Klinkt zo saaiquote:Op woensdag 29 september 2004 02:21 schreef mazaru het volgende:
Het Wilhelmus natuurlijk, het enigste volkslied waar ik kippevel van kan krijgen.
Die rouw-tune?quote:Op woensdag 29 september 2004 02:21 schreef mazaru het volgende:
Het Wilhelmus natuurlijk, het enigste volkslied waar ik kippevel van kan krijgen.
Dat kippenvel komt meestal door andere redenen.quote:Op woensdag 29 september 2004 02:21 schreef mazaru het volgende:
Het Wilhelmus natuurlijk, het enigste volkslied waar ik kippevel van kan krijgen.
Een volkslied... een volk hoeft niet persee in een eigen land te wonen, volkeren kunnen ook onderdrukt worden in een landquote:Op woensdag 29 september 2004 07:29 schreef DaMook het volgende:
Friesland is geen apart landHelaas
![]()
Onderdruktquote:Op woensdag 29 september 2004 07:34 schreef Tyrhraustur het volgende:
[..]
Een volkslied... een volk hoeft niet persee in een eigen land te wonen, volkeren kunnen ook onderdrukt worden in een land
Alleen om die eerste 2 regels ben ik al blij dat we het Wilhelmus hebben.quote:Op woensdag 29 september 2004 07:34 schreef Tyrhraustur het volgende:
Van vreemde smetten vrij Het 'andere' Nederlandse volkslied.
Niet mn favoriet maar wellich wel intressant voor velen.
quote:Op woensdag 29 september 2004 07:26 schreef Tyrhraustur het volgende:
klik klik <---> klik klik
Frysk bloed tsjoch op! wol no ris brûze en siede,
En bûnzje troch ús ieren om!
Flean op! Wy sjonge it bêste lân fan d'ierde,
It Fryske lân fol eare en rom.
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
quote:Op woensdag 29 september 2004 07:26 schreef Tyrhraustur het volgende:
klik klik <---> klik klik
Frysk bloed tsjoch op! wol no ris brûze en siede,
En bûnzje troch ús ieren om!
Flean op! Wy sjonge it bêste lân fan d'ierde,
It Fryske lân fol eare en rom.
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Hoe ek fan oermacht, need en see betrutsen,
Oerâlde, leave Fryske grûn,
Nea waard dy fêste, taaie bân ferbrutsen,
Dy't Friezen oan har lân ferbûn.
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Fan bûgjen frjemd, bleau by 't âld folk yn eare
Syn namme en taal, syn frije sin;
Syn wurd wie wet; rjocht, sljocht en trou syn leare,
En twang, fan wa ek, stie it tsjin.
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Trochloftich folk fan dizze âlde namme,
Wês jimmer op dy âlders grut!
Bliuw ivich fan dy grize, hege stamme
In grien, in krêftich bloeiend leat!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Tegelijk ook het meest belachelijke volkslied ter wereld omdat we alleen al in het eerste couplet onvoorwaardelijke trouw en onderwerping zweren aan twee voormalige bezettende naties haha!quote:Op woensdag 29 september 2004 02:21 schreef mazaru het volgende:
Het Wilhelmus natuurlijk, het enigste volkslied waar ik kippevel van kan krijgen.
Maar wel echt leuk wat die Bill van Dijk bedacht had een paar jaar geleden met die laatste uithaal heb ik altijd geeerd 1 octaaf hoger. Knap om dat zo te durven zingen ook (ik bedoel het kan fout gaan en dan sta je voor aap)quote:Op zondag 3 oktober 2004 16:06 schreef Zander het volgende:
Het Wilhelmus vind ik muzikaal gezien echt een armoedig deuntje, met die lelijke "eheeeen prinseeeeeeh van Oraaaaanje"-uithaal. De tekst is op zich wel interessant
was ik bijna vergeten ja, maar die is zeker weten ook mooiquote:Op zondag 3 oktober 2004 20:22 schreef Monidique het volgende:
Ik vind die van de Sovjet-Unie wel mooi, eerlijk gezegd. Lekker stevig.
laat mij niet lachen. die konden eerst niet beslissen welk volkslied ze wilden hebben en toen ze eenmaal eentje hadden gekozen vonden ze de oude leuker (oude volkslied is btw het engels volkslied)quote:Op donderdag 30 september 2004 11:10 schreef JPM01 het volgende:
Australie
Idd, gewoon een kutexcuus voor een slecht geschreven tekst, dat rekken van zinnetjes.quote:Op zondag 3 oktober 2004 16:06 schreef Zander het volgende:
Het Wilhelmus vind ik muzikaal gezien echt een armoedig deuntje, met die lelijke "eheeeen prinseeeeeeh van Oraaaaanje"-uithaal. De tekst is op zich wel interessant
Inderdaad om te janken......... Lord bless Africaquote:Op maandag 4 oktober 2004 21:35 schreef shmoopy het volgende:
Het oude Zuid-Afrikaanse volkslied, van voor '97 dus, Nkosi sikelel' iAfrika
De Zulu versie
Nkosi, sikelel' iAfrika,
Malupnakanyisw' udumo lwayo;
Yizwa imithandazo yethu
Nkosi sikelela,
Nkosi sikelela,
Klink dan en daverje fier yn it rûnquote:Op woensdag 29 september 2004 07:26 schreef Tyrhraustur het volgende:
klik klik <---> klik klik
Frysk bloed tsjoch op! wol no ris brûze en siede,
En bûnzje troch ús ieren om!
Flean op! Wy sjonge it bêste lân fan d'ierde,
It Fryske lân fol eare en rom.
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Hoe ek fan oermacht, need en see betrutsen,
Oerâlde, leave Fryske grûn,
Nea waard dy fêste, taaie bân ferbrutsen,
Dy't Friezen oan har lân ferbûn.
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Fan bûgjen frjemd, bleau by 't âld folk yn eare
Syn namme en taal, syn frije sin;
Syn wurd wie wet; rjocht, sljocht en trou syn leare,
En twang, fan wa ek, stie it tsjin.
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Trochloftich folk fan dizze âlde namme,
Wês jimmer op dy âlders grut!
Bliuw ivich fan dy grize, hege stamme
In grien, in krêftich bloeiend leat!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Het zal best als Swahili klinken, maar het is in werkelijkheid Xhosa en Sotho.quote:Op woensdag 6 oktober 2004 16:20 schreef Libris het volgende:
Wilhelmus zeker kippenvel, Singaporees volkslied begint ook te komen, maar Zuid-Afrikaans is interessant, omdat een couplet Engels, een couplet Afrikaans en een couplet Swahili
quote:Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo,
Yizwa imithandazo yethu,
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa le matshwenyeho,
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
Setjhaba sa South Afrika - South Afrika.
Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes,
Waar die kranse antwoord gee,
Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom,
In South Africa our land.
Xhosa, Sesotho EN Zulu, beeb.quote:Op woensdag 6 oktober 2004 16:58 schreef freako het volgende:
[..]
Het zal best als Swahili klinken, maar het is in werkelijkheid Xhosa en Sotho..
[..]
Maakt het alleen maar mooier.quote:Op woensdag 6 oktober 2004 20:29 schreef shmoopy het volgende:
The first stanza is generally sung in Xhosa or Zulu, followed by the Sesotho version. Apparently there is no standard version or translations of Nkosi, and the words vary from place to place and from occasion to occasion. [/i]
Geeft niks, blijft prachtig.
*adds Canada*quote:Op woensdag 6 oktober 2004 05:05 schreef Dr_Crouton het volgende:
Het Franse volkslied is imo het mooist (die reffrein!), gevolgd door de even bombastische Sovjet volkslied.
Wat een Kinderen voor Kinderen nummer is dat zegquote:Op dinsdag 19 september 2006 23:35 schreef Evil_Jur het volgende:
Het Limburgse is wel ongeveer de mooiste van Nederland.
quote:Ali B - 2.geweigerd.nl
Intro
Chorus:
Even lekker stappen had voor hem geen zin
Het was de rede waarom hij ook altijd buiten hing
Lekker chillen met z’n maties , hij deed zijn ding
Hij ging niet naar de discotheek want hij kwam er niet in
Even lekker stappen had voor hem geen zin
Het was de rede waarom hij ook altijd buiten hing
Lekker chillen met z’n maties , hij deed zijn ding
Hij ging niet naar de discotheek want hij kwam er niet in
Check het ik beschrijf nu me leven in zinnen
Ik heb twee auto’s en wel zeven vriendinnen
Ik loop zelfs liedjes over vrede te zingen
Maar waarom kom ik toch die discotheken niet binnen
Dan zie je die portieren met die kogelvrije vesten
En hun serieuze blikken nee je hoeft ze niet te testen
Ik ben een goeie jongen wil voor iedereen het beste
Maar toch ben ik de dupe om dat anderen het verpesten
Ik vraag mezelf af of ik eruit zie als een slechte
Ik ben gekomen om te dansen niet gekomen om te vechten
Maar toch word ik geweigerd ook al is het onrechtvaardig
Durf te wedden als ze me konden dan vonden ze me aardig
Chorus
Ik meen het serieus het is geen poep wat ik praat
Ik streef naar succes en ik boek resultaat
Maar dat maakt niet uit hoe goed het ook gaat
Ik zal altijd blijven hangen op de hoek van de straat
Ik meen het serieus ook al ben ik ambitieus
Zoals ik het bekijk richt me geen andere keus
Dan de stoppen en te laten en niet meer praten met die reus
Want uiteindelijk gooit die toch de deur dicht voor mijn neus
Dan ben ik weer gestort dat vind ik weer verrot
Het maakt me agressief het liefst vlieg ik naar zijn strot
Maar dat doe ik niet, nee ik ben nog wel wat slimmer
Zie als ik dat probeer dan wordt ik in elkaar getimmerd
Chorus
Als je niet weet hoe het voelt om geweigerd te worden
Probeer dan door middel van deze rap wat wijzer te worden
Ik kan met duizenden woorden klagen over het beleid
Maar als er niemand luistert is het zonde van de tijd
Dan kan ik beter gaan chillen ergens in de portiek
Yow we maken het gezellig ook al is er geen muziek
Geen vrouwelijk publiek, krijgen overal kritiek
Van omwonende mensen, politie en politiek
Niemand die ons helpt ‘zoek het zelf maar uit’
Dat is de boodschap die luidt, punt over en uit
En nou bedankt, jullie hebben weer me avond verneukt
En dan maar zeggen dat de jeugd van vandaag niet deugt
Chorus
Outro
quote:Op woensdag 29 september 2004 07:26 schreef Tyrhraustur het volgende:
klik klik <---> klik klik
Frysk bloed tsjoch op! wol no ris brûze en siede,
En bûnzje troch ús ieren om!
Flean op! Wy sjonge it bêste lân fan d'ierde,
It Fryske lân fol eare en rom.
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Hoe ek fan oermacht, need en see betrutsen,
Oerâlde, leave Fryske grûn,
Nea waard dy fêste, taaie bân ferbrutsen,
Dy't Friezen oan har lân ferbûn.
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Fan bûgjen frjemd, bleau by 't âld folk yn eare
Syn namme en taal, syn frije sin;
Syn wurd wie wet; rjocht, sljocht en trou syn leare,
En twang, fan wa ek, stie it tsjin.
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Trochloftich folk fan dizze âlde namme,
Wês jimmer op dy âlders grut!
Bliuw ivich fan dy grize, hege stamme
In grien, in krêftich bloeiend leat!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Klink dan en daverje fier yn it rûn
Dyn âlde eare, o Fryske grûn!
Ik kan die volledig uit het hoofd meezingenquote:Op woensdag 29 september 2004 02:17 schreef Chaveiro het volgende:
Voor mij dat van Brazilie, of de voormalige Soviet Unie
(por favor, Pietverdriet, kweek geen witte vlek in jou onderbreok kijk het horen van Brazilie)
Waarom dat van Brazilie?
Omdat de tekst erg mooi is (ja ik versta portugees) en melodieus goed in de oren klinkt.
Waarom dan ook die van de voormalige Soviet Unie?:
Omdat die gewoon erg bombastisch mooi klinkt ondanks dat ik er de ballen van versta als ik het beluister.
Schelden doen we niet op fok! Laat dat voorop staan. En nee op school zit ik niet meer.quote:Op donderdag 21 september 2006 20:28 schreef Geeranne het volgende:
Ze eren de Duiters niet, nerd. Duitse betekent Diets, en dat betekent weer volks. Beter opletten voortaan op school.
Portugese is inderdaad ook mooi...quote:Op donderdag 21 september 2006 21:13 schreef sjippen het volgende:
Ik vind het Portugese volkslied (Hérois do mar) ook wel de moeite. Lekkere melodie waar veel gevoel in zit!
Het limburgs is zeker fantastischquote:Op dinsdag 19 september 2006 22:12 schreef fratsman het volgende:
Waar in 't bronsgroen eikenhout, 't nachtegaaltje zingt;
Over 't malsche korenveld 't lied des leeuwriks klinkt;
Waar de hoorn des herders schalt langs der beekjes boord:
Daar is mijn Vaderland, Limburgs dierbaar oord!
Waar de breede stroom der Maas, statig zeewaarts vloeit;
Weeldrig sappig veldgewas kostelijk groeit en bloeit;
Bloemengaard en beemd en bosch, overheerlijk gloort:
Daar is mijn Vaderland, Limburgs dierbaar oord!
Waar der vad'ren schoone taal klinkt met held're kracht;
Waar men kloek en fier van aard vreemde praal veracht;
Eigen zeden, eigen schoon, 't hart des volks bekoort:
Daar is mijn Vaderland, Limburgs dierbaar oord!
Waar aan 't oud Oranjehuis, 't volk blijft hou en trouw;
Met ons roemrijk Nederland, één in vreugd en rouw;
Trouw aan plicht en trouw aan God, heerscht van Zuid tot Noord:
Daar is mijn Vaderland, Limburgs dierbaar oord!
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |