quote:Op zondag 23 april 2006 19:15 schreef Jor-El het volgende:
[..]
Ach, het is wel geing als je daar over kan beschikken. En het zo nu en dan 's te gebruiken.![]()
Ja, in de VS zou d'r ook wel apart op gereageerd worden. Hoe reageerde Amerikanen eigenlijk op jou toen je in de VS was?quote:Op zondag 23 april 2006 19:18 schreef Drive-r het volgende:
[..]
Maar goed, het komt hier niet echt over. Daar wordt het echt de hele dag gebruikt, stond er verbaasd over...
Prima, blijkbaar overheerst bij mij nog altijd iets uit Canada, want ze denken meestal dat ik daar vandaan kom. Maar goed, ik zit deze zomer een periode in New York, dan kan ik het beter testen. De laatste keer was ik maar twee weken in de VS en zat ik voornamelijk met werklui in de Golf van Mexico. Die hebben allemaal een dik accent, dus moeilijk om daar niet op te vallen.quote:Op zondag 23 april 2006 19:26 schreef Jor-El het volgende:
[..]
Ja, in de VS zou d'r ook wel apart op gereageerd worden. Hoe reageerde Amerikanen eigenlijk op jou toen je in de VS was?
Mooi, kan je daar je nieuw verworven Engelse krachttermen testen.quote:Op zondag 23 april 2006 19:32 schreef Drive-r het volgende:
[..]
ik zit deze zomer een periode in New York,
Ik krijg meteen zo'n Sean Connery flashback...quote:Op zondag 23 april 2006 19:41 schreef Jor-El het volgende:
[..]
Mooi, kan je daar je nieuw verworven Engelse krachttermen testen.
Iets van "if you don't do as I say I'm gonna kick your arse". Of zoiets.![]()
LOL, ja, die zou dat gezegd kunnen hebben.quote:Op zondag 23 april 2006 19:48 schreef ScienceFriction het volgende:
[..]
Ik krijg meteen zo'n Sean Connery flashback...
Maar wat is er dan fout aan Australisch, Amerikaans, Canadees, Iers, Schots, of Zuid Afrikaans Engels? Ze zijn allen net iets anders, hebben een andere uitspraak, maar zijn toch allemaal Engelsquote:Op zondag 23 april 2006 18:04 schreef Jor-El het volgende:
Brits Engels (of in ieder geval het Engels uit Engeland) omdat daar tenslotte de taal ontstaan is. De uitspraak iets wat de gemiddelde BBC omroep(st)ers spreekt. Engels met zo min mogelijk accent.
Niks. Daar is totaal niks mis mee. Iemand uit Austalie die klinkt als een Ausralier is prima. Maar waarom zou je als Europeaan (of Nederlander) willen klinken als een Australiėr? That doesn't make sense.quote:Op zondag 23 april 2006 20:01 schreef maartena het volgende:
[..]
Maar wat is er dan fout aan Australisch, Amerikaans, Canadees, Iers, Schots, of Zuid Afrikaans Engels? Ze zijn allen net iets anders, hebben een andere uitspraak, maar zijn toch allemaal Engels
Inderdaad.quote:Op zondag 23 april 2006 20:09 schreef Jor-El het volgende:
Plus het geschreven Engels is in veel van de landen die je noemt anders.
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Proud to be American. Hier woon ik.
"Beer is proof that God loves us" - Benjamin Franklin.
-
"Those who would give up Essential Liberty to purchase a little Temporary Safety deserve neither Liberty nor Safety" - Benjamin Franklin
Wat moet ik onder RP speaker verstaan? Of vraag ik nu nog wel eens wat doms?quote:Op zondag 23 april 2006 20:43 schreef Evil_Jur het volgende:
Ik ben opgeleid als RP speaker, maar ben nu bezig met Amerikaans.
quote:Op zondag 23 april 2006 20:40 schreef maartena het volgende:
[..]
Inderdaad.
Dan nu de test:
Gebruik jij nu "elevator" of "lift"?
Schrijf jij "theater" of "theatre"?
(center, centre - meter, metre) - zelfde verhaal
"color" of "colour"?
"I just had lunch" of "I've just had lunch"
"Do you have?" of gebruik je "Have you got?"
"trunk" of "boot" (achterklep van auto)
"truck" of "lorry" (vrachtwagen)
Do you.... "take a bath" or... "have a bath"?
"fall" of "autumn"?
"I took my exam" of "I sat my exam"?
"analog" of "analogue"
"driver license" of "driver licence" (1 letter verschil)
Wat is Amerikaans en wat is Brits:Hmm, best wel Amerikaans eigenlijkSPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt..
2000 light years from home
Ik denk ook dat Amerikaanse invloeden in Nederland vrij groot zijn wanneer het aankomt op Engels woordgebruik. 80% van de Tv series in de engelse taal op de Nederlandse TV komt uit Amerika, mischien zelfs meer. Ik denk dat dat zeker meespeelt in de woordkeuze.quote:
quote:Op zondag 23 april 2006 20:40 schreef maartena het volgende:
[..]
Inderdaad.
Dan nu de test:
"elevator
"theatre"
centre, metre
"colour"?
I've just had lunch"
"Have you got?"
"boot"
"lorry"
"have a bath"
"autumn"?
I sat my exam"?
"analogue"
"driver licence"
Wat is Amerikaans en wat is Brits:Stomme lift.SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
Some say the world will end in fire
Some say in ice
Times went by, many memories died
Imagination is more important than knowledge.
RP staat voor Received Pronunciation, het zogenaamde BBC Engels.quote:Op zondag 23 april 2006 20:58 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Wat moet ik onder RP speaker verstaan? Of vraag ik nu nog wel eens wat doms?
Ik heb een paar jaar terug een paar Britse leeftijdsgenoten wel op 't verkeerde been gezet; dachten dat ik van huize uit tweetalig was.Of dat ik in een Engelstalig land had geleefd. Guess not.
Merci.quote:Op zondag 23 april 2006 21:10 schreef Evil_Jur het volgende:
[..]
RP staat voor Received Pronunciation, het zogenaamde BBC Engels.
Yep, zo zou ik het ook doen.quote:
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |