Ja maak er dan ook compoeter van...quote:Op zaterdag 15 oktober 2005 15:27 schreef dwerg het volgende:
Ik vond 'begeesterd' al een kutwoord, maar boerka en tsoenami bezorgen me rode vlekken in de nek. Wat is er mis met tsunami?
Maar hoe kom je trouwens zo ineens bij begeesterd? Want dat is bij mijn weten een germanisme. Een ware Nederlander zegt enthousiast, echt zo'n enorm oerhollands woord;quote:Op zaterdag 15 oktober 2005 15:27 schreef dwerg het volgende:
Ik vond 'begeesterd' al een kutwoord, maar boerka en tsoenami bezorgen me rode vlekken in de nek. Wat is er mis met tsunami?
Copie mag gewoon , net als Kopie. Kopie is de voorkeursspellig, desalniettemin mag je copie gewoon gebruiken. Dat geldt voor nog een hele rits woorden, je hebt de keuze al dan niet van de voorkeursspelling te gebruiken , of van de oude spelling.quote:Op maandag 19 december 2005 23:01 schreef m021 het volgende:
[..]
Je kan je beter aan de spelling van 1995 houden. Dat is sociaal geaccepteerd (want de media doen het ook!). [afbeelding]
Als je je aan de échte oude spelling gaat houden snapt niemand er meer wat van. Copie met een c enzo.
Het onderscheid tussen voorkeurspelling en toegelaten spelling is in 1995 afgeschaft.quote:Op zaterdag 24 december 2005 09:03 schreef BloodhoundFromHell het volgende:
[..]
Copie mag gewoon , net als Kopie. Kopie is de voorkeursspellig, desalniettemin mag je copie gewoon gebruiken. Dat geldt voor nog een hele rits woorden, je hebt de keuze al dan niet van de voorkeursspelling te gebruiken , of van de oude spelling.
Deze regels moet je dus vanaf nu verplicht aanhouden dus, volgens de voorkeursspelling.quote:Nieuwe spelling :
39 woorden ‰ geen voorkeurspelling (maar oude toegelaten spelling, zie Groene boekje)
-woorden die toch door niemand in voorkeurspelling werden geshreven
kroket ipc croquet
-woorden die in een samenstelling anders worden geschreven
kopie - fotokopie
kosmos - microkosmos
-woorden die ten opzichte van vergelijkbare woorden een onlogische vorm hadden
insect
publicatie
Tussen –s ‰ wanneer deze wordt uitgesproken of indien de tussenklank blijkt uit de samenstelling
Meningsverschil, stadsdeel
Meisjesstem , liefdesscene
Tussen –n ‰ als 1
e
woord vd samenstelling een zelfst nw is dat :
a) in het enkelvoud op –e eindigt en meervoud alléén op –en heeft
getuigenverklaring
bij vrouwelijke nevenvormen vb agente cf het grondwoord (agent) ‰ agentenweduwnaar, cassièreninstructie
als ook mv op –s of geen zelfst nw, of er is geen mv (rijstebrij, eremedaille) ‰ geen tussen –n
aspergesoep , hoogtevrees, rodekool, brekebeen, gedachtegang, weidevogel, belastingaangiftebiljet,
b) in het enkelvoud niet op –e eindigt en meervoud op –en heeft
ambtenarenvakbond, lerarenkamer
bessensap, hondenhok, pannenkoek
Uitzonderingen :
1-woorden die verwijzen naar een unieke persoon of zaak
koniginnedag, zonneschijn, OL-Vrouwetoren
2-samenstellingen waarvan 1
e
deel een versterkende betekenis heeft en het geheel een bijv nw
beregoed, boordevol, reuzeleuk, stekeblind, apetrots
3-plantnamen waarvan 1
e
deel een diernaam en 2
e
deel een plantkundige aanduiding
kattekruid, paardebloem
( dus wel : kattenstaart en berenklauw)
4- worden waarvan het 1
e
deel een lichaamsdeel en het geheel een versteende samenstelling is
kakebeen, kinnebak, ruggespraak, elleboog
5-woorden waarvan de oorsponleijke betekenis vd delen niet meer herkenbaar is
bolleboos, flierefluiter, kazemat, klerelijer, schattebout
Versteende en vermeende samenstellingen (p 283)
________________________________________
Trema:in niet-samengesteld woord : geen trema bij Latijnse en Franse uitgangen ‰ petroleum, opticien
In samenstellingen: niet als de delen ook als zelfst woord voorkomen
‰ na-apen, mee-eten, zo-even, negentiende-eeuws, toe-eigenen
uitzondering : samengestelde telwoorden ‰ tweeëntwintig
wanneer klemtoon op de laatste lettergreep ‰ + en ‰ categorieën, industrieën, melodieën, knieën
anders ‰ + -n ‰ provinciën, oliën, koloniën
Franse accenttekens :
è niet in 1
e
lettergreep ‰ echec, refugé, seance, employé, crêpe, enquête, gênant
Geen ^ op a,o,u ‰ debacle, paté, controle, compote, depot, entrecote, zone, ragout
Vrouwelijke nevenvormen op –ée ‰ ee
Logé-logee, prostitué- prostituee
Bij Zielenpoot lijkt het of het afgeleid is van ziel/zielen, terwijl het afgeleid is van zielig, dus dat vind ik ook wel een erg vreemde spellingquote:Op zaterdag 24 december 2005 11:32 schreef BloodhoundFromHell het volgende:
Ik kan me de logica van "Tsoenami" ook wel voorstellen, omdat in principe dat meer "op zijn Nederlands" is dan "Tsunami", alhoewel het ivm de internationalisering niet logisch is en ik daarom ook liever "Tsunami" schrijf en lees.. Hetzelfde geldt voor Al-Kaida ivgm Al-Queda
Zielepoot en Appèl ga ik dus echt niet met een extra "n" en zonder accent schrijven.. Ik hoop dat men er straks in de nieuwe versie van office rekening mee houdt, anders krijg je steeds van die vervelende rode kringeltjes onder op de oude manier gespelde woorden.
quote:Op zondag 25 december 2005 15:19 schreef Kramerica-Industries het volgende:
En wat is nu weer die onzin met het afbreekstreepje? Nu moet je Frankrijk ineens afbreken als Fran-krijk.
Het is toch het Rijk van de Franken, en niet het Krijk van de Frannen?
quote:Sowieso moet de Taal Unie af van het idee dat men taal logisch moet maken. Het is namelijk niet logisch.
Dat stond de afgelopen week in een artikel in de Volkskrant.quote:Op zondag 25 december 2005 15:26 schreef yvonne het volgende:
En wat is nu weer die onzin met het afbreekstreepje? Nu moet je Frankrijk ineens afbreken als Fran-
krijk.
Huh?
Waar kan ik deze idioterie vinden?
Mooi!quote:Op zondag 25 december 2005 15:41 schreef Kramerica-Industries het volgende:
[..]
Dat stond de afgelopen week in een artikel in de Volkskrant.
Overigens overweeg ik serieus om uit protest weer terug te gaan naar de vooroorlogse spelling, dus Nederlandsch ipv Nederlands, zoo ipv zo, heerenkleding ipv herenkleding, etc.
De reden van deze aanvulling op de spellingshervorming van 10 jaar geleden is eigenlijk vrij eenvoudig. Men heeft 10 jaar geleden allerlei regels opgesteld, maar in sommige gevallen is men daar (meestal) per ongeluk van afgeweken. Sommige regels waren ook niet duidelijk opgesteld of op twee manieren uit te leggen. Dus stonden er foutjes (of inconsequenties) in het Groene Boekje. Die zijn nu aangepakt, omdat er is afgesproken dat elke 10 jaar de spellingsregels geëvalueerd worden. Juist een inconsequent gebruik van spellingsregels zorgt op den duur voor moeilijkheden.quote:Op zondag 25 december 2005 16:28 schreef OldJeller het volgende:
Ik snap niet waar deze spelling goed voor is en wie er nou eigenlijk baat bij heeft.
Is nog geen enkele keer duidelijk gemaakt. Er werd alleen een keer gezegd:
"Omdat er komende jaren zoveel nieuwe woorden bij komen."
Aha, elke 10 jaar de spellingsregels veranderen? Tsja, evalueren.. die gasten hebben niks te doen en voelen zich op en top.quote:Op zondag 25 december 2005 17:13 schreef freako het volgende:
[..]
De reden van deze aanvulling op de spellingshervorming van 10 jaar geleden is eigenlijk vrij eenvoudig. Men heeft 10 jaar geleden allerlei regels opgesteld, maar in sommige gevallen is men daar (meestal) per ongeluk van afgeweken. Sommige regels waren ook niet duidelijk opgesteld of op twee manieren uit te leggen. Dus stonden er foutjes (of inconsequenties) in het Groene Boekje. Die zijn nu aangepakt, omdat er is afgesproken dat elke 10 jaar de spellingsregels geëvalueerd worden. Juist een inconsequent gebruik van spellingsregels zorgt op den duur voor moeilijkheden.
Dus we kunnen nu om de tien jaar een spellingsaanpassing tegemoet zien? Nou, dat stemt me gelukkig.quote:Op zondag 25 december 2005 17:13 schreef freako het volgende:
[..]
De reden van deze aanvulling op de spellingshervorming van 10 jaar geleden is eigenlijk vrij eenvoudig. Men heeft 10 jaar geleden allerlei regels opgesteld, maar in sommige gevallen is men daar (meestal) per ongeluk van afgeweken. Sommige regels waren ook niet duidelijk opgesteld of op twee manieren uit te leggen. Dus stonden er foutjes (of inconsequenties) in het Groene Boekje. Die zijn nu aangepakt, omdat er is afgesproken dat elke 10 jaar de spellingsregels geëvalueerd worden. Juist een inconsequent gebruik van spellingsregels zorgt op den duur voor moeilijkheden.
Inderdaad, Taalunie opheffen en de personen ervan in het Pieter Baan centrum gooien, infantiele achtergestelden.quote:Op zondag 25 december 2005 18:11 schreef UncleFunk het volgende:
[..]
Dus we kunnen nu om de tien jaar een spellingsaanpassing tegemoet zien? Nou, dat stemt me gelukkig.![]()
"Appel" vind ik zelf ook wat eigenaardig staan. Ik denk dat ik daar zelf wel een accentje op zal zetten, die weinige keren dat ik dat woord gebruik. Net zoals je dat soms op vóórkomen/voorkómen doet. Dat zal volgens het Groene Boekje ook wel niet helemaal correct zijn, maar het helpt de uitspraak wel.quote:Op zondag 25 december 2005 18:06 schreef OldJeller het volgende:
[..]
Aha, elke 10 jaar de spellingsregels veranderen? Tsja, evalueren.. die gasten hebben niks te doen en voelen zich op en top.
Wat is er verkeerd aan:
appèl
Frank-rijk
etcetera etcetera, niks aanpakken, is niks mis mee. Gewoon zo laten. Achterlijke boeren dat het ook zijn.
Geef eens een voorbeeld dan, waarbij je niet (correct) uit zou komen als de veranderingen niet door zouden worden gevoerd.quote:Op zondag 25 december 2005 18:26 schreef freako het volgende:
[..]
"Appel" vind ik zelf ook wat eigenaardig staan. Ik denk dat ik daar zelf wel een accentje op zal zetten, die weinige keren dat ik dat woord gebruik. Net zoals je dat soms op vóórkomen/voorkómen doet. Dat zal volgens het Groene Boekje ook wel niet helemaal correct zijn, maar het helpt de uitspraak wel.
Er stond een interview met een dame van de Taalunie in de Telegraaf van gisteren. Volgens haar waren nu de regels wel helemaal correct toegepast, en de aanpassing van 2015 zal vergeleken met 2005 helemaal minimaal zijn. Oh, en Fran-krijk was een foutje volgens haar..
Spreek het eens uit, Frankrijk; ik hoor duidelijk Fran-krijk en niet Frankrijk.quote:Op zondag 25 december 2005 22:09 schreef LennyKravitz het volgende:
appèl wordt appel
Heb je verdomme twee verschillende woorden, die je uit elkaar kunt houden... schrappen ze gewoon effe het accent...
Ik kan geen enkele reden bedenken waarom dat nou per se moet.
reïntegratie wordt re-integratie
reïncarnatie verandert niet...
NOU DAT IS DUIDELIJK HOOR!! EN ZEKER NIET VERWARREND...![]()
![]()
Echt waar ik denk dat de mensen die de spelling veranderen (niet verbeteren) echt alleen maar zichzelf aan het werk houden, en financieel worden gesteund door uitgevers van het groene boekje en de woordenboeken... die kunnen zo steeds iedere 10 jaar weer nieuwe verkoopimpulsen krijgen...![]()
![]()
Ik snap ook niet waarom de taal zogezegd verbeterd en versimpeld moet worden.
Iedereen leert van kinds af aan dat het pannekoek is.. en paardebloem. Je krijgt het met de paplepel ingegoten.... dat het uitzonderingen zijn, maakt geen moer uit..., gewoon zo laten, niet vragen waarom... het is gewoon zo...
Maar nee hoor... zijn er een stelletje taalpuristen (taalverneuklisten [let op: nieuw woord ] ) die de zooi elke 10 jaar omgooien...
In het Engels schrijf je het woord PEOPLE (spreek piepel)... het enige woord dat met eo een "ie"-klank heeft... geen enkele Engelse taalpurist heeft er ooit over gedacht om er peaple of peeple van te maken .. het woord is zo , je leert het zo, en dus gewoon zo laten...
Nee het moet nu echt gaan ophouden... vooral nu de schrijftaal niet meer overeenkomt met de uitspraak... want wie zegt nou werkelijk pannenkoek... en spreekt dus de tussen-n uit... niemand toch... En je zegt toch ook niet Fran-krijk... maar Frank-rijk... (het rijk der Franken, en dus niet het krijk der Frannen of zo)...
Stoppen en terugdraaien dus... en ontsla die taalknoeiers, die waarschijnlijk de minste taalbinding hebben met de taal... "Het volk" spreekt en schrijft de taal... die moet je volgen... niet vanuit je ivoren toren van alles opleggen...
Waardoor ze in het Engels nog steeds de idiote logica hebben dat de volgende woorden allemaal op een andere manier uitgesproken worden:quote:Op zondag 25 december 2005 22:09 schreef LennyKravitz het volgende:
In het Engels schrijf je het woord PEOPLE (spreek piepel)... het enige woord dat met eo een "ie"-klank heeft... geen enkele Engelse taalpurist heeft er ooit over gedacht om er peaple of peeple van te maken .. het woord is zo , je leert het zo, en dus gewoon zo laten...
Ik ben dat lijstje van de Taalunie met alle veranderingen in het Groene Boekje (weer) eens door gaan bladeren, en er bleken best wel wat woorden in te staan die ik altijd al volgens de nieuwe nieuwe spelling bleek te schrijven (of zou schrijven eigenlijk, veel van deze woorden gebruik ik in het dagelijks leven nooit). Spelling-1995 staat tussen haakjes. Ik heb er maar een paar uitgepikt.quote:Op zondag 25 december 2005 18:34 schreef OldJeller het volgende:
[..]
Geef eens een voorbeeld dan, waarbij je niet (correct) uit zou komen als de veranderingen niet door zouden worden gevoerd.
Ben benieuwd.
Mij is niets duidelijker geworden na het lezen van het artikel in kwestie.quote:Op maandag 26 december 2005 00:15 schreef Quarks het volgende:
[..]
Spreek het eens uit, Frankrijk; ik hoor duidelijk Fran-krijk en niet Frankrijk.
Je denkt bij duit-sers toch ook niet aan het Ser der Duiten, en we breken Spanjaarden ook niet af als Spanj-aarden omdat het ons beter aan Spanje zou moeten laten denken.
Er is een verschil tussen geschreven taal en gesproken taal.
Er zijn geen sancties op het overtreden van de spellingwet.
Het aanleren-als-kind argument is een beetje krom.
Als we het nu invoeren leren de kinderen van nu het toch gewoon zo - zou je net zo reageren als dit over 100 jaar werd ingevoerd?
Ik dacht er eerst ook zo over als jij, maar nu het lezen van dit artikel is alles een stuk duidelijker geworden.
Opdracht van de ministers, meer kan ik er niet over kwijt.quote:Op maandag 26 december 2005 01:18 schreef OldJeller het volgende:
[..]
Mij is niets duidelijker geworden na het lezen van het artikel in kwestie.
Namelijk: waarom wordt deze verandering toegepast?
Waar dient het voor en/of wie heeft er baat bij?
Wanneer loopt men vast als deze verandering niet wordt doorgevoerd?
Die proleet, Henk Kuyt, welke het desbetreffende artikel op zijn naam heeft staan zit wel allemaal leuke argumenten te verzinnen waarom je bepaalde woorden zou kunnen/moeten veranderen, maar dan kan je voor elk woord wel zoiets verzinnen waardoor het Nederlands makkelijker/duidelijker wordt.
Maar dat is nergens voor nodig.
Hij is een lid van de plaatselijke Harmonie uit een heel klein dorpje, waarvan het spel wordt bekritiseerd door leden van het Concertgebouworkest.
Ik ging er al van uit dat dit om omhooggevallen autisten ging, en dit artikel bevestigt dit eens te meer.
Laat die man gauw een leven krijgen.
Bah.
Wat een kul-argumentatie... ik wil weten WAAROM het dan verandert... en waarom reïncarnatie niet... ik wil die zo simpele reden hierachter weten...quote:Ik moet zeggen, het is ook niet tot mijn eigen genoegen dat ik nu in plaats van reïntegratie met een trema re-integratie met een streepje zou moeten schrijven, want ik was aan het woord gewend met trema, al wist ik dat bij afbreking het streepje na re- wel opdook. Zou moeten schrijven, zeg ik, want ik zal ongetwijfeld veel woorden blijven schrijven zoals ik dat gewend ben. De regels uit het Groene Boekje zijn ook niet bedoeld voor direct gebruik bij het schrijven. Niemand hoeft ze uit het hoofd te gaan leren, want je spelt de woorden zoals ze in je geheugen zitten. In dit stuk voel ik me ook door geen enkel voorschrift van de Werkgroep Spelling gebonden. Dat mag ook, want er is geen enkele sanctie op het overtreden van de spellingwet, maar dat dringt niet goed tot de protesterenden door. Men protesteert alsof men te maken heeft met Guantánamo Bay, terwijl alleen overheid en onderwijs er echt mee te maken hebben. Ook zonder sancties. En voorzover ik mij herinner heb ik in de afgelopen twintig of dertig jaar nooit het woord reïntegratie hoeven op te schrijven terwijl ik het wel gebruikt heb.
Ik niet... ik zeg Fránk-rijk... niet benadrukt... maar toch... en dat je er dan Spanje en oostenrijk bij haalt is weer kul... we hebben het over Frankrijk... praat voor jezelfquote:We zeggen nu eenmaal Frán-krijk en niet Frank-ríjk.
Ben ik dan een simpele ziel die denkt dat zoëven ook voldoet dan???quote:Daniëls schrijft ook: "En vaak had Permentier ten behoeve van de leidraad niet eens een regel voorhanden om verschillen in gelijksoortige woorden te verklaren: zo-even krijgt een streepje, zoiets niet. Waarom? Daarom." Zoiets moet toch wel zijn uit te leggen aan een spellingdeskundige, dacht ik. Als je het streepje in zo-even niet hebt, krijg je zoeven vanwege het bestaan van de oe als klank. De oi of oie is geen bestaande Nederlandse klinker of tweeklank.
Nee... da's een goede redenquote:Het verschil tussen accoord en akkorderen hindert mij ook als taalgebruiker. Het was in 1995 aan de aandacht ontsnapt. Het zou nu zeker glad gestreken zijn als dat was toegestaan. Maar er lagen harde ministeriële randvoorwaarden, want politici willen zich niet branden aan het soort volkswoede dat ontstaat bij aanpassing van spelling. Grand-prixtoernooi mocht om dezelfde reden ook niet veranderd worden.
Tuurlijk is het 'waarom' wel belangrijk.quote:Op maandag 26 december 2005 01:26 schreef Quarks het volgende:
[..]
Opdracht van de ministers, meer kan ik er niet over kwijt.
De discussie gaat ook niet over het nodig zijn van deze verandering, maar over de veranderingen zelf.
AMEN!quote:Op maandag 26 december 2005 02:37 schreef OldJeller het volgende:
[..]
Tuurlijk is het 'waarom' wel belangrijk.
Wat drijft iemand?
Waarvoor dient iets gedaan te worden?
Waarom moet men een oorlog tegen een land beginnen?
Het 'waarom' is zeker wel belangrijk.![]()
Dus, waarom deze veranderingen?
Nergens goed voor lijkt mij zo.
Boycotten en andere protesten van de bevolking wordt in de wind geslagen, omdat dit te 'gewoon' is voor een democratisch land als Nederland. Spijtig maar waar.
Moet men dan wel het gebouw van de Taalunie of de verantwoordelijke ministers bestormen en wat ravage aanrichten, zodat er WEL serieus naar hun geluisterd wordt?
De waarde van vredig protest is allang niets meer waard hier in Nederland, het is makkelijk af te handelen voor politici e.d. zodat de zaak in kwestie na een aantal weken c.q. maanden wordt vergeten.
De wijziging is een opdracht van de ministers, niet een idee van de werkgroep spelling zelf.quote:Op maandag 26 december 2005 02:37 schreef OldJeller het volgende:
[..]
Tuurlijk is het 'waarom' wel belangrijk.
Wat drijft iemand?
Waarvoor dient iets gedaan te worden?
Waarom moet men een oorlog tegen een land beginnen?
Het 'waarom' is zeker wel belangrijk.![]()
Dus, waarom deze veranderingen?
Nergens goed voor lijkt mij zo.
Boycotten en andere protesten van de bevolking wordt in de wind geslagen, omdat dit te 'gewoon' is voor een democratisch land als Nederland. Spijtig maar waar.
Moet men dan wel het gebouw van de Taalunie of de verantwoordelijke ministers bestormen en wat ravage aanrichten, zodat er WEL serieus naar hun geluisterd wordt?
De waarde van vredig protest is allang niets meer waard hier in Nederland, het is makkelijk af te handelen voor politici e.d. zodat de zaak in kwestie na een aantal weken c.q. maanden wordt vergeten.
Protesteer dan niet tegen de werkgroep, maar doe het tegen de ministers; die zijn verantwoordelijk voor de wijziging.quote:De regels uit het Groene Boekje zijn ook niet bedoeld voor direct gebruik bij het schrijven. Niemand hoeft ze uit het hoofd te gaan leren, want je spelt de woorden zoals ze in je geheugen zitten. In dit stuk voel ik me ook door geen enkel voorschrift van de Werkgroep Spelling gebonden. Dat mag ook, want er is geen enkele sanctie op het overtreden van de spellingwet, maar dat dringt niet goed tot de protesterenden door. Men protesteert alsof men te maken heeft met Guantánamo Bay, terwijl alleen overheid en onderwijs er echt mee te maken hebben. Ook zonder sancties. En voorzover ik mij herinner heb ik in de afgelopen twintig of dertig jaar nooit het woord reïntegratie hoeven op te schrijven terwijl ik het wel gebruikt heb.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |