Taalfouten' die voortkomen uit dialect vind ik trouwens helemaal niet erg, eerder grappig.![]()
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |