ANGER!
He smiles, towering in shiny metallic purple armor.
Green jealousy, envy waits behind him, her fiery Green gown
snares at the grassy ground.
Blue are the life giving waters, taken for granted,
they quietly understand.
A once happy Turquoise army lay opposite and ready
but wonder why the fight is on.
But they're are all bold as love
they're all bold as love
Yeah, they're all bold as love
Just ask the axis
My Red is so confident, that he flashes tokens of war
and ribbons of euphoria
orange is young and full of daring
but very unsteady for the first go around.
My Yellow in this case is not so mellow in fact I'm trying to say,
it's frightened like me, and all these emotions of mine
keep tolling me from giving my life to a Rainbow like you,
But I'm A...yeah
I'm Bold as Love, yeah, yeah
Well I'm Bold, Bold as Love
Hear me talking, girl
I'm Bold as love,
Just ask the axis, he knows everything.
Yeah, Yeah, Yeah
--
Boosheid!
Hij lacht, zichzelf verheffend in glimmend metaal paars panser.
Groen jalouzie, jalouzie wacht achter him, haar vurig groene jurk
verstrikt in de grassige grond.
Blauwe zijn de leven gevende wateren, van zelfsprekend,
zij begrijpen het stil.
Een eens zo blij turkoois leger ligt tegenover en klaar
maar vraagt zich af waarom het gevecht aan de gang is
Maar ze zijn allemaal zo stoutmoedig als liefde
ze zijn allemaal zo stoutmoedig als liefde
Ja, ze zijn allemaal zo stoutmoedig als liefde,
Net zoals de as is
Mijn rood is zo zeker, dat hij tickets van oorlog flitst,
en linten van euforie
Oranje is jong en vol durf
maar heel onrustig voor de eerste ronde.
Mijn geel in dit geval is niet zo rijp in feite ik probeer te zeggen,
het is beangstigend om mijn te zijn en al deze emoties van mij
blijven sollen met mij van mijn leven aan een regenboog te geven zoals jij
Maar ik ben een... ja
Ik zo stoutmoedig als liefde, ja, ja
Nou ik stoutmoedig, stoutmoedig als liefde
Hoor mij praten, meisje
Ik ben zo stoutmoedig als liefde
Alleen de as, hij weet alles
Ja, ja, ja.
Small small kleutertje what takes off you in my court your pluk
already me bloementjes and makes the veels there at grof Oh, my kind mamaatje do not promise it against pappatje I in a sweet
manner to school will go and bloementjes let stand.
Just shut up,shut up....just shut up,shut up...just shut up,shut up...
bla bla blaberdie bla
Just shut up,shut up....just shut up,shut up...just shut up,shut up...
-
Hou gewoon je smoel,je smoel...hou gewoon je smoel,je smoel...hou gewoon je smoel,je smoel...
bla bla blaberdie bla
-
quote:
Op zaterdag 24 januari 2004 16:29 schreef DikkeSmikkel het volgende:
Klein klein kleutertje
Wat doe je in mijn hof
Je pluk er al mij bloementjes af
En maakt het veels te grof
Oh, mijn lieve mamaatje
Zeg het niet tegen pappatje
Ik zal zoet naar school toe gaan
En de bloementjes laten staan.
Small small kleutertje what takes off you in my court your pluk
already me bloementjes and makes the veels there at grof Oh, my kind mamaatje do not promise it against pappatje I in a sweet
manner to school will go and bloementjes let stand.
quote:
Op zaterdag 24 januari 2004 16:29 schreef DikkeSmikkel het volgende:
Klein klein kleutertje
Wat doe je in mijn hof
Je pluk er al mij bloementjes af
En maakt het veels te grof
Oh, mijn lieve mamaatje
Zeg het niet tegen pappatje
Ik zal zoet naar school toe gaan
En de bloementjes laten staan.
Small small kleutertje what takes off you in my court your pluk
already me bloementjes and makes the veels there at grof Oh, my kind mamaatje do not promise it against pappatje I in a sweet
manner to school will go and bloementjes let stand.
Of iemand die Frank Boeijen kan vertalen naar Nederlands.
quote:
Op zaterdag 24 januari 2004 16:29 schreef DikkeSmikkel het volgende:
Klein klein kleutertje
Wat doe je in mijn hof
Je pluk er al mij bloementjes af
En maakt het veels te grof
Oh, mijn lieve mamaatje
Zeg het niet tegen pappatje
Ik zal zoet naar school toe gaan
En de bloementjes laten staan.
Small small kleutertje what takes off you in my court your pluk
already me bloementjes and makes the veels there at grof Oh, my kind mamaatje do not promise it against pappatje I in a sweet
manner to school will go and bloementjes let stand.
quote:Niet met van die vertaal machines, ik bedoel 't serieus!@
Op zaterdag 24 januari 2004 16:29 schreef DikkeSmikkel het volgende:
Klein klein kleutertje
Wat doe je in mijn hof
Je pluk er al mij bloementjes af
En maakt het veels te grof
Oh, mijn lieve mamaatje
Zeg het niet tegen pappatje
Ik zal zoet naar school toe gaan
En de bloementjes laten staan.
Small small kleutertje what takes off you in my court your pluk
already me bloementjes and makes the veels there at grof Oh, my kind mamaatje do not promise it against pappatje I in a sweet
manner to school will go and bloementjes let stand.
quote:Little Little Infant,
Op zaterdag 24 januari 2004 16:29 schreef DikkeSmikkel het volgende:
Klein klein kleutertje
Wat doe je in mijn hof
Je pluk er al mij bloementjes af
En maakt het veels te grof
Oh, mijn lieve mamaatje
Zeg het niet tegen pappatje
Ik zal zoet naar school toe gaan
En de bloementjes laten staan.-knip-
Hmm, klinkt alleen niet als je t probeert te zingen.
quote:'t Is iig wel goed vertaald.
Op zaterdag 24 januari 2004 20:22 schreef GetYourFreakOn het volgende:[..]
Little Little Infant,
Why are you in my court,
You pick all my flowers,
And make it way too rough,
Oh, my sweet mommy,
Don't tell daddy,
Nicely I'll go to school,
And leave the flowers alone.Hmm, klinkt alleen niet als je t probeert te zingen.
Was an honest man
Asked me for the phone
Tried to take control
Oh I don't see it that way
I don't see it that way
We shared some ideas
All obsessed with fame
Says we're all the same
I don't see it that way
I don't see it that way
Raised in Carolina
I'm not like that
Tryin' to remind her
When we go back
I missed the last bus
I'll take the next train
I try, but you see
It's hard to explain
I said the right things
But act the wrong way
I like it right here
But I cannot stay
I watched the TV
Forget what I'm told
Well I am too young
And they are too old
The joke is on you
This place is a zoo
You're right, it's true
He said he can't decide
I shake my head to say
Everythings just great
Oh I just can't remember
I just can't remember
Raised in Carolina (she says)
I'm not like that
Trying to remind her
When we go back
I say the right things
But act the wrong way
I like it right here
But I cannot stay
I watched the TV
Forget what I'm told
I am too young
And they are too old
I'll make it you see
I'm ever so pleased
Pretend to be nice
So I can be mean
I missed the last bus
I'll take the next train
I try, but you see
It's hard to explain
-------------------------------------
"Moeilijk uit te leggen" The Strokes
T was een eerlijke man,
Vroeg mij om de telefoon,
Probeerde controle te krijgen,
Oh, Ik zie het niet zo,
Ik zie het niet zo.
We deelden sommige ideeën,
Allemaal geobsedeerd door roem,
Zegt dat we allemaal hetzelfde zijn,
Ik zie het niet zo,
Ik zie het niet zo.
Opgegroeid in Carolina,
Zo ben ik niet,
Proberen om haar te herinneren,
Wanneer we teruggaan.
Ik heb de laatste bus gemist,
Ik neem de volgende trein,
Ik probeer, maar zie je,
Het is moeilijk uit te leggen,
Ik zeg de juiste dingen,
Maar gedraag me verkeerd,
Ik vind het hier fijn,
Maar ik kan niet blijven,
Ik keek naar de tv,
Vergat wat mij is verteld,
Nou, ik ben te jong,
En zij zijn te oud,
De grap is om jou,
Deze plaats is een dierentuin
Je hebt gelijk, t is waar.
Hij zegt dat hij niet kan beslissen,
Ik schud mij hoofd en zeg,
Alles is gewoon geweldig,
Oh, ik kan het mij niet herinneren,
Ik kan het mij niet herinneren.
Opgegroeid in Carolina (ze zegt),
Zo ben ik niet,
Proberen om haar te herinneren,
Wanneer we teruggaan.
Ik zeg de juiste dingen,
Maar gedraag me verkeerd,
Ik vind het hier fijn,
Maar ik kan niet blijven,
Ik keek naar de tv,
Vergat wat mij is verteld,
Nou, ik ben te jong,
En zij zijn te oud,
Ik zal het maken, zul je zien,
Ik ben oh zo tevreden,
Doen alsof ik aardig ben,
Zodat ik gemeen kan zijn,
Ik heb de laatste bus gemist,
Ik neem de volgende trein,
Ik probeer, maar zie je,
Het is moeilijk uit te leggen.
Whaahaha, ik heb geprobeerd het te zingen, klinkt totaal niet.
quote:Alles beter dan wat eerder gepost is.
Op zaterdag 24 januari 2004 20:22 schreef GetYourFreakOn het volgende:[..]
Little Little Infant,
Why are you in my court,
You pick all my flowers,
And make it way too rough,
Oh, my sweet mommy,
Don't tell daddy,
Nicely I'll go to school,
And leave the flowers alone.Hmm, klinkt alleen niet als je t probeert te zingen.
[Dit bericht is gewijzigd door GetYourFreakOn op 24-01-2004 20:44]
Ach, de duivel zit je op je hielen
en deze keer is het menens!
Een eenzame honger begint te knagen,
wanneer je de pijn wegwenst,
van weer een andere doodlopende dag,
voor eeuwig vervuld van droefheid.
Om je pijn te vergeten pak je je fles, drink je je graf.
Zingende: Heil, heil!
De bendes zijn allemaal hier.
Laat je zorgen buiten de deur, jongen, ze gaan toch nergens heen.
Zingende: Heil, heil!
De bendes zijn allemaal hier.
Wanneer het gaan zwaar wordt, weet ik dat mijn vrienden er nog zijn.
Ach, je bent de straat af aan het struinen
en de wind blaast in je gezicht.
Je bent een schooier en het aantal werklozen is een mijl lang.
Het geld in je broekzak helpt je waarschijnlijk de dag niet door.
Maar kom, mijn zoon, ik weet een plek
waar geboefte als ons thuishoort.
Zingende: Heil, heil!
De bendes zijn allemaal hier.
Laat je zorgen buiten de deur, jongen, ze gaan toch nergens heen.
Zingende: Heil, heil!
De bendes zijn allemaal hier.
Wanneer het gaan zwaar wordt, weet ik dat mijn vrienden er nog zijn.
Til je hart op van de grond,
ik weet zeker dat het een ton weegt.
Je bent niets meer of minder dan iedere moeders zoon.
Hoewel alles je tegenzit en je met je rug tegen de muur staat,
memoreer je de kreet 'de bendes zijn allemaal hier' en schreeuw je!
Zingende: Heil, heil!
De bendes zijn allemaal hier.
Laat je zorgen buiten de deur, jongen, ze gaan toch nergens heen.
Zingende: Heil, heil!
De bendes zijn allemaal hier.
Wanneer het gaan zwaar wordt, weet ik dat mijn vrienden er nog zijn.
Wij zullen, wij zullen jullie stenen!
quote:
Op zaterdag 24 januari 2004 23:54 schreef BrianMay het volgende:
Letterlijk vertalen is veel leuker
Wij zullen, wij zullen jullie stenen!
Mag ik wel even opmerken dat Jimi Hendrix de God der Gitaren is.
etc.
quote:The gang's all here van Dropkick Murphy's...
Op zaterdag 24 januari 2004 21:06 schreef BillyMaynardHomme het volgende:
Iemand die de volgende tekst thuis kan brengen? (origineel Engels)
of is dat meer iets voor de trivia...
Krijg ik nu ook een punt?
quote:Belsen +1
Op zondag 25 januari 2004 03:37 schreef belsen het volgende:[..]
The gang's all here van Dropkick Murphy's...
Krijg ik nu ook een punt?
volgens mij had ik btw 'de bende is helemaal hier' ipv 'de bendes zijn allemaal hier' moeten vertalen...
quote:Ik zou zeggen: de hele club is hier...
Op zondag 25 januari 2004 12:06 schreef BillyMaynardHomme het volgende:[..]
Belsen +1
volgens mij had ik btw 'de bende is helemaal hier' ipv 'de bendes zijn allemaal hier' moeten vertalen...
quote:Knappe jongen die weet welk nummer!
BEESTAls ik terug kijk, was het niet alleen wijn tegen de muur
Waren het niet alleen schrammen en bulten
Of het trekken aan het haar
Een bloedneus voor allebei
Of het scheuren van t kledij, ofschoonHet soms echt beestachtig was, zo beestachtig was
Maar van tijd tot tijd hing er een wolk van passie in de lucht
Hoewel het echt beestachtig was, zo beestachtig was
Maar beter was de tijd, van tederheid
Controle in t geheel en minder emotioneelHet intellect onderdrukt de spiritualiteit
Het beest dat respecteert zijn eigenheid
Ying en yang beheersen de mens acties
En beide kanten, zijn natuurlijke reactiesHet soms echt beestachtig was, zo beestachtig was
Maar van tijd tot tijd hing er een wolk van passie in de luchtAls ik terug kijk, was niet alles slag en stoot
Gebroken flessen en gevloek
Soms was er n zonsondergang op het strand
Hielden we zelfs elkanders hand
Maar de vampier kwam
Onder engelenzang
Het was ying en yang, oh jaHet soms vaak natuurlijk was, zo beestachtig was
Maar wat bleek, het was een door en door natuurlijke romance
Het soms echt beestachtig was, zo beestachtig was
Maar van tijd tot tijd hing er een wolk van passie in de luchtDe ware liefde, echte liefde
De ware liefde gaat echt te keer als een beest
[Chorus] (2x)
Je vind me in de club, flesje vol met bub
Kijk mammie ik heb de X als jij voor het innemen van drugs bent.
Ik ben voor het hebben van sex, ik ben niet voor 't maken van liefde.
Dus kom geef me een knuffel, als je ervan houdt om ingestreken te worden.
Wanneer ik voor parkeer, zie jij de Benz op dubs (?).
Als ik 20 diep rol, zijn 't 20 messen in de club.
Negers hoorden dat ik neuk met Dre, nu willen ze me liefde tonen.
Als je verkoopt als Eminem, en de hoeren die willen neuken.
Maar thuisie (homie) is niets veranderd, houw omlaag, G's omhoog.
Ik zie Xzibit in de knipp, die neger rolt die wiet op,
als je ziet hoe ik beweeg zul je me zien als een speler of een pooier.
Ben geraakt met een paar schalen maar ik loop niet met een lamme poot,
in de buurt waar de dames zeggen "50 jij bent heet"
Ze vinden me leuk, ik wil dat ze van me houden zoals ze van 'Pac houden.
Maar een boel negers uit New York zullen zeggen dat ik gek ben.
En het plan is om het rapspel in een kotsgreep te nemen.
Ik voel me verward man, mijn geld is op mijn verstand.
Ik heb een miljoen uit de deal gesleept, en ik ben nog steeds op het grind.
Nu zegt kleintje dat ze mijn stijl voelt, ze voelt mijn flow.
Haar vriendin wil langskomen, en ze zijn klaar om te gaan.
[Chorus] 2x
[Bridge]
Mijn flow, mijn show bracht mij het geld
Daarvan haalde ik al mijn dure dingen
Mijn stekje, mijn auto's, mijn zwembaden, mijn juwelen.
Kijk neger, ik heb K-Mart en ik verander niet.
[Verse]
En je zou er meer van moeten houden dan dat je 't zou moeten haten.
Neger, ben je kwaad? Ik dacht dat je blij zou zijn dat ik 't heb gehaald.
Ik ben die kat bij de bar, die op het goede leven toast.
Jij hebt die homo-kont-neger laten proberen om mij terug te trekken, toch?
Wanneer mijn rommel kan pompen in de club is 't een deal.
Ik knipper mijn oog naar jouw hoer, als ze lacht is ze weg.
Als het dak in brand staat, laat de moederneukers branden.
Als je over geld praat thuisie (homie), ben ik niet bezorgd.
Ik ga je vertellen wat Banks me vertelde want ga 'hoofd switch de stijl omhoog.
Als de negers haten dan laat ze haten.
Kijk hoe het geld zich opstapelt.
Of we gaan daar omhoog met een flesje bub.
Je weet waar we fucking zullen zijn.
[Chorus] (2x)
Rararara...
quote:Ray davies - Animal ?
Op zondag 25 januari 2004 14:25 schreef belsen het volgende:
Nou, vooruit dan maar, mijn inzending...
[..]Knappe jongen die weet welk nummer!
quote:Knappe jongen!
Op zondag 25 januari 2004 15:06 schreef BrianMay het volgende:[..]
Ray davies - Animal ?
quote:50 Cent - In the club...
Op zondag 25 januari 2004 15:06 schreef webfreak het volgende:
Rararara...
Hier wat BLØF voor de liefhebbers...
quote:
Closer than everRather losing something you love
Than to keep what you dont miss
Rather outside where it is cold
Than inside where nothing isNothing here to stay for
Heres only that what was
And that sticks with me forever
For ever!Who can tell me how it goes
How bigs the gap between now and never
And how come Ive come to notice now that youre gone
Youre closer than everRather asking for the long way
Than an answer that makes you hold on
Rather say what I often keep in
Than conceal that I have to go onI dont have to tell you
What I already said
With my mouth and my eyes
For ever!Who can tell me how it goes
How bigs the gap between now and never
And how come Ive come to notice now that youre gone
Youre closer than everRather laugh about whats been
Than to fear your destiny
Rather love a big spirit
Than to hate what you cant seeI dont have to explain
Its right here in front
And I make a final bow
For ever!Who can tell me how it goes
How bigs the gap between now and never
And how come Ive come to notice now that youre gone
Youre closer than ever
quote:
Perfect dayThe sun, the sand, the heat and a quiet mountain stream
The silence and the dryness and the emptyness of here
The sky, the earth, the greatness of the land
The wisdom from one man
Thats enoughThere is nothing I await
Tomorrow theres no day
I reflected my worries and the world
And every time awak I lay
I thought what a perfect day
What a perfect dayThe grounds, the grass, the road to the horizon that distorts
Time is space here, the depth here is onexplored
The nonsense, the urge, heres were is ends
The love from one man
Thats enoughThere is nothing I await
Tomorrow theres no day
I reflected my worries and the world
And every time awak I lay
I thought what a perfect day
What a perfect dayto die
quote:
Love from LondonDont know anything about the world I live
Nothing I hear or see, nothing what I read
Dont know no country, even where I have been
Dont know the big cities
Only from the book, only from TV
Dont know no town, but the town that I liveAnd she sends me post cards from Madrid and a letter from Moscow
With the most beautiful stories, god, shes sweet and how
Yesterday from Lissabon, a kiss, I miss you
Today short one from Prague, theres so much to do
And tomorrow when the postman found my house and has gone on
She fills me my heart with all the love from LondonDont know anything about the world I live
Nothing I hear or see, nothing I feel
I live by the day, without any fear, without cause
Dont know anything about countries faraway
Except from my atlas, that I dream of every night
But I only dream from the places where she once tought of meLike some kind of religion
On the wall of my thoughts
The world map is waiting
Until she returns
With all her journeys in my head
I put flags on the earth
The same colour and worthAnd she sends me post cards from Madrid and a letter from Moscow
With the most beautiful stories, god, shes sweet and how
Yesterday from Lissabon, a kiss, I miss you
Today short one from Prague, theres so much to do
And tomorrow when the postman found my house and has gone on
She fills me my heart with all the love from London
quote:
HereThe wind of spring blowed softly
I got warm and you waved me
Was it hard for you to see
That I didnt catch the kiss you blew me
When I drove awayYou watched me go, I closed my eyes
I still saw your face eventhough I was alone
All alone with my friends, and I knew that it was late
And that you were disappaering faster even moreAll I can do is play, my character and tune
Thats nothing to share, but it fills my empty roomHere is my safeness, here is my urge
Here you cant touch me, this is my church
This is my harbour, here I can lay
Here I can sleep well, here I must stay
Here lies my heart for youI look at you, you close your eyes
You know why Im up here, and you smile
I aim my view on your whole self, you know that I can read you
What you think and expect from meAll I can do is play, my character and tune
Thats nothing to share, but it fills my empty roomHere is my safeness, here is my urge
Here you cant touch me, this is my church
This is my harbour, here I can lay
Here I can sleep well, here I must stay
Here lies my heart for you
quote:Nee hoor, dat gebeurt al regelmatig in het gewone trivia...
Op zondag 25 januari 2004 15:41 schreef BillyMaynardHomme het volgende:
Bespeur ik hier dat er behoefte is aan een Grote Songtekst Trivia?
Ik vind de tekst van hier eigenlijk wel wat hebben...
[Dit bericht is gewijzigd door belsen op 25-01-2004 16:33]
Je zegt dat het je verjaardag is,
Het is ook de mijne, yeah
Ze zeggen dat het je verjaardag is,
We maken er een feest van
Ik ben blij dat het je verjaardag is,
Hartelijk Gefelicteerd!
Ja, we gaan feesten feesten,
Ja, we gaan feesten feesten,
Ja, we gaan feesten feesten.
Ik wil graag dat je danst -- Verjaardag
Neem een ka-ka-ka-kans -- Verjaardag
Ik wil graag dat je danst -- Verjaardag
Dans
Je zegt dat het je verjaardag is,
Het is ook de mijne, yeah
Ze zeggen dat het je verjaardag is,
We maken er een feest van
Ik ben blij dat het je verjaardag is,
Hartelijk Gefelicteerd!
------------------------------------------------------
Kom op, een makkie!
quote:Ja, The Beatles met Birthday...
Op zondag 25 januari 2004 18:11 schreef GetYourFreakOn het volgende:
"Verjaardag"Kom op, een makkie!
quote:
Op zondag 25 januari 2004 20:32 schreef belsen het volgende:[..]
Ja, The Beatles met Birthday...
The Beatles - Birthday
You say it's your birthday
It's my birthday too--yeah
They say it's your birthday
We're gonna have a good time
I'm glad it's your birthday
Happy birthday to you.
Yes we're going to a party party
Yes we're going to a party party
Yes we're going to a party party.
I would like you to dance--Birthday
Take a cha-cha-cha-chance-Birthday
I would like you to dance--Birthday
Dance
You say it's your birthday
Well it's my birthday too--yeah
You say it's your birthday
We're gonna have a good time
I'm glad it's your birthday
Happy birthday to you.
[Dit bericht is gewijzigd door GetYourFreakOn op 26-01-2004 16:40]
Ik wandelde rond de wereld om mijn verwarde hersenen op een rij te zetten.
Ik liet mijn lichaam ergens liggen in de zand van tijd
Ik zag de wereld naar de donkere kant van de maan drijven.
Ik heb het gevoel alsof ik niks kan doen, yeah
Ik zag de wereld naar de donkere kant van de maan drijven,
Ik wist immers dat het iets met jou te maken had.
Het kan mij eigenlijk niet schelen wat zo nu en dan gebeurt,
Zo lang je mijn vriend zal zijn tot het eind.
Als ik gek word zal jij mij nog steeds Superman noemen
Als ik leef en gezond ben, zal jij daar zijn om mijn hand vast te houden
Ik hou je bij mijn zij met mijn bovennatuurlijke kracht
Superkrachten
Je vond me sterk, je vond me zwak
Maar jouw geheimen zal ik nog bewaren
Je vond het vanzelfsprekend al die keren dat ik je niet heb laten zitten
Je stommelde binnen en stootte je hoofd
Als ik er niet was geweest was je dood
Ik pakte je op en zette je terug op vaste grond
Als ik gek word zal jij mij nog steeds Superman noemen
Als ik leef en gezond ben, zal jij daar zijn om mijn hand vast te houden
Ik hou je bij mijn zij met mijn bovennatuurlijke kracht
Superkrachten
Als ik gek word zal jij mij nog steeds Superman noemen
Als ik leef en gezond ben, zal jij daar zijn om mijn hand vast te houden
Ik hou je bij mijn zij met mijn bovennatuurlijke kracht
Superkrachten
Yeah!
Als ik gek word zal jij mij nog steeds Superman noemen
Als ik leef en gezond ben, zal jij daar zijn om mijn hand vast te houden
Ik hou je bij mijn zij met mijn bovennatuurlijke kracht
Superkrachten
Ik denk dat deze ook wel makkelijk is. (beetje moeilijk te vertalen sommige dingen, mijn excuses)
quote:krijg ik nu een sticker?
Op zondag 25 januari 2004 15:31 schreef belsen het volgende:[..]
Knappe jongen!
quote:Tss, je moet het niet al te snel raden man!
Op maandag 26 januari 2004 18:36 schreef Reddiablo het volgende:
3 Doors Down - Kryptonite
Maar wel goed ja.
"Kryptonite" - 3 doors down.
I took a walk around the world to ease my troubled mind.
I left my body laying somewhere in the SANDS of time.
I watch the world float to the dark side of the moon.
I feel there's nothing I can do, Yeah.
I watched the world float to the dark side of the moon.
After all I knew it had to be something to do with you.
I really don't mind, what happens now and then.
As long as you'll be my friend at the end.
If I go crazy then will you still call me Superman.
If I'm alive and well, will you be there holding my hand.
I'll keep you by my side with my superhuman MIGHT, Kryptonite.
You call me strong, you call me weak but still your secrets I will keep.
You took for granted, all the times I never let you down.
You stumbled in and bumped your head, if not for me then you'd be dead.
I picked you up, and put you back on solid ground.
If I go crazy then will you still call me superman.
If I'm alive and well will you be there, holding my hand.
I'll keep you by my side with my superhuman MIGHT, Kryptonite, Yeah!
If I go crazy then will you still call me superman.
If I'm alive and well, will you be there, holding my hand.
I'll keep you by my side with my superhuman MIGHT , Kryptonite.
If I go crazy then will you still call me superman.
If I'm alive and well, will you be there, holding my hand.
I'll keep you by my side with my superhuman MIGHT , Kryptonite.
quote:leuke vertaling, maar waarom vertaal je Kryptonite niet gewoon met Kryptoniet, het materiaal waar Superman zijn superkrachten aan ontleent en het enige wapen waarmee hij onschadelijk gemaakt kan worden?
Op maandag 26 januari 2004 16:38 schreef GetYourFreakOn het volgende:
SuperkrachtAls ik gek word zal jij mij nog steeds Superman noemen
Als ik leef en gezond ben, zal jij daar zijn om mijn hand vast te houden
Ik hou je bij mijn zij met mijn bovennatuurlijke kracht
SuperkrachtenYeah!
"Als ik gek word zal jij mij nog steeds Superman noemen
Als ik leef en gezond ben, zal jij daar zijn om mijn hand vast te houden
Ik hou je bij mijn zij met mijn bovennatuurlijke kracht, Kryptoniet
Yeah!"
quote:Ohja, ik wist niet dat Kryptoniet de vertaling van Kryptonite was.
Op maandag 2 februari 2004 14:20 schreef BillyMaynardHomme het volgende:[..]
leuke vertaling, maar waarom vertaal je Kryptonite niet gewoon met Kryptoniet, het materiaal waar Superman zijn superkrachten aan ontleent en het enige wapen waarmee hij onschadelijk gemaakt kan worden?
"Als ik gek word zal jij mij nog steeds Superman noemen
Als ik leef en gezond ben, zal jij daar zijn om mijn hand vast te houden
Ik hou je bij mijn zij met mijn bovennatuurlijke kracht, KryptonietYeah!"
wel schudt het op baby nou (schudt het op baby)
draai en schreeuw (draai en schreeuw)
kom op kom op kom op kom op baby nou (kom op baby)
kom op en werk het op uit (werk het op uit)
wel werk het op uit nou honing (werk het op uit)
weet je je ziet zo goed (ziet zo goed)
weet je jij hebt me gaande (hebt me gaande)
zoals ik wist dat je zou doen (zoals ik wist dat je zou doen)
wel schudt het op baby nou (schudt het op baby)
draai en schreeuw (draai en schreeuw)
kom op kom op kom op kom op baby nou (kom op baby)
kom op en werk het op uit (werk het op uit)
weet je dat je draait jij kleine meid (kleine meid)
weet je, je draait zo fijn (draait zo fijn)
kom op en draai een beetje dichterbij (draai een beetje dichter)
en laat me weten dat je de mijne bent (laat me weten dat je de mijne bent)
wel schudt het op baby nou (schudt het op baby)
draai en schreeuw (draai en schreeuw)
kom op kom op kom op kom op baby nou (kom op baby)
kom op en werk het op uit (werk het op uit)
weet je dat je draait jij kleine meid (kleine meid)
weet je, je draait zo fijn (draait zo fijn)
kom op en draai een beetje dichterbij (draai een beetje dichter)
en laat me weten dat je de mijne bent (laat me weten dat je de mijne bent)
wel schudt het schudt het schudt het baby nou (schudt het baby)
wel schudt het schudt het schudt het baby nou (schudt het baby)
wel schudt het schudt het schudt het baby nou (schudt het baby)
--------
twist and shout by the beatles
Well, shake it up, baby, now, (shake it up, baby)
Twist and shout. (twist and shout)
Cmon cmon, cmon, cmon, baby, now, (come on baby)
Come on and work it on out. (work it on out)
Well, work it on out, honey. (work it on out)
You know you look so good. (look so good)
You know you got me goin, now, (got me goin)
Just like I knew you would. (like I knew you would)
Well, shake it up, baby, now, (shake it up, baby)
Twist and shout. (twist and shout)
Cmon, cmon, cmon, cmon, baby, now, (come on baby)
Come on and work it on out. (work it on out)
You know you twist your little girl, (twist, little girl)
You know you twist so fine. (twist so fine)
Come on and twist a little closer, now, (twist a little closer)
And let me know that youre mine. (let me know youre mine)
Well, shake it up, baby, now, (shake it up, baby)
Twist and shout. (twist and shout)
Cmon, cmon, cmon, cmon, baby, now, (come on baby)
Come on and work it on out. (work it on out)
You know you twist your little girl, (twist, little girl)
You know you twist so fine. (twist so fine)
Come on and twist a little closer, now, (twist a little closer)
And let me know that youre mine. (let me know youre mine)
Well, shake it, shake it, shake it, baby, now. (shake it up baby)
Well, shake it, shake it, shake it, baby, now. (shake it up baby)
Well, shake it, shake it, shake it, baby, now. (shake it up baby)
quote:LOL!
Op maandag 2 februari 2004 22:30 schreef argusoog het volgende:
draai en schreeuw van de beatleswel schudt het op baby nou (schudt het op baby)
draai en schreeuw (draai en schreeuw)
kom op kom op kom op kom op baby nou (kom op baby)
kom op en werk het op uit (werk het op uit)wel werk het op uit nou honing (werk het op uit)
weet je je ziet zo goed (ziet zo goed)
weet je jij hebt me gaande (hebt me gaande)
zoals ik wist dat je zou doen (zoals ik wist dat je zou doen)wel schudt het op baby nou (schudt het op baby)
draai en schreeuw (draai en schreeuw)
kom op kom op kom op kom op baby nou (kom op baby)
kom op en werk het op uit (werk het op uit)weet je dat je draait jij kleine meid (kleine meid)
weet je, je draait zo fijn (draait zo fijn)
kom op en draai een beetje dichterbij (draai een beetje dichter)
en laat me weten dat je de mijne bent (laat me weten dat je de mijne bent)wel schudt het op baby nou (schudt het op baby)
draai en schreeuw (draai en schreeuw)
kom op kom op kom op kom op baby nou (kom op baby)
kom op en werk het op uit (werk het op uit)weet je dat je draait jij kleine meid (kleine meid)
weet je, je draait zo fijn (draait zo fijn)
kom op en draai een beetje dichterbij (draai een beetje dichter)
en laat me weten dat je de mijne bent (laat me weten dat je de mijne bent)wel schudt het schudt het schudt het baby nou (schudt het baby)
wel schudt het schudt het schudt het baby nou (schudt het baby)
wel schudt het schudt het schudt het baby nou (schudt het baby)--------
twist and shout by the beatles
Well, shake it up, baby, now, (shake it up, baby)
Twist and shout. (twist and shout)
Cmon cmon, cmon, cmon, baby, now, (come on baby)
Come on and work it on out. (work it on out)Well, work it on out, honey. (work it on out)
You know you look so good. (look so good)
You know you got me goin, now, (got me goin)
Just like I knew you would. (like I knew you would)Well, shake it up, baby, now, (shake it up, baby)
Twist and shout. (twist and shout)
Cmon, cmon, cmon, cmon, baby, now, (come on baby)
Come on and work it on out. (work it on out)You know you twist your little girl, (twist, little girl)
You know you twist so fine. (twist so fine)
Come on and twist a little closer, now, (twist a little closer)
And let me know that youre mine. (let me know youre mine)Well, shake it up, baby, now, (shake it up, baby)
Twist and shout. (twist and shout)
Cmon, cmon, cmon, cmon, baby, now, (come on baby)
Come on and work it on out. (work it on out)You know you twist your little girl, (twist, little girl)
You know you twist so fine. (twist so fine)
Come on and twist a little closer, now, (twist a little closer)
And let me know that youre mine. (let me know youre mine)Well, shake it, shake it, shake it, baby, now. (shake it up baby)
Well, shake it, shake it, shake it, baby, now. (shake it up baby)
Well, shake it, shake it, shake it, baby, now. (shake it up baby)
Baby!
Ja!
De eerste keer dat ik je zag, schat, wist ik dat ik verliefd was
zeg het haar, Pappa!
De manier waarop je je roelstoel dat invalideheuveltje opduwde,
Mmm, het is een gedachtenblazer.
Maar nu, schat, mis ik je, ik mis je.
Ik mis al die keren dat we Marco Polo in het zwembad speelden,
Oh ja!
Verstoppertje onder de lakens,
Oh ja!
En gewoon de geur van de olie van je rolstoel.
Ik herinner me de dag dat ik je zag hobbelen,
Een Wiebel Wobbelende, je had een probleem.
Je had geen benen, slechts een glimlach en een paar stompjes.
Geen geurende voeten, een torso om te hompen.
Nee, schatje, de liefde, ja, dat was wat we zouden bedrijven!
Ik zou je berijden als een Zit en Draai totdat je stompjes zouden beginnen te jeuken.
Ik draai je rond, ja, ik rol je dichterbij, ja,
ik draai je ondersteboven om mijn bier vast te houden.
Je hebt geen benen, maar ik hou desondanks van je, oh schatje.
Je hebt geen benen, maar ik hou desondanks van je.
Men zegt dat niets een geweldig paar benen verslaat, maar op de een of andere manier,
schatje, de dag dat je uit m'n leven liep, was er niets,
dat ik meer wilde dan dat jij terug zou komen kruipen naar me.
Toen we iets met elkaar kregen zeiden mensen dat ze het niet konden geloven,
dat ik zo blij kon zijn met een vierwieler.
We zouden heel vroeg opstaan en jij zou wat eieren voor me bakken, mmm.
Meisje, ik vond het niet erg dat je geen benen had.
Ik hield van je om jou, en jij van mij om mij, oh ja!
Het was niet echt moeilijk voor die, meer gefortuneerden, om te zien,
dat de eerste keer dat we de liefde bedreven, het zo'n fantastisch gevoel was.
De manier waar op je veringbedrading er je tegen het plafond hield.
Toen je uit m'n leven rolde,
brak mijn hart gewoon.
Ik kan nog steeds het geluid van de piepjes in je spaken horen.
Je hebt geen benen, maar ik hou desondanks van je!
Je hebt geen benen, maar ik hou desondanks van je!
quote:Nee! Niet doen, maar ik weet niet welk nummer t is.
Op zondag 8 februari 2004 22:36 schreef BillyMaynardHomme het volgende:
Damn, ik heb nog 4 geniale vertalingen gemaakt pas, dus ik wil liever niet dat dit topic doodbloedt!! nahja, anders ga ik ze wel op onzin posten...
heb deze keer de titels/artiesten er maar bij vertaald, dat scheelt weer valse hoop op intelligente lezers van dit topic die zin hebben antwoord te geven... of zijn die er wel?
anyways, hier komen ze... in 1 keer allemaal maar:
Langzicht - Groene Dag
Ik zit te zitten en kijk naar het scherm, maar er is niks op.
Ik zap een uur of twee, zit een beetje m'n tijd te verdoen.
Ik word ziek van altijd dezelfde oude schijt.
In een huis met ontsloten deuren, en ik ben fokkend vadsig.
Bijt m'n lip en sluit mijn ogen, neem me mee naar 't paradijs.
Ik verveel me verdomme zo, dat ik BLIND word!!!
En ik ruik naar stront.
Pel me van deze velcro zitting, en laat me bewegen.
Ik weet zeker als de hel, dat ik het niet zelf kan.
Ik voel me als een HOND IN DE HITTE,
binnen buitengesloten van de zomerse straat.
Ik heb de deur naar MIJN EIGEN CEL op slot gedaan,
en ik ben de sleutel kwijt.
IK HEB GEEN MOTIVATIE
WAAR IS M'N MOTIVATIE
GEEN TIJD VOOR MOTIVATIE
ROKENDE M'N INSPIRATIE
Ik zit te zitten en kijk naar de telefoon, maar niemand belt.
Noem me zielig, noem me WAT JE MAAR WIL.
M'n moeder zegt dat ik een baan moet nemen,
maar zij vindt die van HAAR niet leuk.
Wanneer masturbaties hun lol verloren hebben,
ben je fokkend opgebroken.
Bijt m'n lip en sluit mijn ogen, neem me mee naar 't paradijs.
Ik VERVEEL me verdomme zo, dat ik blind word,
en eenzaamheid moet toereikend zijn.
Bijt m'n lip en sluit mijn ogen, wegglippend naar 't paradijs.
Sommigen zeggen "Stop, of ik zal BLIND worden",
maar het is slechts een mythe.
Giftigheid - Systeem Van Een Onder
conversie, software versie 7.0,
kijkend naar het leven door de ogen van een wielas,
zaden etend als een tijddodende bezigheid,
de giftigheid van onze stad, van onze stad,
nieuw, wat ben je schuldig aan de wereld?
hoe bezit je wanorde, wanorde,
nu, ergens tussen de sacrale stilte,
sacrale stilte en slaap,
ergens, tussen de sacrale stilte en slaap,
wanorde, wanorde, wanorde.
meer hout voor hun vuren, luidruchtige buren,
flitslicht mijmeringen, gevangen in de koplampen van een truck
zaden etend als een tijddodende bezigheid,
de giftigheid van onze stad, van onze stad,
nieuw, wat ben je schuldig aan de wereld?
hoe bezit je wanorde, wanorde,
nu, ergens tussen de sacrale stilte,
sacrale stilte en slaap,
ergens, tussen de sacrale stilte en slaap,
wanorde, wanorde, wanorde.
nieuw, wat ben je schuldig aan de wereld?
hoe bezit je wanorde, wanorde,
nu, ergens tussen de sacrale stilte,
sacrale stilte en slaap,
ergens, tussen de sacrale stilte en slaap,
wanorde, wanorde, wanorde.
toen ik de zon werd,
scheen ik leven in de harten van mensen,
toen ik de zon werd,
scheen ik leven in de harten van mensen.
Stuiter - Systeem Van Een Onder
spring, stuiter, naar beneden, naar boven
ik ging uit, had een date,
met een meisje, 't werd laat.
ze had zoveel vrienden,
[glijdend door zoveel handen.]
ik had m'n pogostick meegenomen,
gewoon om haar een truukje te laten zien,
ze had zoveel vrienden,
[glijdend door zoveel handen.]
spring pogo... stuiter pogo,
naar beneden pogo, naar boven pogo
onaangekondigde twisterspelletjes,
allemaal spelers zonder namen,
ze maakten een rij dubbel snel,
maar slechts één pogostick,
iedereen komt aan de beurt,
wegrennen, exposé,
het was zo exotisch,
maar slechts één pogostick.
spring pogo... stuiter pogo,
naar beneden pogo, naar boven pogo
oh, ik zou je graag uitspreiden,
zomaar iemands achterste aanraken
spring pogo... stuiter pogo,
naar beneden pogo, naar boven pogo
Starend Naar De Zon - Het Nageslacht
misschien is het leven als een ritje op de snelweg
kogels ontwijken terwijl je de weg zoekt
iedereen is in de buurt, maar niemand doet verdomme iets
het haalt me neer, maar ik laat het ze niet toe
als ik bleek oog
tsja, dan zul jij gelijk hebben
en als ik niet spreek
is het omdat ik me niet kan ontkoppelen
maar ik zal niet verbrand worden door de reflectie
wanneer jij naar de zon aan het staren bent
toen ik rende, voelde het niet als een vlucht
toen ik ontsnapte, voelde ik me niet alsof ik wegkwam
er is meer te leven, dan enkel overleven
misschien ben ik niet daar, maar ik ben nog steeds aan het proberen
hoewel je me hoort
denk ik niet dat je relateert
dat mijn wil iets is
wat je niet kunt confisceren
dus, vergeef me, maar ik zal niet gefrustreerd zijn
door destructie in jouw ogen
wanneer jij naar de zon aan het staren bent
Verander nu!
quote:
Sjimmie zag hoe de zon de nacht verdreef
Het was kwart over zeven
Met zijn lichaam warm als het ochtendlicht
Hij moest om elf uur op school zijn
Hij zei tegen zichzelf wat ze hem hadden aangedaan
Daarom voelde Sjimmie zich nooit echt verdrietig
Als iemand hem had kunnen helpen
Dan was het nooit zo'n rotzooi gewordenWie weet waarom eendagsvliegen slechts een dag leven
Wie weet waarom?Kom op, verander nu!
Het is tijd om wakker te worden
En terug te gaan om het verhaal door te vertellenHij zat altijd alleen achterin de klas
Omdat niemand hem wilde kennen
Vandaag stond hij voor de anderen
En zijn handen trildenWie had kunnen weten wat Sjimmie dacht?
Hij had nooit de kans gehad om zich te uiten
De vliegen brandden in zijn hoofd
Tot Sjimmie ze er allemaal uitlietWie weet waarom eendagsvliegen slechts een dag leven
Wie weet waarom?Kom op, verander nu!
Het is tijd om wakker te worden
En terug te gaan om het verhaal door te vertellenHet hielp niet om hem te treiteren
En later te zeggen: het spijt me
Niemand zou hem ooit meer treiteren
Jij en ik voor altijdVertrouw op mij, neem mijn hand
Ik zeg je als we er zijn
Toen ik jong was
Leek het alsof het leven zo geweldig was
Een wonder, oh het was mooi, magisch
En alle vogels in de bomen
Nou die zouden zo vrolijk aan het zingen zijn
Zo verblijdend, oh speels mij aan het bekijken
Maar toen stuurden ze me weg
Om me te leren hoe je verstanding moet zijn
logisch, oh verantwoordelijk, praktisch
En toen lieten ze me een wereld zien
Waar ik zo betrouwbaar kon zijn
Oh klinisch, oh intellectueel, cynisch
Er zijn tijden waarop de hele wereld slaapt
De vragen gaan te diep
Voor zo'n simpele man
Wil je alsjeblieft, alsjeblieft mij vertellen wat we geleerd hebben
Ik weet dat het absurd klinkt
Vertel me alsjeblieft wie ik ben
Ik zeg: Nou kijk uit wat je zegt
Anders zullen ze je radicaal noemen
Een liberaal, oh fanaat, crimineel
Oh wil je je naam niet ondertekenen
We zouden willen denken dat je acceptabel bent
Respectabel, oh presentabel, een groente
Whoa (tik tik tik ja!)
Maar 's nachts wanneer de hele wereld slaapt
Gaan de vragen te diep
Voor zo'n simpele man
Wil je alsjeblieft, alsjeblieft mij vertellen wat we geleerd hebben
Ik weet dat het absurd klinkt
Vertel me alsjeblieft wie ik ben
quote:Green Lizard - Sjimmie / Jimmy of hoe je het ook spelt...
Op woensdag 18 februari 2004 22:15 schreef belsen het volgende:
Nou, bij deze weer een, een mooi stichtelijk liedje...Verander nu!
[..]
quote:Jaaa, die ken ik...
Op woensdag 18 februari 2004 23:16 schreef innepin het volgende:
Raad maar raakNiet echt moeilijk volgens mij, maar ach.
Toen ik jong was
Leek het alsof het leven zo geweldig was
Een wonder, oh het was mooi, magisch
En alle vogels in de bomen
Nou die zouden zo vrolijk aan het zingen zijn
Zo verblijdend, oh speels mij aan het bekijken
Maar toen stuurden ze me weg
Om me te leren hoe je verstanding moet zijn
logisch, oh verantwoordelijk, praktisch
En toen lieten ze me een wereld zien
Waar ik zo betrouwbaar kon zijn
Oh klinisch, oh intellectueel, cynischEr zijn tijden waarop de hele wereld slaapt
De vragen gaan te diep
Voor zo'n simpele man
Wil je alsjeblieft, alsjeblieft mij vertellen wat we geleerd hebben
Ik weet dat het absurd klinkt
Vertel me alsjeblieft wie ik benIk zeg: Nou kijk uit wat je zegt
Anders zullen ze je radicaal noemen
Een liberaal, oh fanaat, crimineel
Oh wil je je naam niet ondertekenen
We zouden willen denken dat je acceptabel bent
Respectabel, oh presentabel, een groente
Whoa (tik tik tik ja!)Maar 's nachts wanneer de hele wereld slaapt
Gaan de vragen te diep
Voor zo'n simpele man
Wil je alsjeblieft, alsjeblieft mij vertellen wat we geleerd hebben
Ik weet dat het absurd klinkt
Vertel me alsjeblieft wie ik ben
Supertramp - The Logical Song
When I was young, it seemed that life was so wonderful,
a miracle, oh it was beautiful, magical.
And all the birds in the trees, well they'd be singing so happily,
joyfully, playfully watching me.
But then they send me away to teach me how to be sensible,
logical, responsible, practical.
And they showed me a world where I could be so dependable,
clinical, intellectual, cynical.
There are times when all the world's asleep,
the questions run too deep
for such a simple man.
Won't you please, please tell me what we've learned
I know it sounds absurd
but please tell me who I am.
Now watch what you say or they'll be calling you a radical,
liberal, fanatical, criminal.
Won't you sign up your name, we'd like to feel you're
acceptable, respecable, presentable, a vegtable!
At night, when all the world's asleep,
the questions run so deep
for such a simple man.
Won't you please, please tell me what we've learned
I know it sounds absurd
but please tell me who I am.
quote:Soms probeer ik iets te doen, maar dan pakt het anders uit dan ik wilde.
Ik raak echt gefrustreerd en ik doe goed mijn best
En ik probeer het kalm aan te doen, maar het pakt anders uit dan ik wilde
Ik moet heel erg concentreren, maar het helpt niet
Alles wat ik doe en alles wat ik probeer loopt in het honderd
Het is alsof ik tijd nodig heb om het uit te zoeken
Maar er is altijd wel iemand die zegt:
Hé Mike, het valt ons op dat je de laatste tijd tegen nogal wat probleempjes oploopt, weet je
Misschien moet je er eens uit en misschien moet je er eens over praten
Misschien voel je je dan een stuk beter...
En dan zeg ik:
Nee, het is al goed, weet je, ik kom er wel uit
Laat me maar met rust en ik kom er wel uit, witje
Ik doe het gewoon wel alleen
En dan zeggen zij:
Nou, weet je, als je er over wilt praten, dan ben ik er voor je
En dan zul je je een stuk beter voelen, als je er over praat
En dan zeg ik:
Nee, het hoef niet, ik gaat goed, ik kom er alleen wel uit
En ze blijven me maar lastig vallen en ze blijven me maar lastig vallen
En ik krop het allemaal op, en ik krop het allemaal op
Dus dan wordt je opgenomen
En je komt gehersenspoeld eruit, met bloeddoorlopen ogen
Je hebt niets meer te zeggen
Ze hersenspoelen je, tot je hen begrijpt
Ik ben niet gek
Jij bent degene die gek is
Jij maakt me gek
Ze stopten me in een instelling
Zeiden dat het de enige oplossing was
Om mij de nodige professionele hulp te geven
Om me te beschermen tegen de vijand: mijzelf
Ik zat in mijn kamer en ik staarde een beetje naar de muur
Ik dacht aan alles, maar tegelijk ook aan niets
En toen kwam mijn moeder binnen en ik had niet eens door dat ze daar was
Ze zei mijn naam en ik hoorde het amper
Toen begon ze te roepen: Mike, Mike
En ik zeg: wat? Wat is er aan de hand
En zij zegt: wat is er met je aan de hand
En ik zeg: er is niets aan de hand mam!
En zij zegt: zeg dat niet, je bent aan de drugs
En ik zeg: nee, mam, ik ben niet aan de drugs, het gaat goed met mij
Ik dacht alleen even na, weet je, waarom haal je niet even een colaatje
En zij zegt: Nee, je bent aan de drugs
En ik zeg: Mam, het gaat goed, ik dacht alleen even na
En zij zegt: nee, je was niet aan het denken, je bent aan de drugs
Normale mensen doen zo niet
En ik zeg: mam, geef me gewoon een colaatje, alsjeblieft
Ik wil alleen maar een colaatje en zij geeft het me niet
Het enige wat ik wilde was een colaatje, gewoon één colaatje
En zij gaf het me niet, gewoon een colaatje
Ze geven je een wit shirt met lange mouwen
Binden die om je rug, je wordt behandelt als een dief
Ze spuiten je plat, omdat ze te lui zijn
Het is te veel werk om gekken te helpen
Ik ben niet gek
Jij bent degene die gek is
Jij maakt me gek
Ze stopten me in een instelling
Zeiden dat het de enige oplossing was
Om mij de nodige professionele hulp te geven
Om me te beschermen tegen de vijand: mijzelf
Ik zat in mijn kamer en mij vader en moeder kwamen binnen
Ze pakten een een stoel en gingen zitten
Ze zeggen: Mike, we moeten even met je praten
Ik zeg: oké, wat is e raan de hand
Zij zeggen: je moeder en ik hebben de laatste tijd gezien dat je wat problemen hebt
Je wordt kwaad zonder reden en we zijn bang dat je iemand iets aan gaat doen
We zijn bang dat je jezelf iets aan gaat doen
Dus hebben we besloten dat het beter voor je is dat we je ergens naar toe brengen
Ergens waar je de hulp krijgt die je nodig hebt
En ik zeg: pardon, wat bedoel je, waar heb je het over, wij hebben besloten?
Beter voor mij?
Hoe kun je weten water beter voor mij is?
Hoe kun je zeggen wat beter voor mij is?
Wat wil je zeggen? Dat ik gek ben?
Ik ging naar jullie scholen!
Ik ging naar jullie kerken!
Ik ging naar jullie leerinstituten!
Dus hoe kun je zeggen dat ik gek ben!
Ze zeggen dat zij mijn kop gaan maken
Mij lijden en pijn verzachten
Maar als ze mijn kop gaan maken
Ben ik mentaal helemaal dood!
Ik ben niet gek
Jij bent degene die gek is
Jij maakt me gek
Ze stopten me in een instelling
Zeiden dat het de enige oplossing was
Om mij de nodige professionele hulp te geven
Om me te beschermen tegen de vijand: mijzelf
En wat maakt het eigenlijk uit
Ik kom waarschijnlijk toch gewoon onder een auto...:D
haha, Institutionalized, klinkt gaaf in het nederlandsquote:Op dinsdag 16 maart 2004 22:45 schreef belsen het volgende:
Weer eentje!
Ingesloten...
[..]
Michelle Branch...quote:Op zondag 21 maart 2004 11:53 schreef Mr.Happ-E het volgende:
Waar ben je nou?![]()
quote:Op zaterdag 24 januari 2004 16:29 schreef DikkeSmikkel het volgende:
Klein klein kleutertje
Wat doe je in mijn hof
Je pluk er al mij bloementjes af
En maakt het veels te grof
Oh, mijn lieve mamaatje
Zeg het niet tegen pappatje
Ik zal zoet naar school toe gaan
En de bloementjes laten staan.
Small small kleutertje what takes off you in my court your pluk
already me bloementjes and makes the veels there at grof Oh, my kind mamaatje do not promise it against pappatje I in a sweet
manner to school will go and bloementjes let stand.
Het is ook maar net wat je er van maakt...quote:Op donderdag 25 maart 2004 00:37 schreef doomhammer het volgende:
de meeste engelstalig liedjes klinken echt bagger in het nederlands....
wat is het nut van dit vertalen???
ik bedoel :
ik wil gaan, gaan, gaan , als een brandende stunt man...- golden earring...
Whiskey in de vaas oow...- metallica
hey kleine meid is je vader thuis - bruce springsteen..
en niet te vergeten :
kom op schat je licht mijn brandje..- de doors
zonde van de nummers toch?? LOL
quote:Terwijl ik trok over de Belgische Ardennen
Zag ik kaptein Faber en zijn geld was ie aan 't tellen
Eerst trok ik mijn pistool en daarna mijn degen
Ik zei: je geld of je leven, of je komt je maker tegen
En ik zei: ring-rammedoe-rammeda, ja!
Pas op jij grote vent
Pas op jij grote vent
Er zit nog whiskey in het vat-ow
Ik nam al zijn geld, het was een leuk bedragje
Ik nam zijn geld, en ik bracht het thuis naar Aagje
Ze zwoor dat je ze van me hield, en mij nooit zou verlaten
Maar de duivel nam haar over als je weet hoe ze mij verraadde
En ik zei: ring-rammedoe-rammeda, ja!
Pas op jij grote vent
Pas op jij grote vent
Er zit nog whiskey in het vat-ow
Totaal vermoeid en dronken, ging ik naar Aagjes kamer
Ik nam het geld met me, ik zag niet de gevaren
Rond zes of misschien zeven, kwam Faber in gelopen
Ik sprong op en vuurde, en raakte hem met beide lopen
En ik zei: ring-rammedoe-rammeda, ja!
Pas op jij grote vent
Pas op jij grote vent
Er zit nog whiskey in het vat-ow
Sommige mannen vissen en andere jagen op fazanten
En sommige mannen horen graag kanonnen branden
En ik, ik hou van slapen, vooral in Aagjes kamer
Maar hier zit ik gevangen, ik zit op brood en water
En ik zei: ring-rammedoe-rammeda, ja!
Pas op jij grote vent
Pas op jij grote vent
Er zit nog whiskey in het vat-ow
En ik werd dronken van de wiskey-ow
En ik hou, ik hou, ik hou, van mijn Aagje
Lionel Richie - Helloquote:Op donderdag 25 maart 2004 11:51 schreef Tranceptor het volgende:
Ik ben alleen geweest met jou in mijn hoofd
En in mijn dromen heb ik je lippen een duizend keer gekust
Ik zie je soms voorbijgaan aan mijn deur
Hallo, ben ik degene waar je naar zoekt?
etc.
kom op mensen, dit is heus geen moeilijke, ik heb nog express de naam van de band vertaald erbij staan!!!quote:Op vrijdag 26 maart 2004 15:09 schreef GetYourFreakOn het volgende:
-knip-
quote:Het is nu zeven uur en zestien dagen gelee
Sinds je mij je liefde ontnam
Ik ben de hele dag op stap, en slaap de hele dag
Sinds je mij je liefde ontnam
Sinds jij wegbent kan ik doen wat ik wil
Ik kan zien, wie ik ook kies
Ik kan eten in een viersterren restaurant
Maar niets, nee niets, kan deze ellende verdrijven
Want niets dat maar lijkt op jou
Het is zo eenzaam zonder jou hier
Ik ben als een vogel zonder lied
Niets dat deze eenzame regen doet stoppen
Vertel me liefste, waar is het misgegaan
Ik kan mijn armen slaan om elk meid die ik zie
Maar dan denk ik enkel aan jou
Ik ging naar de dokter en die wist mij te vertellen
Dat ik hoe dan ook plezier moest maken
Maar wat weet hij ervan
Want niets dat maar lijkt op jou
Alle bloemen die je zaaide in de achtertuin
Gingen dood toen jij me verliet
Ik weet dat met je leven soms moeilijk was
Maar ik wil het nog een keer proberen
Want niets dat maar lijkt op jou
Nirvana: Lithiumquote:Op zaterdag 3 april 2004 15:26 schreef greatgonzo het volgende:
met online vertaalmachines krijg je best wel rare vertalingen, wie raad wat dit origineel is:
Sinead O'Conner - Nothing compares to you.quote:Op zaterdag 3 april 2004 14:51 schreef belsen het volgende:
Niets dat maar lijkt op jou
[..]
quote:Op zondag 4 april 2004 10:07 schreef ThomasBerge het volgende:
Kan iemand voor mij de songtekst van Heb Je Even Voor Mij? in goed Duits vertalen?
Hier is de songtekst, en alvast bedankt!
Jalalalala, jalalalala
Ik kwam jou tegen oheo,
jij was verlegen oheo.
Loop nu al dagen oheo,
want ik wil je wat vragen oheo.
Heb je even voor mij,
maak wat tijd voor me vrij.
Ieder uur van de dag denk ik steeds aan jouw lach alleen jij maakt me blij.
Heb je even voor mij,
maak wat tijd voor me vrij
Zeg me wat ik moet doen want ik wacht op die zoen kom vanavond bij mij.
Jallalalala, jalalalala
Ik zit te dromen oheo,
of jij zult komen oheo. Laat het me weten oheo,
ik kan jou niet vergeten oheo.
Heb je even voor mij,
maak wat tijd voor me vrij.
Ieder uur van de dag denk ik steeds aan jouw lach alleen jij maakt me blij.
Heb je even voor mij,
maak wat tijd voor me vrij.
Zeg me wat ik moet doen want ik wacht op die zoen kom vanavond bij mij.
Jalalalalala Jalalalala
Heb je even voor mij,
maak wat tijd voro me vrij.
Ieder uur van de dag denk ik steeds aan jouw lach alleen jij maakt me blij.
Heb je even voor mij maak wat tijd voor me vrij.
Zeg me wat ik moet doen want ik wacht op die zoen
kom vanavond bij mij.
Sorryquote:Op zondag 4 april 2004 10:28 schreef Big_Boss_Man het volgende:
[..]Bah, Nederlandse schlager in Duitse vertallen. (allebei bah!!)
![]()
![]()
quote:Op zondag 4 april 2004 00:25 schreef NewLife het volgende:
JIJ HEBT
Jij
Jij hebt
Jij hebt mij
Jij
Jij hebt
Jij hebt mij
Jij hebt mij gevraagd
Jij hebt mij gevraagd
Jij hebt mij gevraagd
En ik antwoorde niet
blabla
Nee
Blabla
Nee
Etc.
quote:Ik heb nog nooit een plek gevonden die werkelijk mijn thuis is
Ik blijf nooit lang genoeg plakken om het te vinden
Het spijt me, maar ik ben nog steeds niet verliefd
En het maakt mij niet uit, dat dat je hart niet doet breken
Het is slechts een gedachte, maar een gedachte
Maar ik heb mijn leven op zicht
En ik neig ernaar het niet te kopen
Ik verdien niets meer dan dat ik nu al krijg
Want niets wat ik heb is echt van mij
Ik dacht altijd dat ik aan de zee wilde wonen
Alleen de wereld overreizen en een eenvoudig leven leiden
Ik weet niet wat er gebeurd is met die droom
Want er is hier echt niets meer dat mij hier houdt
Het is slechts een gedachte, maar een gedachte
Maar ik heb mijn leven op zicht
En ik neig ernaar het niet te kopen
Ik verdien niets meer dan dat ik nu al krijg
Want niets wat ik heb is echt van mij
Mijn hart wijst de weg en ik zal doen wat het mij zegt
En ik ben zo bang te falen, dat ik het zelfs niet probeer
Hoe kan ik zeggen dat ik leef, als ik mijn leven slechts op zicht heb
Loopt wel storm hier...quote:Neem de laatste trein naar Klompstad
Ik zie je daar op het station
Je kunt er zijn om half vier
Ik heb hier je kaartje, toe maak haast
Want morgen dan vertrek ik en ik moet je echt nog zien
We hebben nog maar een nacht samen
Tot de morgen mijn trein brengt en ik moet gaan
En ik weet niet of ik ooit nog thuis zal zijn
Neem de laatste trein naar Klompstad
Ik wacht daar op het station
Nog even tijd voor koffie-kussen
En een kort gesprekje, oh nee, oh nee...
Neem de laatste trein naar Klompstad
En nu hang ik maar op
Ik kan je toch niet horen, alleen op dit station
Ik voel me rot
En ik weet niet of ik ooit nog thuis zal zijn
MSP...quote:Op maandag 26 april 2004 19:59 schreef sleepflower het volgende:
Zij lijdt
quote:Op maandag 26 april 2004 23:59 schreef belsen het volgende:
[..]
MSP...
Jewel - Foolish Gamesquote:Op zondag 9 mei 2004 12:31 schreef Big_Boss_Man het volgende:
Deze heeft Melvin vertaald:
Juweel - Domme Plannen
Je trok je jas uit, en je stond in de regen
Zo gek was je altijd
En ik keek van achter het raam
Altijd voelde ik dat ik buiten was en op jou inkeek
Jij was altijd de mysterieuze
Met donkere ogen en onverzorgd haar
Jij was modieus gevoelig, maar toch te cool om je zorgen te maken
Je stond in de deuropening en je had niets te zeggen
Behalve wat commentaar op het weer
Nou, voor het geval je het nog niet hebt gemerkt
In het geval dat je het nog niet hebt gezien
Dit is mijn hart bloedend voor jou
Dit ben ik op mijn knieen
Deze domme plannetjes verscheuren mij
En jou gedachtenloze woorden breken mijn hart
Jij breekt mijn hart
Je was altijd briljant in de ochtend
Je cigaretjes aan het roken en aan het praten over koffie
Jou filosofie over kunst, Barok veranderde jou
Je hield van mozart, en je zou over je geliefden gepraat hebben
Terwijl ik was op mijn gitaar tokkelde
Je leert me over eerlijke dingen
Dingen die de duidelijke dingen aandurven
Dingen die weten wat een eerlijke dollar is
Ik verstop mijn vieze handen achter mijn rug
Ergens op de lijn moet ik met jou van de baan af gegaan zijn
Maar het spijt me, ik denk dat ik je voor iemand anders aan zag
Voor iemand die het wel kan schelen
Iemand die meer op mij lijkt
Deze domme plannetjes verscheuren mij
Verscheuren me, verscheuren me kapot
En jou gedachtenloze woorden breken mijn hart
jij breekt mijn hart
Je trok je jas uit, en je stond in de regen
Zo gek was je altijd
quote:Op zondag 9 mei 2004 14:20 schreef Addicted_To_DonnE het volgende:
One Two Three Four
Hood from paper
Ik dacht aan twist and shout maar das 'm niet.quote:Op zondag 9 mei 2004 13:18 schreef GetYourFreakOn het volgende:
DE VRIJHEDEN – Jongens in de band
Je loopt alsof je nooit het licht gezien hebt,
Zo loop je iedere nacht
Maar ik heb je nooit zien dansen,
En ik heb je nooit horen zingen,
Dus hoe kan het enig betekenis hebben,
Het is allemaal zo “rudimentary” (sorry, weet echt even de vertaling daarvan niet.)
Je praat alsof je handig bent in een gevecht,
Zo praat je erover iedere nacht,
Maar ik heb nooit je bloemen gezien,
In de “barrel” van een pistol
Het enige wat ik je heb zien doen is wegrennen,
Het is allemaal zo “rudimentary”
Dus vertel mij schat, hoe voelt het
Ik weet dat je de rit van een limousine fijn vind.
En ze halen het er allemaal uit voor
(halen het allemaal uit)
De jongens in de band
(alleen voor de jongens in de band)
Ze draaien en roepen voor
(draaien en schreeuwen en roepen)
voor de jongens in de band
(alleen voor de jongens in de band)
Je loopt alsof je nooit het licht gezien hebt,
Zo loop je iedere nacht
Maar dan stop ik om te denken.
Ik vraag mezelf waarom,
Een van die dingen dat, lieverd, jij moet proberen.
Het is allemaal zo “rudimentary”
Nu ben ik jaloers, jaloers van mezelf
Ik heb geen basis maar door deze harten zal ik rijken, yea
En ze halen het er allemaal uit voor
(halen het allemaal uit)
Voor de jongens in de band
(alleen voor de jongens in de band)
Ja, ze rollen het allemaal uit voor
(draaien en schreeuwen en roepen)
Voor de jongens in de band
Alleen voor de jongens in de band
Dus vertel mij schat, hoe voelt het
Ik weet dat je de rit van een limousine fijn vind.
En ze halen het er allemaal uit voor
(halen het allemaal uit)
De jongens in de band
(alleen voor de jongens in de band)
Ze draaien en roepen voor
(draaien en schreeuwen en roepen)
voor de jongens in de band
(alleen voor de jongens in de band)
quote:Op zondag 9 mei 2004 15:03 schreef Fixers het volgende:
Lijkt me niet te moeilijk:
Neuk wat ik zei het betekent geen stront nu
Neuk de kado's, kan ze net zo goed naar buiten gooien
Neuk al die zoenen, 't betekende geen krik
Neuk jou, jij snol, ik ik wil je niet terug
Stomme tekst trouwens![]()
quote:Op zondag 9 mei 2004 14:20 schreef Addicted_To_DonnE het volgende:
One Two Three Four
Hood from paper
Nope, die is trouwens al eens geweest.quote:Op zondag 9 mei 2004 14:47 schreef Big_Boss_Man het volgende:
[..]
Ik dacht aan twist and shout maar das 'm niet.
Het is The Libertines - Boys in the band...quote:Op zondag 9 mei 2004 16:01 schreef GetYourFreakOn het volgende:
[..]
Nope, die is trouwens al eens geweest.
quote:Ik betrapte mijn dochter mijn broer een pijpbeurt gevend
Ik betrapte mijn dochter mijn broer een pijpbeurt gevend
Ik betrapte mijn dochter mijn broer een pijpbeurt gevend
Ik betrapte mijn dochter mijn broer een pijpbeurt gevend
Een grote huishoudelijke bekendheid
Ik noem het grafische pijn
Sommige zeggen te vernieuwen
Ik heb dat niet nog een keer nodig
Ik betrapte mijn dochter mijn broer een pijpbeurt gevend
Ik betrapte mijn dochter mijn broer een pijpbeurt gevend
Ik betrapte mijn dochter mijn broer een pijpbeurt gevend
Ik betrapte mijn dochter mijn broer een pijpbeurt gevend
Wat kan er gedaan worden met mijn overspelige dochter?
Wat kan er gedaan worden met mijn overspelige dochter?
Wat kan er gedaan worden met mijn overspelige dochter?
I kan niet neerslachtig zijn met mijn overspelige dochter
Niet alleen de familienaam
Onthuld maar niet geklaagd
Beiden kunnen zich beschaamd voelen
Ik heb dat niet nog een keer nodig
Sommigen zeggen te vernieuwen
Het regende neer op mijn parade
Een resolutie op nieuwjaarsdag
Maakt schoon mijn gedachtentrein
Wat kan er gedaan worden met mijn overspelige dochter?
Wat kan er gedaan worden met mijn overspelige dochter?
Wat kan er gedaan worden met mijn overspelige dochter?
I kan niet neerslachtig zijn met mijn overspelige dochter
modest mouse - tiny cities made of ashesquote:Op maandag 10 mei 2004 15:49 schreef DearPrudence het volgende:
Dus niemand weet van wie KLEINE STEDEN GEMAAKT UIT AS is??!
ik heb er van gehoord ik had al eens ergens een singletje gehoord van ze en heb zojuist dit nummer geluisterd op hun site.quote:Op maandag 10 mei 2004 16:18 schreef DearPrudence het volgende:
Goed hoor! Ken je ze ook? Of gewoon opgezocht in google?
tekstueel gezien kan het zoiets belachelijks als anal cunt zijnquote:Op maandag 10 mei 2004 10:13 schreef Fixers het volgende:
Deze is wat moeilijker...
[..]
Fuck it van Eamon.quote:Op zondag 9 mei 2004 15:03 schreef Fixers het volgende:
Lijkt me niet te moeilijk:
Neuk wat ik zei het betekent stront nu
Neuk de kado's, kan ze net zo goed naar buiten gooien
Neuk al die zoenen, 't betekende geen krik
Neuk jou, jij snol, ik ik wil je niet terug
Stomme tekst trouwens![]()
manowar - god made heavy metal (kan zijn dat ik een fout in de titel heb maar dit nummer levert nachtmerries voor mij, 2 klasgenoten zongen constant nummers van manowar als ze elkaar iedere ochtend zagen was het HAIL!!!quote:Op maandag 10 mei 2004 16:46 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
De goden hebben heavy metal gemaakt
In het begin was er stilte en duisternis, over de hele aarde,
Toen kwam de wind en een gat in de lucht, donder en bliksem kwamen zinderend neer
Ze raakte de aarde, en spleten de grond in tweeën, het vuur brandde hoog in de lucht.
Van beneden, smolt het vuur de steen, de grond schudde en begon te stampen
De goden hebben Heavy metal gemaakt, en ze zagen dat het goed was,
Ze zouden het luider dan de hel spelen, en wij beloofde dat wij dat zouden doen
Als verliezers zeggen dat het over is, weet je dat het een leugen is
Want de Goden hebben heavy metal gemaakt, en het zal nooit doodgaan.
Wij zijn de ware gelovers, het is onze beurt om de wereld te laten zien
Dat wij in het vuur van Heavy Metal zijn verbrand, en dat het meer dan een religie is, het is onze enige manier van leven
Maar de vijanden van metal kunnen we niet vergeven.
Want wij geloven in de kracht en de macht, en de goden die metal hebben gemaakt zijn vanavond bij ons
De goden hebben Heavy metal gemaakt, en ze zagen dat het goed was,
Ze zouden het luider dan de hel spelen, en wij beloofde dat wij dat zouden doen
Als verliezers zeggen dat het over is, weet je dat het een leugen is
Want de Goden hebben heavy metal gemaakt, en het zal nooit doodgaan.
Want wij geloven in de kracht en de macht, en de goden die metal hebben gemaakt zijn vanavond bij ons
We zijn hier vannacht voor Heavy metal, zijn jullie klaar in de zaal?
Zij hebben ons gekozen, en wij hebben de oproep gehoord
We gaan het dak eraf spelen met geluid.
De muren zullen breken, en de grond zal schudden
Vecht vanavond voor Metal, voor eens en altijd
Want wij geloven in de kracht en de macht, en de goden die metal hebben gemaakt zijn vanavond bij ons
De goden hebben Heavy metal gemaakt, en ze zagen dat het goed was,
Ze zouden het luider dan de hel spelen, en wij beloofde dat wij dat zouden doen
Als verliezers zeggen dat het over is, weet je dat het een leugen is
Want de Goden hebben heavy metal gemaakt, en het zal nooit doodgaan.
Wie o wie raadt dit, moet wel redelijk makkelijk zijn, als je maar het nummer kent.
Ik vind t anders niet zo poppy...quote:Op maandag 10 mei 2004 16:26 schreef Troy het volgende:
[..]
ik heb er van gehoord ik had al eens ergens een singletje gehoord van ze en heb zojuist dit nummer geluisterd op hun site.
not my cup of tea tbh maar op zich wel een goede band, iets te poppy voor mij
op dit moment draai ik veel spineshank en tov die herrie is modest mouse wel degelijk poppy hahaquote:Op maandag 10 mei 2004 17:49 schreef DearPrudence het volgende:
[..]
Ik vind t anders niet zo poppy...
Hijs een stuk leuker in het Nederlands...quote:After 22 years in this life, I'm making a will of my youth
Not that I have money or goods to give away -
I've never been particularly smart.
But I do have a couple of ideals,
Well-made and cut though out of fashion long ago
Whoever wants them please feel free to come and get them -
Especially young people tend to like them nowadays.
To my brother, who so wants to go to college,
I happily leave the address of my pub
Where I drank too much to impress women
And then received the slaps that I asked for
And then I have a handful of girlfriends
Who are well-raised and very, very wise
And with whom you can't try shit, of course,
But perhaps someone else will manage fine.
For my cousin there's the wishes left unanswered
A bit childish, yes, but oh, they are so deep
For I always was one of that group of people
For whom happiness walked a bit too fast
To my friends, I would like to leave the ability
To fall in love with simply a girl's smile
I myself have been betrayed a time too much, alas,
But whoever wants to try - go right ahead
To my girlfriend, I leave you all the nights
That I cried for your infidelity
But remember this, I'll be waiting patiently
Till I can laugh when you're betrayed as well
And the teacher who always threatened me, with
"Boy, you'll end up in the wrong lane",
Can be satisfied and doesn't need to ask for more
That is to say, he was right after all.
For my parents, there's the album with the pictures
Falsely testifying of a happy youth
But they don't show all the stupid pointless lectures
That raise a kid in honor and virtue
And furthermore I'll give them all the things
They taught me too much in early years
For they cannot force me to grow up
Without deep sorrow and regrets
And then I have a couple of good friends,
But they've had enough from me already
So now I'm happy for they money they are making
All the drinks they stole from me
THen there's nothing, just a few things
That I'll keep because they're useless to you all
They're the happy memories from childhood,
You take them with you as long as you live.
quote:Op dinsdag 11 mei 2004 10:24 schreef Troy het volgende:
[..]
op dit moment draai ik veel spineshank en tov die herrie is modest mouse wel degelijk poppy haha
maar ik snap wel wat je bedoeld.
Yeps,quote:Op dinsdag 11 mei 2004 19:10 schreef PimD het volgende:
Weer teveel vrije tijd vandaag Niek ?
En toch vond ik de vertaling van lazing on a sunday afternoon leukerquote:Op dinsdag 11 mei 2004 21:14 schreef BrianMay het volgende:
[..]
Yeps,
Flits Gordon leeft??
Flits, Flits. Ik hou van je, maar we hebben nog maar 14 uur om de wereld te redden
Generaal Kala, Flits Gordon komt eraan
Wat bedoel je? Flits Gordon komt eraan
Ow is het een raad-topic? van Queen natuurlijk, door Brian May een paar posts terugquote:Op dinsdag 11 mei 2004 21:34 schreef DearPrudence het volgende:
Lazing on a sunday afternoon?? van wie?
Tool volgens mijquote:Op dinsdag 11 mei 2004 21:45 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
Iemand nog een ideetje over mijn post van 14:53?
Nope.quote:Op dinsdag 11 mei 2004 21:51 schreef Gurby het volgende:
[..]
Tool volgens mij
Tool is ook een bandquote:Op dinsdag 11 mei 2004 21:52 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Nope.
Het is een band.
Ik had alleen de titel gelezenquote:Op dinsdag 11 mei 2004 21:52 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Nope.
Het is een band.
Ik zeg dat het een band is, ik zeg dus niet dat Tool geen band is. (Ik ken ze niet eens.quote:Op dinsdag 11 mei 2004 21:53 schreef Viking84 het volgende:
[..]
Tool is ook een bandik heb er 1 van Always - Bon Jovi
-MzRaki- zou zich daar beter thuisvoelen.quote:Op dinsdag 11 mei 2004 22:09 schreef DearPrudence het volgende:
deze topic is beter. Hmpf
The Kinks natuurlijk...quote:Op dinsdag 11 mei 2004 21:54 schreef DearPrudence het volgende:
Nou, deze dan?
Zonnige middag
(Ik zeg de naam van de band er niet bij omdat dat niet te vertalen is.)
hehe, dat is zijn probleem.quote:Op dinsdag 11 mei 2004 22:30 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
-MzRaki- zou zich daar beter thuisvoelen.![]()
![]()
quote:De belasting die nam al mijn poet
En liet me achter op mijn landgoed
Kuierend op een middag in de zon
'k Kan niet weg met mijn jacht
Hij nam al mijn praal en pracht
Ik heb niks meer dan deze middag in de zon
Red me, red me, red me, van die druk
Ik heb zoveel zorgen, alles gaat hier stuk
En het lieve leven dat ik leed
't Was de luxe die't hem deed
Kuierend op een middag in de zon
En de zon die schijnt
En de zon die schijnt
Mijn auto die nam mijn vriendin
Ze trok weer bij haar ouder in
Met verhalen vol met dronkenschap en wreedheid
En nu zit ik hier
Nippend aan mijn ijskoud bier
Kuierend op een middag in de zon
Help me, help me, help me, 'k moet weg en gauw
Of geef me nu twee reden, waarom ik blijven zou
Want het lieve leven dat ik leed
't Was de luxe die't hem deed
Kuierend op een middag in de zon
En de zon die schijnt
En de zon die schijnt
6 Foot 10"?quote:Op woensdag 12 mei 2004 13:18 schreef Viking84 het volgende:
En je broer gaat me vermoorden en hij is zes voet tien
Mijn vader zegt dat een voet 30 cm is, dus 6 x 30 = 1,80 'en dan nog een beetje' (zei paquote:Op woensdag 12 mei 2004 16:20 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
6 Foot 10"?
10" is 10 inch, dus die broer is, volgens mij, 2.05. (Als 1 foot=30 cm en 1 inch=2.5 cm)
Eitje.quote:Op woensdag 12 mei 2004 17:02 schreef Viking84 het volgende:
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Some say the world will end in fire
Some say in ice
Times went by, many memories died
Imagination is more important than knowledge.
Deden we toch al?quote:Op woensdag 12 mei 2004 17:01 schreef Viking84 het volgende:
[..]
Mijn vader zegt dat een voet 30 cm is, dus 6 x 30 = 1,80 'en dan nog een beetje' (zei pa)
Ik vind dit nogal een lollige topic.
Idee: niet de originele versie erbij geven en ook niet de artiest, maar anderen laten raden welke tekst het is.
Meer van dat trouwens hier: Fok! Muziek Trivia deel CLXXXVI...quote:Op woensdag 12 mei 2004 18:05 schreef DearPrudence het volgende:
[..]
Deden we toch al?
Soms, idd.quote:Op woensdag 12 mei 2004 18:25 schreef belsen het volgende:
[..]
Meer van dat trouwens hier: Fok! Muziek Trivia deel CLXXXVI...
Soms althans...
quote:Alone until my eighteenth year, we met four springs ago
She was shy and had a fear of things she did not know
But we got it on together in such a super way
We held each other close at night and traded dreams each day
And she said: "Rocky, I've never been in love before
Don't know if I can do it
But if you let me lean on you
Take my hand, I might get through it" (through it)
I said, "Baby, oh sweet baby it's love that sets us free
And God knows if the world should end
Your love is safe with me"
We found an old gray house and you would not believe the way
We worked at night to fix it up took classes in the day
Paintin' walls and sippin' wine, sleepin' on the floor
With so much love for just two soon we found there'd be one more
And she said,
"Rocky, I've never had a baby before
Don't know if I can do it
But if you let me lean on you
Take my hand, I might get through it" (through it)
I said, "Baby, oh sweet baby it's love that sets us free
And God knows if the world should end
Your love is safe with me"
We had lots of problems then but we had lots of fun
Like the crazy party when our baby girl turned one
I was proud and satisfied, life had so much to give
'Till the day they told me that she didn't have long to live
She said,
"Rocky, I've never had to die before
Don't know if I can do it..."
Now it's back to two again, the little girl and I
Who looks so much like her sweet mother sometimes it makes me cry
I sleep alone at nights again, I walk alone each day
And sometimes when I'm about to give in I hear her sweet voice say, to me
"Rocky, you know you've been alone before
Don't know if I can do it
But if you let me lean on you
Take my hand, I might get through it" (through it)
I said, "Baby, oh sweet baby it's love that sets us free
And God knows if the world should end
Your love is safe with me"
Cool, wist ik niet. Het foute achtergrond deuntje vond ik bijzonder, vandaar dus.quote:Op woensdag 12 mei 2004 18:32 schreef belsen het volgende:
Rocky van Don Mercedes, maar dat is eigenlijk een vertaling uit het Engels.
Het origineel, dat trouwens veel beter is dan de Nederlandse versie, is van Dickie Lee...
[..]
Muse - Time is running outquote:Op woensdag 12 mei 2004 19:43 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
De tijd is bijna op
knip
Meester der poppen (Deze is zó makkelijk)
knip
Dubbel bingo.quote:Op woensdag 12 mei 2004 21:07 schreef -Petero- het volgende:
[..]
Muse - Time is running out
en metellica natuurliijk![]()
hehequote:Op woensdag 12 mei 2004 18:52 schreef belsen het volgende:
Celluloid helden van De Kronkels...
Je had hem eigenlijk moeten vertalen met Nederlandse filmhelden, maar daar zijn er nog niet zoveel van dood...
Zie deze ook...
Nee, celluloid is het plastic waar ze film van maken... Vandaar celluloid heroes: filmhelden.quote:Op woensdag 12 mei 2004 21:24 schreef Viking84 het volgende:
[..]
heheja ik zat me al af te vragen wat er met celluloid bedoeld werd... buigzaam materiaal
Van Dale:quote:Op woensdag 12 mei 2004 23:55 schreef belsen het volgende:
[..]
Nee, celluloid is het plastic waar ze film van maken... Vandaar celluloid heroes: filmhelden.
Iron Maiden - Fear of the Darkquote:Op woensdag 12 mei 2004 21:54 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
Bang voor het duister (Nu al weggeven, ik weet het)
Ik ben een man die alleen loopt
En als ik op een donkere weg loop
In de nacht, of door het park
Als het licht begint te veranderen
dan voel ik me soms een beetje raar
Een beetje nerveus als het donker is...
Bang voor het duister, bang voor het duister
Ik heb een voortdurende angst dat iets altijd dichtbij is
Bang voor het duister, bang voor het duister
Ik heb een fobie dat iemand altijd vlakbij is...
Heb je je vingers over de muur gehaald?
En de huid in je nek kippevel bezorgd?
Toen je naar het licht zocht?
Soms, als je bang bent,
Té bang om een kijkje te nemen
In de hoek van de kamer
Maar je toch iets hebt gevoeld, dat iets je aan het begluren is...
Bang voor het duister, bang voor het duister
Ik heb een voortdurende angst dat iets altijd dichtbij is
Bang voor het duister, bang voor het duister
Ik heb een fobie dat iemand altijd vlakbij is...
Ben je 's nachts ooit alleen geweest?
En dacht je toen dat je voetstappen hoorde
En toen je je omdraaide, niemand was daar?
En als je iets harder gaat lopen, vind je het moeiljik om opnieuw te kijken
Want je bent er zeker van dat daar iemand is...
Bang voor het duister, bang voor het duister
Ik heb een voortdurende angst dat iets altijd dichtbij is
Bang voor het duister, bang voor het duister
Ik heb een fobie dat iemand altijd vlakbij is...
Het bekijken van horror films de avond van tevoren
Discussies voeren over heksen en volksgeschiedenis
Het onbekende verduistert je geest
Misschien is je geest je aan het verwarren
Je voelt iets, en je ogen vliegen naar
Dansende schaduwen van achteren.
Bang voor het duister, bang voor het duister
Ik heb een voortdurende angst dat iets altijd dichtbij is
Bang voor het duister, bang voor het duister
Ik heb een fobie dat iemand altijd vlakbij is...
Als ik een duistere weg bewandel
Loop ik altijd alleen....
Dat is Homer's (Simpson) beersong!quote:Op woensdag 12 mei 2004 22:20 schreef joogdepoog het volgende:
toen ik 17 was
dronk ik erg goed bier
ik dronk er goed bier
dat ik gekocht had met een vals id.
ik bleef op luisterend naar queen
toen ik 17 was
The Call van Queen (of ja, Brian May en aanverwantenquote:Op donderdag 13 mei 2004 12:41 schreef BrianMay het volgende:
Moeilijke, wie 'm raad is slim
slimme jongenquote:Op donderdag 13 mei 2004 13:26 schreef PimD het volgende:
[..]
The Call van Queen (of ja, Brian May en aanverwanten)
ik ben een genie, ik weet het.
Geen zin om op te staan. Van wie die is...geen ideequote:Op donderdag 13 mei 2004 13:41 schreef Fixers het volgende:
It's time to get up
But I don't want to
Oor spronkelijk van HET, maar bekender is de uitvoering van Skik en Westbroek.quote:Op donderdag 13 mei 2004 13:43 schreef BrianMay het volgende:
[..]
Geen zin om op te staan. Van wie die is...geen idee
quote:Op een donkere weg in de woestijn
De koele wind in mijn haar
De warme geur van colitas
Rees op door de lucht
Een eindje verderop
Zag ik een brandend licht
Mijn hoofd werd zwaar, en mijn zicht werd slecht
Ik moest stoppen voor de nacht.
Daar stond ze, in de deuropening,
Ik hoorde de missie bel
En ik dacht in mijzelf
Dit zou de hemel of hel kunnen zijn
Toen deed ze een kaars aan
En ze liet me de weg zien
Er waren stemmen verderop in de gang
Ik dacht dat ik ze hoorde zeggen...
The eagles - Hotel Californiaquote:Op donderdag 13 mei 2004 16:34 schreef innepin het volgende:raad maar! Ik heb 'm niet helemaal gedaan, dan is ie veel te makkelijk.
[..]
Inderdaad.quote:Op donderdag 13 mei 2004 10:56 schreef Dezz het volgende:
[..]
Iron Maiden - Fear of the Dark![]()
quote:Op donderdag 13 mei 2004 16:37 schreef Troy het volgende:
[..]
The eagles - Hotel California
quote:Ik weet dat het raar klinkt, maar ik kan gewoon niet tegen de pijn.
Meisje ik verlaat je morgen.
Het lijkt voor mij, meisje, je weet dat ik alles heb gedaan wat ik kon
Zie je, ik smeekte, stal en ik leende
Ja
Dat is waarom ik makkelijk ben
Ik ben makkelijk als zondagochtend
Dat is waarom ik makkelijk ben
Ik ben makkelijk als zondagochtend
Ik wil hoog zijn
Zo hoog
Ik wil vrij zijn om te weten dat de dingen die ik doe juist zijn
Ik wil vrij zijn
Alleen ik
Oh schatje
Dat is waarom ik makkelijk ben
Ik ben makkelijk als zondagochttend
Dat is waarom ik makkelijk ben
Ik ben makkelijk als zondagochtend
Lionel Richie - Easy, of hoe het ook mag heten.quote:Op donderdag 13 mei 2004 16:43 schreef innepin het volgende:
[..]
![]()
[..]
Idd, maar het is dacht ik "losing my religion" van R.E.M.quote:Op donderdag 13 mei 2004 16:39 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Inderdaad.
Het nummer is 'losing your religion', en als ik het goed heb (ken het alleen van horen zeggen) is het van R.E.M.
Oops, verkeerd bezittelijk voornaamwoord.quote:Op donderdag 13 mei 2004 17:27 schreef DearPrudence het volgende:
[..]
Idd, maar het is dacht ik "losing my religion" van R.E.M.
quote:Op donderdag 13 mei 2004 17:36 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Oops, verkeerd bezittelijk voornaamwoord.
Wat probeer je hier te zeggen en waarom doe je het in dit topic?quote:Op donderdag 13 mei 2004 17:37 schreef Marczilla het volgende:
Nieuwe zomerhit:
Van ene Gunther met de magistrale titel: Ding Ding Dong
Het enige wat me is bij gebleven is:
Jij raakt mijn tralala aan, mijn ding ding dong.
Clip is wel masterlijk
quote:Glimmend, glimmend, glimmend lederen laarzen
Zweepslag-kindmeisje in de nacht
Hij komt na 't bellen, je dienaar, oh, ontzie hem
Sla toe, oh meesteres, en zuiver zijn hart
Zoete zonden, in schemerige grillen
Ik geil op de kleding, die zij draagt
Hermelijnenbont versiert hare hoogheid
Severijn, Severijn, verwacht U daar
Ik ben zo moe, ik ben echt bekaf
Ik wil voor duizend jaar slapen gaan
En duizend dromen zullen mij wekken
In vele kleuren, gemaakt van traan
Kus de laars, van glimmend, glimmend leder
Glimmend leder in de nacht
Hier spreekt de riem, de riem die op je wachtte
Sla toe, oh meesteres, en zuiver zijn hart
Severijn, Severijn, hij spreekt zo zwakjes
Severijn, die gaat over de knie
Voel de zweep, in liefde nooit licht gegeven
Voel de zweep en pleit mij vrij
Ik ben zo moe, ik ben echt bekaf
Ik wil voor duizend jaar slapen gaan
En duizend dromen zullen mij wekken
In vele kleuren, gemaakt van traan
Queen, maar het nummer weet ik niet...quote:Op donderdag 13 mei 2004 22:00 schreef Viking84 het volgende:
Bohemian Rhapsodyquote:Op donderdag 13 mei 2004 22:09 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Queen, maar het nummer weet ik niet...
"Is this the real life??
Is it just fantasy??"
Dat was hem.quote:Op donderdag 13 mei 2004 22:13 schreef Viking84 het volgende:
[..]
Bohemian Rhapsody
En dit stukje? Ik ga wat minder bekende nummers doen nu
Wat, is Alanis Morissette- Ironic niet bekend?!quote:Op donderdag 13 mei 2004 22:13 schreef Viking84 het volgende:
[..]
Bohemian Rhapsody
En dit stukje? Ik ga wat minder bekende nummers doen nu
Een oude man werd 98
Hij won de loterij en stierf de volgende dag
Het is een zwarte vlieg in je Chardonnay
Het is een kwijtschelding van de doodstraf, twee minuten te laat
Is het niet ironisch?
Guns 'n Roses - Used To Love Herquote:Op donderdag 13 mei 2004 22:21 schreef Viking84 het volgende:
Vroeger hield ik van haar
Maar ik moest haar vermoorden
op deze na, en dan ging ik minder bekende doenquote:Op vrijdag 14 mei 2004 00:47 schreef innepin het volgende:
[..]
Wat, is Alanis Morissette- Ironic niet bekend?!![]()
Eitje Kyly Minogue (hoe schrijf je dat in godsnaam) en Nick Cavequote:Op vrijdag 14 mei 2004 10:23 schreef Viking84 het volgende:
Ze noemen me de wilde roos
Maar mijn naam was Elisa Day
Waarom ze me zo noemden, geen flauw idee
Want mijn naam was Elisa Day
Al toen ik haar voor het eerst zag, wist ik dat zij de ware was
Ze keek in mijn ogen en lachte
Haar lippen hadden de kleur van de rozen
Die langs de rivier groeien, bloederig en wild
Toen hij op mijn deur klopte en binnen kwam
Ik hield op met trillen in zijn stevige omhelzing
Hij zou mijn eerste zijn, en teder
Veegde hij de tranen weg, die langs mijn wangen rolden
Op de tweede dag bracht ik haar een bloem
Ze was de allermooiste vrouw die ik ooit had gezien
Ik zei, “weet je waar de wilde rozen bloeien?
Zo zoet, zo scharlaken en vrij?”
Op de tweede dag kwam hij met één rode roos
Hij zei: “Zul je me je verdriet en zorgen geven”
Ik knikte, terwijl ik op het bed lag
Hij zei, “als ik je de rozen laat zien, volg je me dan?”
Op de derde dag nam hij me mee naar de rivier
Hij toonde me de rozen en we kusten
En het laatste wat ik hoorde was een gemompeld woord
Terwijl hij boven me knielde met een steen in zijn vuist
Op de laatste dag nam ik haar naar de plek waar de wilde rozen groeien
En ze lag op de oever, de wind licht als een dief
En ik kuste haar vaarwel, zei: “Al het mooie moet sterven”
En knielde en plantte een roos tussen haar tanden
ofzoquote:"Kun je vertellen waar mijn land ligt?"
zei de unifaun (?) tegen de ogen van zijn ware liefde
"Het ligt bij mij", huilde de Koningin van Misschien
voor haar koopwaar ruilde hij zijn prijs in
"Late krant!" schreeuwde een stem in het publiek
Oude man sterf, de notitie die hij achterlaat
was getekend met "Oude Vader Theems".
Het lijkt er op dat hij verdronk,
toen hij Engeland aan het verkopen was voor Ponden
me2quote:Op vrijdag 14 mei 2004 11:33 schreef PimD het volgende:
Something in the Way van Nirvana (ken het nummer niet, maar die zin aan het einde van je vertaling)
Kom op... en nu echt een paar onbekenden!!quote:Op vrijdag 14 mei 2004 12:14 schreef Viking84 het volgende:
Shitja dat krijg je met termen als 'mmm' en 'yeah' he
was er al bang voor
Alleen al die ja's aan het einde van de zin verraden al een hele hoop. Sommige zinsconstructies ook:quote:Op vrijdag 14 mei 2004 14:33 schreef PimD het volgende:
Bob Marley... maar hoe het nummer heet... weet wel dat er een paar jaar geleden nog een remix van is gemaakt. Sun Is Shining ?
'nee vrouw, nee huilen' klinkt nogal raar. Zou je niet eerder zeggen 'geen vrouw, geen ellende?'. Zoiets.quote:Op vrijdag 14 mei 2004 15:08 schreef Fixers het volgende:
[..]
Alleen al die ja's aan het einde van de zin verraden al een hele hoop. Sommige zinsconstructies ook:
"Nee vrouw, nee huilen." (deze is wel heeeeel makkelijk)
"No woman, no cry" betekent niet "geen vrouw, geen ellende." Het betekent: "Nee vrouw, huil niet."quote:Op vrijdag 14 mei 2004 15:21 schreef Viking84 het volgende:
[..]
'nee vrouw, nee huilen' klinkt nogal raar. Zou je niet eerder zeggen 'geen vrouw, geen ellende?'. Zoiets.
Trouwens: laten we alle cues maar weglaten. Geen titels, geen kreetjes als 'mm' en 'yeah', 'no', want dat maakt het te gemakkelijk. Dus louter tekst.
Nou, hij wist toevallig wel bijna niet de naam van het nummer hoor.quote:Op vrijdag 14 mei 2004 15:08 schreef Fixers het volgende:
[..]
Alleen al die ja's aan het einde van de zin verraden al een hele hoop. Sommige zinsconstructies ook:
"Nee vrouw, nee huilen." (deze is wel heeeeel makkelijk)
hehe, ook een goeie interpretatie *nadenksmiley*. Ok, die van jou is nog beterquote:Op vrijdag 14 mei 2004 20:04 schreef DearPrudence het volgende:
[..]
"No woman, no cry" betekent niet "geen vrouw, geen ellende." Het betekent: "Nee vrouw, huil niet."
I knowquote:Op vrijdag 14 mei 2004 20:10 schreef Viking84 het volgende:
[..]
hehe, ook een goeie interpretatie *nadenksmiley*. Ok, die van jou is nog beter
Crash Test Dummies - Mmmmmmquote:Op vrijdag 14 mei 2004 20:26 schreef DearPrudence het volgende:
[..]
I knowNee, echt, stond ooit ergens dat t dat betekent, gewoon neger/Jamaicaans/Antilliaanse taal. Veel gehoord zeg maar...
Hier eentje, zitten wel stukjes in die t erg verraden:
Eens was er een jongen die
In een ongeluk terecht kwam en niet naar school kon komen
Maar toen hij eindelijk terug kwam
Zijn haar was veranderd van zwart naar helder wit
Hij zei dat het kwam van toen
De auto hem zo hard raakte
Mmm Mmm Mmm Mmm
Mmm Mmm Mmm Mmm
etcetera
Eitje, de Heideroosjesquote:Op vrijdag 14 mei 2004 15:20 schreef Viking84 het volgende:
De zon schijnt op mijn hoofd, maar het is een regenachtige dag
Ik wandel een beetje rond en ik heb niets te zeggen
Ik voel me zo raar, maar ik ben niet eens dronken
Iedereen ziet er geweldig uit, iedereen echter…
Niemand weet wat er zich in mijn hoofd afspeelt
In mijn hoofd zijn jullie allemaal dood!!
Niemand weet wat er zich in mijn hoofd afspeelt
In mijn hoofd, wens ik dat jullie dood waren!
Al die kinderen doen heel cool, ze noemen mij een sukkel
Maar vandaag is mijn geluksdag, ze kunnen me niets doen
Ze spugen in mijn gezicht, ja ik ben altijd het pispaaltje
Alsjeblieft, doe het nog eens, ik geef er niets om, want
Niemand weet wat er zich in mijn hoofd afspeelt
In mijn hoofd zijn jullie allemaal dood!!
Niemand weet wat er zich in mijn hoofd afspeelt
In mijn hoofd, wens ik dat jullie dood waren!
Het getreiter gaat nog steeds door, het houdt maar niet op
Dus ik blijf lachen, tot ze afdruipen
Mijn ogen wijd open, hoofd in de lucht
Iedereen ziet er geweldig uit, iedereen echter…
Er komt een dag, ik weet zeker dat die dag komt
Dat geen een van die rottige pestkoppen nog het lef heeft om me dom te noemen
Ze zullen allemaal bang voor me zijn, ze zullen doen wat ik zeg
Ze gaan voor me op de knieën, dit is mijn spel
oui!quote:Op vrijdag 14 mei 2004 21:01 schreef JDude het volgende:
[..]
Crash Test Dummies - Mmmmmm
quote:Meer dan dit
Ik werd wakker en de wereld buiten was donker
Helemaal still voor zonsopgang.
Deed de deur open en liep naar buiten
de grond was koud.
Ik liep totdat ik niet meer verder lopen kon
naar een plaats waar ik nooit was geweest
Er hing iets in de lucht
recht voor mij, ik kon
meer zien dan dit
meer dan dit
zo veel meer dan dit
er is iets anders daar
wanneer alles dat je had is verdwenen
en meer dan dit
Ik sta,
voel mij zo verbonden
en ik ben daar helemaal,
recht naast jouw
Het begon toen ik het schip zag zinken,
Ik zag hen spartelen in de zee,
en plotseling het beeld verdwijnt
recht voor mij.
Nu zijn we druk bezig om plannen te maken,
op fundementen gebouwd om mee te gaan
maar niks vervaagt zo snel als de toekomst,
en niks houdt zo vast aan het verleden, totdat we
meer zien dan dit
meer dan dit
zo veel meer dan dit
er is iets anders daar
meer dan dit
Het komt door,
en meer dan dit
Ik sta alleen en zo verbonden.
en ik ben helemaal daar
recht naast jouw
Oh, dan is het goed.
wanneer met elke dag een andere stukje wegvalt,
Oh maar het is nog steeds goed, goed, goed
en zoals woorden samen, hebben wij een betekenis,
veel meer dan dit
veel verder dan verbeelding
veel meer dan dit
tussen de sterren
met mijn hoofd zo vol
Zo vol met gebroken beelden,
en ik ben helemaal daar
recht naast jouw
zo veel meer dan dit
er is iets anders daar
wanneer alles dat je had is verdwenen
en meer dan dit
Ik ben alleen
voel mij zo verbonden
en ik ben daar helemaal recht naast jouw
meer dan dit
meer dan dit
meer dan dit
meer dan dit
Peter Gabriel - More Than Thisquote:Op vrijdag 14 mei 2004 22:20 schreef vicz het volgende:
Ook niet zo moeilijk....
[..]
Prince - Nothing Compares 2Uquote:Op vrijdag 14 mei 2004 22:51 schreef Viking84 het volgende:
Het is zeven uren en vijftien dagen geleden
dat jij je liefde weg nam
Ik ga de hele nacht uit en ik slaap de hele dag*traantjes in ogen krijgt. In het Nederlands issie ook mooi
Het is gezongen door Sinead O'Connor, maar omdat Prince t geschreven heeft, reken ik t goedquote:Op zaterdag 15 mei 2004 00:05 schreef PimD het volgende:
[..]
Prince - Nothing Compares 2U
geen flauw ideequote:Op vrijdag 14 mei 2004 23:13 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
Niet moeilijk denk ik, om te raden welk nummer dit is.
Laat me je een verhaal vertellen, een verhaal, kil tot op het bot, over iets dat ik zag.
Toen ik op een nacht in de Everglades aan het wandelen was, had ik een drankje op, meer niet
Kan gebeuren.quote:Op zaterdag 15 mei 2004 10:39 schreef Viking84 het volgende:
[..]
geen flauw idee![]()
geen hintje?quote:Op zaterdag 15 mei 2004 10:41 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Kan gebeuren.
Als er na mijn korfbalwedstrijd nog niemand is geweest, dan een hintje. (Moet om 12:30 spelen, uit, en ben tussen 14:15 en 15:00 terug. Hangt er van af of we kampioen worden of niet)quote:Op zaterdag 15 mei 2004 10:43 schreef Viking84 het volgende:
[..]
geen hintje?
jammer, ik weet het alquote:Op zaterdag 15 mei 2004 10:44 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Als er na mijn korfbalwedstrijd nog niemand is geweest, dan een hintje. (Moet om 12:30 spelen, uit, en ben tussen 14:15 en 15:00 terug. Hangt er van af of we kampioen worden of niet)
Klopt.quote:Op zaterdag 15 mei 2004 10:47 schreef Viking84 het volgende:
[..]
jammer, ik weet het al
Iron Maiden - Dance of DeathLang leve Google: everglades+dance+lyrics
Dat heb je als je een plaatsaanduiding gebruikt
Aerosmith - Jadedquote:Op vrijdag 14 mei 2004 20:40 schreef DearPrudence het volgende:
Nog een niet zo moeilijke:
Hey e-e-emotieloze, je hebt je moeder’s stijl
Maar je bent gisterens kind voor mij
Zo emotieloos
Je denk dat het zo zit
Maar het is dat waar het hoort te zijn
Je krijgt het al over mij en gekarteld
[...]
Ah, bon!quote:Op zaterdag 15 mei 2004 11:48 schreef Pea het volgende:
[..]
Aerosmith - Jaded
Scaramouche en Bismillah zijn ook te vertalen:quote:Op donderdag 13 mei 2004 22:00 schreef Viking84 het volgende:
Is dit het echte leven?
Of is dit slechts fantasie?
quote:Op zaterdag 15 mei 2004 13:31 schreef BrianMay het volgende:
[..]
Scaramouche en Bismillah zijn ook te vertalen:
Het gaat ook echt helemaal nergens over hequote:Lafaard Lafaard wil je de fandango doen?
Donderslag en bliksem maken me erg bang
Gallileo, Gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo Figaro - magnifico
Maar ik ben maar een arme jongen en niemand houdt van mij
Hij is maar een arme jongen uit een arme familie!
Spaar zijn leven van deze monsterlijkheid
Makkelijk komen, makkelijk gaan - laten jullie me gaan?
In de naam van Allah - NEE! We laten je niet gaan - Laat hem gaan!
In de naam van Allah - NEE! We laten je niet gaan - Laat hem gaan!
In de naam van Allah - NEE! We laten je niet gaan - Laat me gaan!
quote:liggend in bed hoor ik de klok tikken,
en ik denk aan jou
zit vast in cirkels, verwarring
is niets nieuws
flashback - warme nachten,
bijna achtergelaten
koffer vol herinneringen
keer op...
soms stel je je mij voor
ik loop te ver vooruit
je roept naar me, ik hoor niet
wat je zei
dan zeg je, langzaamaan,
ik loop achter
the tweede hand loopt af
als je verdwaald bent, kijk en je zal me vinden
keer op keer
als je valt zal ik je vangen, ik zal er wachten
keer op keer
als je verdwaald bent, kijk en je zal me vinden
keer op keer
als je valt zal ik je vangen, ik zal er wachten
keer op keer
nadat mijn foto vervaagt en het donker grijs geworden is
door ramen turend vraag je je af of alles goed gaat met mij
geheimen gestolen van diep van binnen
de drum slaat buiten de maat
als je verdwaald bent, kijk en je zal me vinden
keer op keer
als je valt zal ik je vangen, ik zal er wachten
keer op keer
als je verdwaald bent, kijk en je zal me vinden
keer op keer
als je valt zal ik je vangen, ik zal er wachten
keer op keer
en jij zegt, langzaamaan
ik loop achter
de tweede hand loopt af
als je verdwaald bent, kijk en je zal me vinden
keer op keer
als je valt zal ik je vangen, ik zal er wachten
keer op keer
als je verdwaald bent, kijk en je zal me vinden
keer op keer
als je valt zal ik je vangen, ik zal er wachten
keer op keer
keer op keer
keer op keer
keer op keer
Time after time... van wie weet ik niet.quote:Op zaterdag 15 mei 2004 14:06 schreef innepin het volgende:
Even een makkie.
[..]
quote:Op zaterdag 15 mei 2004 14:25 schreef DearPrudence het volgende:
[..]
Time after time... van wie weet ik niet.
"If you're lost, and you look then you will find me.
Time after time
If you fall, I will catch you, I'll be waiting.
Time after time"
edit: google zegt: Cyndi Lauper
Dank je.quote:Op zaterdag 15 mei 2004 10:47 schreef Viking84 het volgende:
[..]
goeie vertaling trouwens!!![]()
Damn ik weet niet hoe het heet maar kan 'm zo mee neurien.quote:Op zaterdag 15 mei 2004 16:11 schreef DearPrudence het volgende:
Liedje over pijn in de woestijn.
America - Horse With No Namequote:Op zaterdag 15 mei 2004 17:06 schreef Fixers het volgende:
[..]
Damn ik weet niet hoe het heet maar kan 'm zo mee neurien.
* PimD luister te veel naar Rupert Murdoch's radiostationnetje saaaaai radio.
Simon & Garfunkel - I Am A Rockquote:Op zaterdag 15 mei 2004 16:21 schreef DearPrudence het volgende:
Een winterse dag
In een diepe en donkere December
Beyonce - Naughty Girlquote:Op zondag 16 mei 2004 13:13 schreef DearPrudence het volgende:
Ik hou ervan om van je te houden schatje
Ik hou ervan om van je te houden schatje
Doe dat dan...quote:Op zaterdag 22 mei 2004 00:49 schreef MaGNeT het volgende:
de "Suikahschatjes" met "Gat in je kop"...
lijkt me ook leuk om te vertalen...
Weet niemand welk nummer dit nou is???!! Kom op...quote:Op zondag 16 mei 2004 13:04 schreef DearPrudence het volgende:
Nog een nacht glipt weg
In andere woorden zou ik zeggen
Er zijn geen woorden zou hij zeggen
Er zijn geen woorden
etc.
What she says.quote:Op zaterdag 22 mei 2004 10:06 schreef DearPrudence het volgende:
[..]
Doe dat dan...
Je hebt je eigen regel gebroken.quote:Op zaterdag 22 mei 2004 10:27 schreef DearPrudence het volgende:
Pretty Woman.
quote:Op zaterdag 22 mei 2004 10:29 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Je hebt je eigen regel gebroken.![]()
Maar ik zou het niet weten van wie je liedje is, laat staan de titel.
Staind - So Far Awayquote:Op vrijdag 21 mei 2004 20:47 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
Dit is mijn leven
Het is niet meer wat het ooit was
Al de gevoelens die ik heb gedeeld
En dit zijn mijn dromen
Die ik nog nooit had kunnen completeren
Kan iemand me door elkaar schudden?
Ik slaap waarschijnlijk nog...
mompelt iets over doorgaan voor koelkastquote:Op zaterdag 22 mei 2004 10:50 schreef Credence het volgende:
[..]
Staind - So Far Away
Dat ga ik maar even doen ja, vermoedelijk een "Oh ja" ...quote:Op zaterdag 22 mei 2004 10:46 schreef DearPrudence het volgende:
Vertaling van de titel : "In andere woorden."
googelen?
YEAH!quote:Op zaterdag 22 mei 2004 20:04 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
mompelt iets over doorgaan voor koelkast
Helemaal correct.
Weten jullie hem al??quote:Op zaterdag 22 mei 2004 10:42 schreef Marczilla het volgende:
Jesus leefde in een krakkemikkige hut
met een Dikke vette junk uit New Orleans
Een charismatische patser, volgens sommige geboren met veel geluk
Hij cruised over de straten van Juarez
In zijn verlaagde Eldorado
Hij had olie bevlekte handen goddelijke commando
een en al patserlarij
Moeder maria zegt, je tijd is gekomen
De rivier is breed en kan worden bevochten en overwonnen
Voor de liefde van god en iedere man
Jesus stak de Rio Grande over
Jesus kwam in contact met een zooitje gemotoriseerde knakkers
Die zette hem neer en vormde een plan in een mist van koude haring "whehehehe"
Judas zij Jees ik weet dat je bekend staat dat je over water kan lopen.
Maar je maakt een betere kans wanneer je stroom afwaards zwemt om over de grens te komen
Moeder maria zegt, je tijd is gekomen
De rivier is breed en kan worden bevochten en overwonnen
Voor de liefde van god en iedere man
Jesus stak de Rio Grande over
Jesus begon aan zijn toch op een hete klamme vrijdag nacht
Maar zijn zicht werd verblind door het felle licht van El Paso
Hij werd geraakt door een kogel voordat hij in het land van de vrijheid was aangekomen
En de gelovigen wachten nogsteeds op zijn komst
Moeder maria zegt, je tijd is gekomen
De rivier is breed en kan worden bevochten en overwonnen
Voor de liefde van god en iedere man
Jesus stak de Rio Grande over
Never heard of.........of issut zo'n nummer wanneer je het hoort dat je zegt. OOOOOOWHHHH ISSUT DIEquote:Op zondag 23 mei 2004 15:24 schreef DearPrudence het volgende:
ooh....die dude!!![]()
Maargoed, mijn nummer heette dus "In Other Words" en is van "Ben Kweller". Dl-en.![]()
Net wat ik zeg, misschien ken ik hem wel maar moet ik hem gewoon ff horen om hem te herkennen.quote:Op zondag 23 mei 2004 15:37 schreef DearPrudence het volgende:
Nee, denk t niet eigenlijk.![]()
Maar ik vind Ben Kweller wel leuk, en t verbaasd me gewoon een beetje dat geen andere muziek fantaat m ook kent. Nou ja, even een paar nummer dl-en dus.
quote:Ik droomde hoe het ons verging
Terwijl mijn hart steeds sneller ging
Ik raakte de controle kwijt
Ik raakte de controle kwijt
Ik wou je echt geen pijn doen
Het spijt me dat je verdrietig bent
Ik wou je echt geen pijn doen
Wat ben ik toch een jaloerse vent
De radeloosheid kwam nabij
Hield jij echt nog wel van mij
Ik rilde echt tot het bot
Ik rilde echt tot het bot
Ik wou je echt geen pijn doen
Het spijt me dat je verdrietig bent
Ik wou je echt geen pijn doen
Wat ben ik toch een jaloerse vent
Ik wou dat je me weer zag staan
Ik dacht dat je op de vlucht ging slaan
En ik slikte alle pijn
En ik slikte alle pijn
Ik wou je echt geen pijn doen
Het spijt me dat je verdrietig bent
Ik wou je echt geen pijn doen
Wat ben ik toch een jaloerse vent, pas op
Wat ben ik toch een jaloerse vent, kijk uit
Wat ben ik toch een jaloerse vent...
Ik had eerst 'ik ben slechts een jaloerse vent', maar dit bekte beter, dus was poëtisch meer verantwoord...quote:Op zondag 23 mei 2004 16:19 schreef DearPrudence het volgende:
"I'm just a jealous guy", zou ik eerder vertalen als "Ik ben gewoon een jaloerse vent" i.p.v " Wat ben ik toch een jaloerse vent."
AC/DC / Whole lotta Rosiequote:Op zondag 23 mei 2004 17:56 schreef DuranK het volgende:
oke nou ik
Ik wil je een verhaal vertellen
Over een vrouw die ik ken
Als het op sex aankomt
Oh dan steelt zij de show
Ze is niet echt knap
Niet echt dun
42, 39, 56
Je kan zeggen dat ze alles heeft!!
Had nooit een vrouw
Had nooit een vrouw als jou
Die de dingen doet
Die de dingen doet als jou
Het is geen sprookje
Het is geen huid en botten
Maar je geeft alles wat je hebt
Weighing in at nineteen stone ( geen idee)
Refrein:
Je bent heel veel vrouw
Heel veel vrouw
Heel veel Rosie
Heel veel Rosie
Heel veel Rosie
Je bent heel veel vrouw
Oh schatje jij kan het
Doe het met me de hele nacht
Enigste om me op
Enigste om me op te winden
De hele nacht
En precies rond de klok
Tot mijn verbazing
Rosie stopt nooit
Refrein
Sorry voor mijn kutvertaling![]()
maar ja raad maar
Maar nu de artiest nog.quote:Op zondag 23 mei 2004 17:29 schreef DearPrudence het volgende:
Muddy Jezus?
HvdT: En Gaston wat wint onze vriend?quote:Op zondag 23 mei 2004 19:20 schreef DearPrudence het volgende:
Ian Moore?
En nu moet ik zeker het liedje raden???quote:Op zondag 23 mei 2004 19:22 schreef rashudo het volgende:
Prodigy - Ruff In the Jungle
Ruig in de bosjes
In de bosjes
In de bosjes
Ruig in de bosjes
In de bosjes
In de bosjes
Voel het in de bosjes schatje
Voel het in de bosjes schatje
enz. enz.
Hahaha... ikke ikke!quote:Op zondag 23 mei 2004 19:25 schreef Marczilla het volgende:
[..]
En nu moet ik zeker het liedje raden???
quote:Op zondag 23 mei 2004 19:21 schreef Marczilla het volgende:
[..]
HvdT: En Gaston wat wint onze vriend?
G: Een geheel verzorgde oversteek van de Rio Grande.
Zeg het maar, dan zal Leontien "hoer"alle letters voor u omdraaien.quote:Op zondag 23 mei 2004 19:34 schreef DearPrudence het volgende:
[..]
Hahaha... ikke ikke!![]()
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |