Het woordenboek moet woorden vertolken die algemeen bekend zijn onder de Nederlandse bevolking.
In het woordenboek staan woorden die algemeen bekend zijn in wat de gemiddelde Nederlander er onder verstaat.
Waarom staan bepaalde woorden als gamen, usb, mp3 en windows staan gewoon niet in het woordenboek.
Dit zijn woorden die de meerderheid van de Nederlandse bevolking (waarschijnlijk) kent. Bijvoorbeeld staan woorden als html, gameboy en game wel in het woordenboek.
Waarom staan deze woorden dan wel en sommige die misschien zelfs bekender zijn niet in het woordenboek?
Nieuwe woorden staan er altijd een beetje willekeurig in. Doen ze dat voor de lol, of zijn woordenboek makers willekeurig dom?
quote:staan de lange versies er wel in dan
Op dinsdag 6 januari 2004 10:50 schreef ShaoliN het volgende:
usb en mp3 zijn toch afkortingen?
quote:
Op dinsdag 6 januari 2004 10:50 schreef littledrummergirl het volgende:[..]
staan de lange versies er wel in dan
In een engels woordenboek waarschijnlijk wel.
quote:nou daar heb je je antwoord
Op dinsdag 6 januari 2004 10:51 schreef ShaoliN het volgende:[..]
In een engels woordenboek waarschijnlijk wel.
gameboy is een vrij algemeen bekend woord.
usb absoluut niet.
Dan zou je ook VW en ABN AMRO erin op moeten nemen.......
Gamen ben ik overigens wel met je eens... Dat is inmiddels een normaal woord...
quote:En het nut daarvan is
Op dinsdag 6 januari 2004 10:56 schreef littledrummergirl het volgende:
of een appart boek voor engelse woorden die ook in nederland gebruikt worden
Voeg dan een extra "hoofdstuk" toe aan het bestaande woordenboek , zoveel engelse woorden die ook in NL gebruikt worden zijn er namelijk niet.
[Dit bericht is gewijzigd door vermokkel op 06-01-2004 11:02]
quote:Sinds wanneer staan afkortingen niet in het woordenboek
Op dinsdag 6 januari 2004 10:50 schreef ShaoliN het volgende:
usb en mp3 zijn toch afkortingen?
Het zou daarom best kunnen dat mp3 in de eerstvolgende Van Dale staat, maar van usb betwijfel ik het.
quote:usb is maar een voorbeeld, alhoewel usb redelijk bekend is geworden door de usbflashstick bij een behoorlijk (misschien) meerderheid van de Nederlandse bevolking. Maar windows en gamen is bij 90% van de bevolking gewoon bekend en dat staat er niet in. En waarom zou html er wel instaan en usb niet, terwijl usb zeker bekender is onder de Nederlandse bevolking
Op dinsdag 6 januari 2004 10:52 schreef Xtreem het volgende:
een bepaald percentage van de mensen/ doelgroep moet de woorden actief gebruiken.gameboy is een vrij algemeen bekend woord.
usb absoluut niet.
quote:Verbastering maakt niet uit. Er staan wel meer verbasterde woorden in het woordenboek. Het is de taak van een woordenboek om de betekenis van de in Nederland gebruikte woorden te vertolken. En gamen hoort daar zeker bij. Dat uppen en downen er niet bijhoren is natuurlijk minder relevant, maar dat sommige woorden er niet in staan is van de gekke.
Op dinsdag 6 januari 2004 10:54 schreef RecomServ het volgende:
Daar zouden ze dan eigenlijk een apart boek voor moeten maken, want gamen, is een verbastert woord, zoals uppen of downen, leechen, cammen. ga zo maar door..
quote:windows staat er niet in omdat het een merknaam is...
Op dinsdag 6 januari 2004 11:01 schreef pberends het volgende:[..]
usb is maar een voorbeeld, alhoewel usb redelijk bekend is geworden door de usbflashstick bij een behoorlijk (misschien) meerderheid van de Nederlandse bevolking. Maar windows en gamen is bij 90% van de bevolking gewoon bekend en dat staat er niet in. En waarom zou html er wel instaan en usb niet, terwijl usb zeker bekender is onder de Nederlandse bevolking
echt willekeurig beleid voeren woordenboeken.
quote:Haal internet, taxi en croissant en alle andere van buitenlandse woorden er dan ook maar uit.
Op dinsdag 6 januari 2004 10:56 schreef littledrummergirl het volgende:
of een appart boek voor engelse woorden die ook in nederland gebruikt worden
quote:usb bestaat al véle jaren net zoals windows. gamen is ook al zo oud als de weg van consoles. Als html er wel instaat zouden die woorden er gewoon allang in moeten staan.
Op dinsdag 6 januari 2004 11:00 schreef Frollo het volgende:
Van de grote woordenboeken (Van Dale, Koenen etc.) komt er ongeveer elke vijf à zes jaar een nieuwe editie. Ze kunnen dus gewoon niet elk nieuw woord er morgen in hebben staan. Een woord moet eerst bewijzen dat het geen hypewoordje is. Het moet gedurende langere tijd regelmatig in kranten en andere openbare teksten voorkomen voordat het een kans maakt om in een woordenboek te komen.Het zou daarom best kunnen dat mp3 in de eerstvolgende Van Dale staat, maar van usb betwijfel ik het.
quote:Onder jongeren helemaal natuurlijk, maar onder ouders ook, die hebben vaak met jongeren te maken. Ik denk dat ongeveer 80% van de Nederlandse bevolking gamen echt wel kent. Het is niet meer dan gerechtvaardigd, zeker als woorden als html er wel in staan, om die er ook in te staan net zoals vele andere woorden.
Op dinsdag 6 januari 2004 11:04 schreef Xtreem het volgende:[..]
windows staat er niet in omdat het een merknaam is...
en gamen... tjsa, dat weet ik ook niet... onder jongeren is het heel bekend, maar verder..?
Willekeurige woordenboeken:
quote:Rustig, rustig.
Op dinsdag 6 januari 2004 11:08 schreef pberends het volgende:
Onder jongeren helemaal natuurlijk, maar onder ouders ook, die hebben vaak met jongeren te maken. Ik denk dat ongeveer 80% van de Nederlandse bevolking gamen echt wel kent. Het is niet meer dan gerechtvaardigd, zeker als woorden als html er wel in staan, om die er ook in te staan net zoals vele andere woorden.Willekeurige woordenboeken:
Woordenboekenmakers gaan nou eenmaal niet op schoolpleinen en op de markt enqueteren welke woorden er in de nieuwe editie moeten komen. Neen, ze houden met name de gedrukte media bij.
Eigenlijk zijn dus de kranten voor het grootste deel verantwoordelijk voor wat er in de woordenboeken komt. Als de kranten het nooit over 'gamen' hebben (of pas sinds een paar jaar), kan dit woord gewoon onmogelijk al in Van Dale staan.
quote:Sneuheid dan hoor. Ze hebben de taak de woorden te vertalen die een redelijk deel van de bevolking gebruikt. Mediawoorden overnemen is prima maar doen dan ook de gangbare woorden die het volk gebruikt. Hypocriete woordenboeken
Op dinsdag 6 januari 2004 11:13 schreef Frollo het volgende:[..]
Rustig, rustig.
Woordenboekenmakers gaan nou eenmaal niet op schoolpleinen en op de markt enqueteren welke woorden er in de nieuwe editie moeten komen. Neen, ze houden met name de gedrukte media bij.
Eigenlijk zijn dus de kranten voor het grootste deel verantwoordelijk voor wat er in de woordenboeken komt. Als de kranten het nooit over 'gamen' hebben (of pas sinds een paar jaar), kan dit woord gewoon onmogelijk al in Van Dale staan.
quote:hmm das ook wel weer zo.. was een dom id .. sorry
Op dinsdag 6 januari 2004 11:05 schreef pberends het volgende:[..]
Haal internet, taxi en croissant en alle andere van buitenlandse woorden er dan ook maar uit.
quote:Kusje hoor
Op dinsdag 6 januari 2004 11:34 schreef littledrummergirl het volgende:[..]
hmm das ook wel weer zo.. was een dom id .. sorry
mss windows niet ivm merknaam?
quote:anglicisme of hoe je het ook schrijft komen redelijk vaak voor, net als germanisme (zoals bijv nieuwbouw komt uit het duits) deze staan al apart gemarkeerd in een woordenboek
Op dinsdag 6 januari 2004 10:57 schreef vermokkel het volgende:[..]
En het nut daarvan is
Voeg dan een extra "hoofdstuk" toe aan het bestaande woordenboek , zoveel engelse woorden die ook in NL gebruikt worden zijn er namelijk niet.
quote:VW en ABN AMRO zijn merknamen, HTML USB FTP en noem ze allemaal maar op niet
Op dinsdag 6 januari 2004 10:53 schreef DamagedBrain het volgende:
Als je HTML en USB erin zuo zetten....Dan zou je ook VW en ABN AMRO erin op moeten nemen.......
Gamen ben ik overigens wel met je eens... Dat is inmiddels een normaal woord...
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |