j'ai eu un jour hyper agréablequote:
c'est quand-même tout à fait correctquote:Op donderdag 23 juni 2005 23:52 schreef dawg het volgende:
petitlapin, tu dois bien savoir que je ne parle pas tellement bien français...
M'aussi.quote:et je me sens envahie d'un énorme sentiment de bonheur, d'un immense bien-être
c'est un peuquote:Op vrijdag 24 juni 2005 00:04 schreef dawg het volgende:
ah, oui oui.
Je comprends en peu.
M'aussi.
Passes-tu me rêver?
JoeyT wordt hier idd nerveus vanquote:Op vrijdag 24 juni 2005 00:07 schreef petitlapin het volgende:
[..]
c'est un peu
et passes-tu me rêver, je ne comprends pas du tout ce que tu veux dire![]()
mais je ne vais plus parler français, pour ne pas déranger les autres. Je peux bien m'imaginer que ça leur fait chier
Laat maar.quote:Op vrijdag 24 juni 2005 00:07 schreef petitlapin het volgende:
[..]
c'est un peu
et passes-tu me rêver, je ne comprends pas du tout ce que tu veux dire
Ach, worden ze lekker jaloers.quote:
mais je ne vais plus parler français, pour ne pas déranger les autres. Je peux bien m'imaginer que ça leur fait chier
il pouvait parler néerlandais alors ?quote:Op vrijdag 24 juni 2005 00:06 schreef JoeyT het volgende:
Vader van JoeyT is Frans... jammer dat ik niet 2 talig ben opgevoed
Zelfs dit klinkt mooi in het Fransquote:Op vrijdag 24 juni 2005 00:00 schreef petitlapin het volgende:
[..]
ces putains de moustiques de merde...
navrée de te le dire ... mais je me fous royalement de ce que tu pensesquote:
Ik ook niet. Sterker nog, ik heb in de keren dat ik in Frankrijk op vakantie was niet eens een Fransman/ Francaise gesproken die Engels kon.quote:Op vrijdag 24 juni 2005 00:10 schreef petitlapin het volgende:
[..]
il pouvait parler néerlandais alors ?
je ne connais pas beaucoup de français qui savent parler néerlandais ...
Het zijn inderdaad hoerenmuggen. Hier ookal, ben al te vaak gestoken vanavond. Dat ze in de stront zakken zeg.quote:
niets houdt je tegen om naar la douce france te verhuizen hé ....quote:
Waar komt die benaming eigenlijk vandaan? Letterlijk vertaald betekent het "het zachte Frankrijk" en dat slaat natuurlijk nergens op.quote:
Momenteel is er wel iets wat me tegenhoudt.quote:Op vrijdag 24 juni 2005 00:23 schreef petitlapin het volgende:
[..]
niets houdt je tegen om naar la douce france te verhuizen hé ....
ik heb me laten vertellen dat daar veel vrouwen wonen die frans spreken![]()
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |