Sorry hoor, maar dat jij Renkema classificeert als 'totaal onbekend' laat wel zien hoe onbekend jij bent in dit wereldje.quote:Op zondag 9 oktober 2005 17:47 schreef Maeghan het volgende:
Hoera, twee bronnen van twee totaal onbekende mensen! Dat zijn nou niet echt bronnen waar ik mij door laat overtuigen. Zoals gezegd, ik kan ook wel een schrijfwijzer uitbrengen, het is een vrij land. Hoe dan ook blijft het een kwestie van afspraken. Ik houd ze er toch gewoon binnen. Ik vind het een belachelijk gezicht om de komma erbuiten te zetten. Het zou verboden moeten worden.
Bronquote:Vraag
Behoort bij een onderbroken citaat (zoals in 'Ik vrees(,)'(,) zei Rob, 'dat de brug zal instorten') de eerste komma altijd vóór het aanhalingsteken geplaatst te worden?
Antwoord
Nee, dat is niet altijd het geval. Het hangt ervan af of de komma tot het citaat behoort. Als dat het geval is, komt de komma binnen de aanhalingstekens te staan; als dat niet het geval is, zetten we het leesteken buiten de aanhalingstekens.
Toelichting
In de zin 'Ik vrees', zei Rob, 'dat de brug zal instorten' staat de eerste komma terecht na het aanhalingsteken. Als het citaat niet onderbroken zou worden ('Ik vrees dat de brug zal instorten'), zou er immers geen komma in voorkomen; de komma behoort niet tot het citaat. In de zin 'Zeg Rob,' vroeg Jolanda, 'denk jij dat de brug zal instorten?' is de volgorde komma - aanhalingsteken goed. De komma zou immers ook in het citaat staan als het niet onderbroken werd door vroeg Jolanda: 'Zeg Rob, denk jij dat de brug zal instorten?'
Velen hebben ooit de zogenoemde ELDA-regel geleerd ( Eerst Leesteken, Dan Aanhalingsteken). Volgens dit ezelsbruggetje zouden leestekens nooit buiten de aanhalingstekens geplaatst worden. Dat is niet altijd terecht. De ELDA-regel kan daarom beter niet toegepast worden.
Da's nogal een valkuil, ervan uitgaan dat de regels voor het Nederlands hetzelfde zouden zijn als voor het Engels.quote:Op zondag 9 oktober 2005 17:52 schreef Maeghan het volgende:
Ik verdiep mij inderdaad niet in Schrijfwijzers. Ik zou niet weten waarom, ik kan namelijk al schrijven. Gelukkig dat ze in Engeland niet zo idioot zijn om komma's achter de aanhalingstekens te zetten.
Ik zeg niet dat ze hetzelfde zijn, ik zeg dat het een kwestie is van afspraak en dat het in het Nederlands hetzelfde ZOU moeten zijn, simpelweg om het feit dat het zo belachelijk is om een komma buiten een citaat te zetten. En zoals gezegd, ik heb het in geen enkele NEDERLANDSE roman kunnen vinden, zoals jij zegt dat het moet. Ik vermoed dat alle andere Nederlanders (op dat handjevol Schrijfwijzerproducenten en jou na) het ook erg lelijk vinden.quote:Op zondag 9 oktober 2005 18:01 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Da's nogal een valkuil, ervan uitgaan dat de regels voor het Nederlands hetzelfde zouden zijn als voor het Engels.
Niet in de boeken die ik hier onder handbereik heb. En ik geloof dat ik inmiddels wel voldoende onderbouwing heb gegeven.quote:Op zondag 9 oktober 2005 18:13 schreef Mainport het volgende:
Lienekien, jij noemt bronnen op waarin staat beschreven hoe je moet handelen met een onderbroken citaat. Het gaat hier niet om een onderbroken citaat, het gaat om een volledig citaat.
Pak eens een boek en open hem op een willekeurige pagina. Je zult altijd zien dat de komma in een volledig citaat altijd vóór de aanhalingstekens staat.
"Zo dus," zei de wijze Mainport.
Ik heb geen waardeoordeel in dezen. Ik heb alleen aangegeven en onderbouwd wat de regels zijn.quote:Op zondag 9 oktober 2005 18:15 schreef Maeghan het volgende:
[..]
Ik zeg niet dat ze hetzelfde zijn, ik zeg dat het een kwestie is van afspraak en dat het in het Nederlands hetzelfde ZOU moeten zijn, simpelweg om het feit dat het zo belachelijk is om een komma buiten een citaat te zetten. En zoals gezegd, ik heb het in geen enkele NEDERLANDSE roman kunnen vinden, zoals jij zegt dat het moet. Ik vermoed dat alle andere Nederlanders (op dat handjevol Schrijfwijzerproducenten en jou na) het ook erg lelijk vinden.
Dat jij die bronnen niet erkent, so be it.quote:Op zondag 9 oktober 2005 18:29 schreef Maeghan het volgende:
En ik geef slechts aan dat ik de regels van geen kanten vind kloppen, en dat ik jouw bronnen niet erken als authoriteit.
Ik vind de regels ook nogal inconsequent. Aan de ene kant doe je dus alsof zo'n citaat een aparte zin is, en afhankelijk van of in die aparte zin een komma hoort zet je de komma binnen of buiten de aanhalingstekens. Aan de andere kant, als er een punt in die aparte zin hoort zet je 'm er weer niet in. Lekker logisch.
Grappig, heb ik nog nooit zo bekeken.quote:Op zondag 9 oktober 2005 18:38 schreef Maeghan het volgende:
Dat je dus na een volledig citaat geen punt zet. Niet: "De brug staat open." zei hij. Terwijl dat net zo goed een pauze aangeeft, en als je het mij vraagt consequenter zou zijn, als je dan per sé zo'n gekke regel wilt houden dat er verschil zit tussen:
"zin," zei hij "vervolg zin." of
"zin", zei hij vervolg zin."
Alsof je zo'n verschil nodig hebt om te begrijpen of de komma nu in de citaatzin hoort of in de volledige zin. Als je dan een komma alleen in je citaat zet als ie in de citaatzin hoort, houd dan ook de citaatpunten in je citaatzin.
Kortom, mijn idee is: ofwel je behoudt de structuur van je citaatzin, of niet, maar niet half.
Wat is MLA?quote:Op zondag 9 oktober 2005 18:56 schreef Maeghan het volgende:
Ik zou ook nooit een punt op die manier gebruiken, maar zo zou ik dus ook nooit die komma buiten het citaat zetten. In het Engels doe je dat ook niet, maar daar is het dus gewoon altijd de komma voor de aanhalingstekens. Tenminste, bij MLA wel. Daar neem je de uberhaupt de structuur van de citaatzin niet over.
Jij vind Onze Taal een bron van niets? (Bronnenquote:Op zondag 9 oktober 2005 18:15 schreef Maeghan het volgende:
[..]
Ik zeg niet dat ze hetzelfde zijn, ik zeg dat het een kwestie is van afspraak en dat het in het Nederlands hetzelfde ZOU moeten zijn, simpelweg om het feit dat het zo belachelijk is om een komma buiten een citaat te zetten. En zoals gezegd, ik heb het in geen enkele NEDERLANDSE roman kunnen vinden, zoals jij zegt dat het moet. Ik vermoed dat alle andere Nederlanders (op dat handjevol Schrijfwijzerproducenten en jou na) het ook erg lelijk vinden.
't Is nog veel erger. Ze bestaan al sinds 1931.quote:Op zondag 9 oktober 2005 20:28 schreef Maeghan het volgende:
(...)
Het is toch ook al droevig als je op z'n minst sinds 1987 bezig bent met het uitleggen van je taal en het is nog niet gelukt.![]()
Het was dan ook een grapje hoor. Alhoewel er wel een kern van waarheid in zit. Hoe lang hebben we nu de nieuwe spelling al? Hoeveel mensen snappen de regels van de tussen-n? Hoeveel aandacht wordt eraan besteed op school? Mijn docent kon er niet eens mee uit de voeten. Ik kende die regels uit m'n hoofd, haalde het jaar na de nieuwe spelling zelfs minder dan het gemiddeld aantal fouten bij het Groot Dictee, maar erg logisch zijn die regels niet. Erg veel gedoe, met uitzonderingen voor dingen als 'plantennamen waarvan het eerste deel een dierennaam is,' en dan hoorde ik laatst nog eens dat ze die regel weer willen gaan schrappen.quote:Op zondag 9 oktober 2005 20:43 schreef Lienekien het volgende:
[..]
't Is nog veel erger. Ze bestaan al sinds 1931.![]()
Ze leggen 't goed uit, maar er zijn altijd weer van die types die denken dat ze het beter weten.![]()
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |