abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_23962499
Volgens mij werd het als eigennaam gezien. Ik had het in een vorig dictee dus met een kleine letter geschreven. En dat was toen fout
"Dear life, When I said "can my day get any worse?" it was a rhetorical question, not a challenge."
  dinsdag 14 december 2004 @ 10:57:00 #202
95998 -DailaLama-
Het is Dalai, niet Daila!
pi_23962535
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 10:53 schreef pudendo het volgende:

[..]

Maar waarom zou het met een hoofdletter geschreven worden? Het is toch geen eigennaam? Het internet --> zelfstandig naamwoord. Die schrijf je alleen in het Duits met een hoofdletter.
Ik weet het niet, ik heb het ooit ergens gelezen. En volgens Isabeau zat het zelfs in een ander Groot Dictee.

In het Engels is het ook met een hoofdletter. Dat het in het Duits met een hoofdletter is, is logisch.
pi_23962561
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 10:52 schreef Isabeau het volgende:
En waarom is pampus met een kleine p? Het is toch een eiland, net als Texel en Schiermonnikoog, die zijn toch ook met hoofdletters?
Nog zo'n leuke: het waddeneiland schrijf je met een kleine letter maar de Waddeneilanden schrijf je met een hoofdletter
Some weasel took the cork out of my lunch...
  dinsdag 14 december 2004 @ 10:58:23 #204
95998 -DailaLama-
Het is Dalai, niet Daila!
pi_23962575
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 10:54 schreef Isabeau het volgende:
Volgens mij werd het als eigennaam gezien. Ik had het in een vorig dictee dus met een kleine letter geschreven. En dat was toen fout
Jij liep toen al vooruit.
pi_23962576
Zo'n dictee maakt wel weer duidelijk hoe brak onze taal is.
"Dear life, When I said "can my day get any worse?" it was a rhetorical question, not a challenge."
pi_23962602
quote:
Rectificatie Groot Dictee 2004
Tijdens de uitzending van Het Groot Dictee der Nederlandse Taal 2004 is door de jury gezegd dat Pampus met een hoofdletter moet worden geschreven in de uitdrukking 'voor Pampus liggen'. De uitdrukking verwijst naar het eilandje Pampus (eigennaam, met een hoofdletter) bij Amsterdam, waar schepen in vroeger eeuwen moesten wachten totdat ze bij hoogwater over de zandplaat konden worden getrokken.

Deze spelling bleek na afloop van de opnamen van het Dictee niet juist te zijn. In het Groene Boekje staat 'Pampus' niet als apart trefwoord vermeld. Het bleek - achteraf - echter wel vermeld te staan onder 'voor pampus liggen' (met een kleine letter, vanwege de ingeburgerde uitdrukking: uitgeteld zijn).

De auteurs en juryleden van het Groot Dictee hebben deze vindplaats helaas over het hoofd gezien. Zij gingen ervan uit dat 'Pampus' niet in het Groene Boekje stond. Dus gingen zij te rade bij Van Dale, waar onder 'Pampus' de uitdrukking met een hoofdletter wordt gespeld. Volgens de spelregels van het dictee is het Groene Boekje echter de eerste scheidsrechter. In Het Groot Dictee der Nederlandse Taal moest 'pampus' dus met een kleine letter worden gespeld.

Voor het eindresultaat van het Groot Dictee heeft dit geen grote gevolgen. De winnaar blijft de winnaar, maar komt in de boeken niet met nul fout, maar met één fout. Volgens de spelregels: het Groene Boekje gaat voor Van Dale. Aan alle deelnemers bieden wij onze excuses aan.

Juryleden en auteurs van Het Groot Dictee der Nederlandse Taal 2004.
Als zelfs de Van Dale het fout spelt, hoe moeten wij dat dan beter doen
"Dear life, When I said "can my day get any worse?" it was a rhetorical question, not a challenge."
pi_23962624
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 10:57 schreef Adfundum het volgende:

[..]

Nog zo'n leuke: het waddeneiland schrijf je met een kleine letter maar de Waddeneilanden schrijf je met een hoofdletter
het waddeneiland is een zelfstandig naamwoord, net als "de lage landen". Maar de Waddeneilanden is de naam van een gebied, dat je dus net als Nederland met een hoofdletter schrijft.

Denk ik.
  dinsdag 14 december 2004 @ 11:00:56 #208
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_23962629
Een paar jaar geleden was internet nog niet ingeburgerd, dus werd het geschreven zoals in de brontaal (Engels dus) wordt gedaan, met een hoofdletter.
Tegenwoordig hoeft dat niet meer.

Overigens laten we op het vertaalbureau waar ik werk, het lidwoord ook al jááren weg. Het is bij ons dus niet 'Ik surf op het internet', maar gewoon 'Ik surf op internet.'
pi_23962667
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 10:59 schreef Isabeau het volgende:

[..]

Als zelfs de Van Dale het fout spelt, hoe moeten wij dat dan beter doen
Yes, 25 fout .

Waar staat dit trouwens?
pi_23962682
Hier, dictee van 1997:
quote:
Heden ten dage is er nauwelijks nog plaats voor hem ten gevolge van alle elektronica; vader, de preses van het gezin, kijkt in een krankjorum hawaïhemd naar een quiz, moeder bedient laconiek de huiscomputer, de in T-shirts geklede kinderen manoeuvreren in de carrousel van Internet.
Internet
"Dear life, When I said "can my day get any worse?" it was a rhetorical question, not a challenge."
  dinsdag 14 december 2004 @ 11:04:17 #211
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_23962698
En kunnen we alsjeblieft ophouden met klagen over hoe brak onze taal is?
Er zijn maar een paar regeltjes en die zijn allemaal zo helder als glas. De regel voor de tussen-n bijvoorbeeld, simpeler kun je het haast niet hebben. En die paar uitzonderingen, die zoek je gewoon op

Kijk liever naar het Engels als je het over lastige spelling wilt hebben.
pi_23962734
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 11:04 schreef Frollo het volgende:
En kunnen we alsjeblieft ophouden met klagen over hoe brak onze taal is?
Er zijn maar een paar regeltjes en die zijn allemaal zo helder als glas. De regel voor de tussen-n bijvoorbeeld, simpeler kun je het haast niet hebben. En die paar uitzonderingen, die zoek je gewoon op

Kijk liever naar het Engels als je het over lastige spelling wilt hebben.
kun jij me die tussen-n dan uitleggen? Want daar zaten bij mij nou net de meeste fouten in...
pi_23962740
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 11:02 schreef pudendo het volgende:
Waar staat dit trouwens?
Op www.volkskrant.nl/grootdictee
"Dear life, When I said "can my day get any worse?" it was a rhetorical question, not a challenge."
  dinsdag 14 december 2004 @ 11:06:53 #214
95998 -DailaLama-
Het is Dalai, niet Daila!
pi_23962752
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 11:03 schreef Isabeau het volgende:
Hier, dictee van 1997:
[..]

Internet
En geeneens HET Internet. ... Dat is helemaal vreemd.
  Redactie Frontpage / Spellchecker dinsdag 14 december 2004 @ 11:09:57 #215
13151 crew  Rewimo
Nederduitse/Mevrouw qltel
pi_23962810
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 11:05 schreef pudendo het volgende:

[..]

kun jij me die tussen-n dan uitleggen? Want daar zaten bij mij nou net de meeste fouten in...
Als een woord meerdere meervoudsvormen heeft (groenten, groentes) krijgt het woord geen tussen-n. Het is dus groentesoep en niet groentensoep. Volgens deze regel krijgen woorden als pannenkoek dus wel een tussen-n.

Dat is eigenlijk alles
Most people don't listen with the intention to understand, they listen with the intention to reply.
<a href="http://bijenzonderzorgen.nl/" target="_blank" rel="nofollow">http://bijenzonderzorgen.nl/</a> beslist geen BIJ-zaak!
pi_23962828
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 11:09 schreef Rewimo het volgende:

[..]

Als een woord meerdere meervoudsvormen heeft (groenten, groentes) krijgt het woord geen tussen-n. Het is dus groentesoep en niet groentensoep. Volgens deze regel krijgen woorden als pannenkoek dus wel een tussen-n.

Dat is eigenlijk alles
check
  dinsdag 14 december 2004 @ 11:12:54 #217
95998 -DailaLama-
Het is Dalai, niet Daila!
pi_23962866
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 11:04 schreef Frollo het volgende:
Kijk liever naar het Engels als je het over lastige spelling wilt hebben.
Idd. Mijn leraar Engels zei altijd: Kijk maar es op hoeveel verschillende manieren de klank 'ie' in het Engels voorkomt ...

Bean
Keen
People
Believe
...

  dinsdag 14 december 2004 @ 11:15:57 #218
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_23962930
Trouwens, bij het Kinder Dictee, eerder op de avond, had ik 0 fout
  dinsdag 14 december 2004 @ 11:17:24 #219
95998 -DailaLama-
Het is Dalai, niet Daila!
pi_23962958
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 11:09 schreef Rewimo het volgende:

[..]

Als een woord meerdere meervoudsvormen heeft (groenten, groentes) krijgt het woord geen tussen-n. Het is dus groentesoep en niet groentensoep. Volgens deze regel krijgen woorden als pannenkoek dus wel een tussen-n.

Dat is eigenlijk alles
Ja, maar de panne in pannenkoeken, slaat niet op pannen waar je in kan bakken, maar op "panne" wat het deeg is waar je oorsprokkelijk pannenkoeken mee bakt.
  dinsdag 14 december 2004 @ 11:20:56 #220
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_23963038
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 11:17 schreef -DailaLama- het volgende:

Ja, maar de panne in pannenkoeken, slaat niet op pannen waar je in kan bakken, maar op "panne" wat het deeg is waar je oorsprokkelijk pannenkoeken mee bakt.
Da's voor het eerst dat ik dat hoor!
Niet dat ik je per definitie niet geloof hoor, maar Van Dale zegt er iig niets over en het WNT heb ik niet bij de hand.

edit: Het Van Dale Etymologisch Woordenboek (tweede druk, 1997) geeft gewoon 'van pan+koek' bij het lemma 'pannenkoek', en bij 'pan' staat geen betekenis die op 'deeg' wijst.
  Redactie Frontpage / Spellchecker dinsdag 14 december 2004 @ 11:23:40 #221
13151 crew  Rewimo
Nederduitse/Mevrouw qltel
pi_23963089
Heb ik ook nog nooit gehoord, wat niet wegneemt dat het best waar kan zijn natuurlijk

Kennelijk hebben de spellingshervormers deze verklaring ook nooit gehoord
Most people don't listen with the intention to understand, they listen with the intention to reply.
<a href="http://bijenzonderzorgen.nl/" target="_blank" rel="nofollow">http://bijenzonderzorgen.nl/</a> beslist geen BIJ-zaak!
  dinsdag 14 december 2004 @ 11:29:18 #222
42630 DAMH
vroemmmm!!!
pi_23963194
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 11:04 schreef Frollo het volgende:
. En die paar uitzonderingen, die zoek je gewoon op
Volgens mij bestaat de hele nederlandse taal uit uitzonderingen daarom is ie ook zo moeilijk te leren voor buitenlanders omdat er juist geen regels zijn
Yeah, well, you know, that's just, like, your opinion, man.
-the Dude-
  dinsdag 14 december 2004 @ 11:34:17 #223
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_23963295
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 11:29 schreef DAMH het volgende:

Volgens mij bestaat de hele nederlandse taal uit uitzonderingen daarom is ie ook zo moeilijk te leren voor buitenlanders omdat er juist geen regels zijn
Er zijn heus wel regels, waaronder de fantastische tussen-n

Maar ik geef absoluut toe dat uitzonderingen als

'4. Het eerste deel is een lichaamsdeel en het geheel is een versteende samenstelling: kakebeen, kinnebak, ruggespraak'

best lastig kunnen zijn voor buitenlanders. Zij weten waarschijnlijk te weinig van onze taal om een versteende samenstelling te kunnen herkennen.
  dinsdag 14 december 2004 @ 11:44:03 #224
95998 -DailaLama-
Het is Dalai, niet Daila!
pi_23963495
quote:
Op dinsdag 14 december 2004 11:20 schreef Frollo het volgende:

[..]

Da's voor het eerst dat ik dat hoor!
Niet dat ik je per definitie niet geloof hoor, maar Van Dale zegt er iig niets over en het WNT heb ik niet bij de hand.

edit: Het Van Dale Etymologisch Woordenboek (tweede druk, 1997) geeft gewoon 'van pan+koek' bij het lemma 'pannenkoek', en bij 'pan' staat geen betekenis die op 'deeg' wijst.
Hmmm. Dan is het een broodje aap verhaal denk ik. Of is het broodjeaapverhaal? Broodje-aap-verhaal?
  dinsdag 14 december 2004 @ 11:54:45 #225
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_23963751
Volgens VD is het broodje-aapverhaal
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')