abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_11701711
Diverse personeelsleden van het hoofdkantoor van een internationaal bedrijf in Parijs vinden de Engelse taal een gemakkelijke taal ..... totdat ze het proberen uit te spreken. Om eventuele accenten kwijt te raken werd onderstaande aanbevolen.

Nadat een Fransman het geprobeerd had zei hij dat hij liever 6 maanden harde arbeid in een werkkamp prefereerde dan 6 zinnen hiervan hardop te lezen. Voor de mensen die Engels willen leren of ff willen kijken of het allemaal nog zo goed gaat, zou ik zeggen probeer het hardop voor te lezen.

Veel plezier....


Dearest creature in creation,
Studying English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
It will keep you, Susy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.
Pray console your loving poet,
Make my coat look new, dear, sew it.


Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written.)
Made has not the sound of bade,
Say - said, pay - paid, laid, but plaid.
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.


Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind.


Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation's OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sleeve,
Friend and fiend, alive and live.


Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age.


Query does not rhyme with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post and doth, cloth, loth.
Job, nob, bosom, transom, oath.
Though the differences seem little,
We say actual but victual.
Refer does not rhyme with deafer.
Foeffer does, and zephyr, heifer.
Mint, pint, senate and sedate;
Dull, bull, and George ate late.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific.


Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the differences, moreover,
Between mover, cover~~~~~~~~;
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice;
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label.


Petal, panel, and canal,
Wait, surprise, plait, promise, pal.
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor.
Tour, but our and succour, four.
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, Korea, area,
Psalm, Maria, but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean.
Doctrine, turpentine, marine.


Compare alien with Italian,
Dandelion and battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, and key.
Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie.


Face, but preface, not efface.
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust and scour, scourging.
Ear, but earn and wear and tear
Do not rhyme with here but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew Stephen,
Monkey, donkey, Turk and jerk,
Ask, grasp, wasp, and cork and work.


Pronunciation -- think of Psyche!
Is a paling stout and spikey?
Won't it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It's a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict and indict.


Finally, which rhymes with enough --
Though, through, plough, or dough, or cough?
Hiccough has the sound of cup.
My advice is to give up!!!


Author: G. Nolst Trenité

  vrijdag 11 juli 2003 @ 10:18:08 #2
38929 TrenTs
_O_ Jimi Hendrix _O_
pi_11701816
Ik ga het es proberen.
Overwhelmed as one would be, placed in my position
Such a heavy burden now to be the one
Born to bear and read to all
The details of our ending
pi_11701820
zonder problemen ... zonder haperen ...
als ik een mic had, had ik het opgenomen
pi_11701864
Ik kan me voorstellen dat dat voor Fransen moeilijk is. Zelf haal ik er de moeilijkheid niet echt uit (heb dan ook uitgebreide pronunciation-lessen gehad op de uni). Wel erg leuk 'gedicht' moet ik zeggen...!
pi_11701903
* Trence probeert heeft

Yup, Oxford accent klopt nog, nu Glaswegian

(m'n accent is niet te traceren, waait met meer winden mee dan D66)

  vrijdag 11 juli 2003 @ 10:23:34 #6
9568 Witchfynder
/dev/bassguitar
pi_11701935
Erg leuk. Ik kwam heel ver, maar ik raakte verveeld.
Mijn band: Conorach || MySpace || Twitter || Lastfm
"The band makes it rock. The crew makes it roll" - Dave Mustaine
There are two kinds of people in the world: those who like Heavy Metal and those who hate music.
pi_11701957
Mijn leraar uit Canada heeft mij deze eens gegeven. Dat was 4 jaar terug, die gast vond het egt super moeilijk en zei dat elke Nederlander hier fouten in zou maken. Er zitten woorden tussen Ik deed het toen tamelijk slecht
  vrijdag 11 juli 2003 @ 10:26:55 #8
8373 RedSoniq
Error-free design
pi_11702000
quote:
Op vrijdag 11 juli 2003 10:18 schreef realist_ik het volgende:
zonder problemen ... zonder haperen ...
als ik een mic had, had ik het opgenomen
In 6 minuten hier doorheen gelezen? hardop?
Petje af hoor
Design for PEBKAC-users, not experts.
  vrijdag 11 juli 2003 @ 10:28:27 #9
28640 Sidekick
Ban the fucker
pi_11702035
Sommige woorden ken ik niet, en de uitspraak dus ook niet, maar voor d rest geen problemen met klemtonen ed.

Erg leuk gedicht.

A single death is a tragedy, a million deaths is a statistic - Joseph Stalin
Political power grows out of the barrel of a gun - Mao Zedong
I will eat the headdoekjes rauw - Geert Wilders
  vrijdag 11 juli 2003 @ 10:30:13 #10
19242 yavanna
Results may vary.
pi_11702075
Het is wel leuk om eens te proberen en op enkele woorden na ging het mij nog vrij aardig af
~Cheer up, the worst is yet to come.~
pi_11702133
quote:
Op vrijdag 11 juli 2003 10:18 schreef realist_ik het volgende:
zonder problemen ... zonder haperen ...
als ik een mic had, had ik het opgenomen
Maar of je uitspraak goed is weet niemand.. Dat is de gein, ieder woord in dit verse schrijf je hetzelfde, maar spreek je compleet anders uit.
Big dick.
pi_11702182
Zinnen die ik tamelijk moeilijk vind zijn:
Say - said, pay - paid, laid, but plaid.
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
Etc......

Maar mijn conclusie is wel: Engelse uitspraak is niet logisch
Daar ben ik al 10 jaar achter

  vrijdag 11 juli 2003 @ 10:37:20 #13
22976 realist_ik
FC Den Bosch
pi_11702233
alleen bij 'solace' in het voorlaatste stuk twijfelde ik wel ... eerlijk gezegd ...
niet zozeer de uitspraak, maar wel waar de klemtoon te leggen ...
  vrijdag 11 juli 2003 @ 10:37:46 #14
22976 realist_ik
FC Den Bosch
pi_11702239
quote:
Op vrijdag 11 juli 2003 10:33 schreef HassieBassie het volgende:

[..]

Maar of je uitspraak goed is weet niemand.. Dat is de gein, ieder woord in dit verse schrijf je hetzelfde, maar spreek je compleet anders uit.


duh
  vrijdag 11 juli 2003 @ 10:45:52 #15
38929 TrenTs
_O_ Jimi Hendrix _O_
pi_11702427
Ik vind het gedichtje eigenlijk helemaal niet zo leuk. Meer een lijst met 'moeilijke woorden' zoals in de klas wel eens opgedreumd moest worden.
Overwhelmed as one would be, placed in my position
Such a heavy burden now to be the one
Born to bear and read to all
The details of our ending
  Moderator vrijdag 11 juli 2003 @ 10:59:38 #16
14679 crew  sp3c
Geef me die goud!!!
pi_11702702
geen problemen mee

althans, die zinnen zijn zelf nogal onduidelijk, normaal kun je gokken wat voor woord het is als je naar de context van de text kijkt, dan zit je er met de uitspraak ook niet zo bizar snel naast maar hier kan ik vlees nog vis van maken

overigens wel grappig om dit aan je 16 jarige nichtje te laten zien die net haar eerste goede rapportcijfer (9 maar dat terzijde) voor Engels heeft gehaald ... als ze dr niet zo zielig bij keek was ik in schaterlachen uitgebarsten

Op zondag 8 december 2013 00:01 schreef Karina het volgende:
Dat gaat me te diep sp3c, daar is het te laat voor.
  vrijdag 11 juli 2003 @ 11:02:53 #17
41891 WauseWillem
aka de Psychonaut
pi_11702773
hier even een snelle vertaling van het geheel:
quote:
Beste schepsel in verwezenlijking, die Engelse uitspraak bestudeert.
Ik zal u in mijn versgeluiden zoals corpse, korpsen, paard, en
slechter onderwijzen. Het zal u, bezige Susy houden, uw hoofd met
hitte duizelig maken groeien. De scheur in oog, zal uw kleding
scheuren. Zo zal ik! Oh hoort mijn gebed. Bid console uw houdende van
dichter, mijn laag nieuw maak kijken, beste, het naai.


Vergelijk enkel hart, baard, en gehoord, behouden de Matrijzen en het
dieet, Lord en het woord, Zwaard en sward, en Groot-Brittannië. (Let
op de laatstgenoemden, hoe het. wordt geschreven) Gemaakt heeft niet
het geluid van bood, zeggen - gezegd, betaal - betaald, gelegd, maar
plaid. Nu zal ik u niet zeker met dergelijke woorden zoals plaque en
ague teisteren. Maar zorgvuldig ben hoe u spreekt: Zeg onderbreking en
lapje vlees, maar somber en strook; Gespleten, oven, hoe en laag,
Manuscript, ontvangstbewijs, gedicht, en teen toon.


Hoor me zeggen, verstoken van bedrog, Dochter, gelach, en Terpsichore,
Typhoid, mazelen, topsails, doorgangen, Ballingschap, similes, en
reviles; Geleerde, vicar, en sigaar, Zonne, mica, oorlog en ver;
Één, anemone, Balmoral, Keuken, korstmos, wasserij, laurier;
Gertrude, het Duits, wind en mening, Scčne, Melpomene, mensheid.


De staaf rijmt niet met ballet, Boeket, portefeuille, houten hamer,
chalet. Het bloed en de vloed zijn niet als voedsel, noch zijn vorm
als zouden moeten en. Kleverig, burggraaf, lading en breed, naar, om,
aan beloning door:sturen. En o.k. van uw uitspraak wanneer u gewond
correct croquet zegt, Rond gemaakt, grieve en koker, Vriend en fiend,
levend en levend.


Beroemde klimop, privy; dring en enamour rijm met hamer aan. Rivier,
rivaal, graf, bom, kam, Doll en broodje en sommige en huis. De
vreemdeling rijmt niet met woede, verslindt ook niet met clangour. De
zielen maar bevuilen, achtervolgen maar de tante, wont Font, voor,
wil, grand, en de toelage, Schoenen, gaat. Zeg nu eerst vinger, en
toen treuzelt singer, gember, Echt, mauve ijver, gaas, holt uit en
meet, Huwelijk, gebladerte, mirage, en leeftijd.


De vraag rijmt niet zeer met, noch klinkt de woede als begraaft.
Verloren Dost, post en doth, afkerige doek. Baan, nob, boezem,
dwarsbalk, eed. Hoewel de verschillen weinig schijnen, zeggen wij
daadwerkelijk maar bevoorraden. Verwijs rijmt niet met deafer.
Foeffer, en zephyr, vaars. De munt, pint, senaat en kalmeert; Saai,
stier, en George at laat. Toneel, Arabisch, Vreedzaam, Wetenschap,
wetenschappelijk geweten.


Vrijheid, bibliotheek, ruk en hemel, Rachel, pijn, moustache, elf. Wij
zeggen hallowed, maar toegestaan, Mensen, gesleept, maar de gelofte
gedaane luipaard. Merk de verschillen, bovendien, tussen verhuizer,
cover~~~~~~~~; Leeches, kulassen, wijs, nauwkeurig, Miskelk, maar
politie en luizen; Kameel, onstabiel constable, Principe, discipel,
etiket.


Het bloemblaadje, het paneel, en het kanaal, wachten, verrassen,
vlechten, beloven, pal. Worm en onweer, chaise, chaos, stoel, Senator,
toeschouwer, burgemeester. Reis, maar ons en succour, vier. Gas,
helaas, en Arkansas. Overzees, idee, Korea, gebied, Psalm, Maria, maar
malaria. De jeugd, zuidelijk zuiden, reinigt en maakt schoon.
Doctrine, terpentijnolie, marine.


Vergelijk vreemdeling met het Italiaans, Paardebloem en bataljon.
Sally met bondgenoot, yea, ye, Oog, I, ay, aye, wei, en sleutel. Zeg
aver, maar ooit, Geen van beide koorts, vrije tijd, streng, deceiver.
Heron, graanschuur, kanarie. Spleet en apparaat en aerie.


Gezicht, maar voorwoord, niet efface. Phlegmatic flegma, ezel, glas,
baarzen. Groot, maar doel, jenever, geef, grenzend aan, zou uit, joust
en schuurbeurt, het scourging moeten. Het oor, maar verdient en de
slijtage en de scheur rijmen niet met hier maar ere. Zeven zijn juist,
maar zo zijn zelfs, Koppelteken, ruwen, neef Stephen, Aap, ezel, Turk
en de schok, vraagt, begrijpt, wesp, en cork en het werk.


Uitspraak -- denk aan Psyche! Is het verbleken stout en spikey? Zal
het u niet maken uw verstand, het Schrijven grutten en het zeggen van
grutten verliezen? Het is een donkere kloof of een tunnel:
Uitgestrooid met gestouwde stenen, solace, gunwale, Islington en het
Eiland Wight, Huisvrouw, oordeel en klaag aan.


Tot slot welke rijmen met genoeg -- niettemin, door, ploeg, of deeg,
of hoest? Hiccough heeft het geluid van kop. Mijn raad moet!!! opgeven


vertaald op http://www.systranbox.com/systran/box , let niet op fouten, ik heb het verder niet gecontroleerd. dr zitten toch best nog wat woordjes tussen waar ik zelf zogauw geen exacte vertaling van zou weten.
Hij, die met beide benen op de grond staat, staat stil...
  vrijdag 11 juli 2003 @ 11:05:48 #18
41891 WauseWillem
aka de Psychonaut
pi_11702844
hmm, zelfs die site kent ze niet allemaal, of misschien zijn voor sommige dingen wel geen vertaling.
Hij, die met beide benen op de grond staat, staat stil...
  vrijdag 11 juli 2003 @ 11:07:30 #19
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_11702867
quote:
Op vrijdag 11 juli 2003 11:02 schreef WauseWillem het volgende:
hier even een snelle vertaling van het geheel:
Knap gedaan hoor.
Maarre, wat is het nut?
pi_11702962
Het vertalen van een gedicht waarvan de essentie de uitspraak van Engelse woorden is, lijkt me werkelijk de meest overbodige handeling van de dag. Hulde.
pi_11704575
Je moet toch iets op een willekeurige vrijdag?
pi_11713173
quote:
Op vrijdag 11 juli 2003 12:18 schreef Trence het volgende:
Je moet toch iets op een willekeurige vrijdag?
Vrijdagen zijn NOOIT willekeurig. Ze zijn zorvuldig ingeklemd tussen de donderdag en de zaterdag; precies zoals onze lieve heer het bedoeld heeft...
pi_11713689
Freia zit ingeklemd tussen Donar en een Satyr? hmmmm, kinky.

Anyway, how did you do on the pronunciation rhyme?

pi_11715541
quote:
Op vrijdag 11 juli 2003 18:29 schreef Trence het volgende:
Freia zit ingeklemd tussen Donar en een Satyr? hmmmm, kinky.

Anyway, how did you do on the pronunciation rhyme?


Well; dat was een kwestie van laveren tussen de wijze zoals ik het geleerd heb op de middelbare school (the queen's English; wetenschappelijk rete-verantwoord, maar je klinkt als een practiserend women's-hairdresser) en het 'Engels' zoals ik dat heden ten dage met mijn (Amerikaanse) vriendin spreek (een gruwel in het oor van de Shakespearianisten onder ons, maar oh, zo cool )
pi_11716673
Yuch, amerikaans
Maar voordat ik het helemaal afkeur, welk gebied? Sommige accenten zijn wel liev, andere kan ik bijna niet aanhoren.
Maar zoals ik al zei, ik ben zelf alles behalve accent vast.
pi_11723392
California. (geen Texaans geknauw dus) Krijg overigens wel af en toe te horen dat er wat flarden 'British' doorheen glippen.
  woensdag 2 juni 2004 @ 21:47:20 #27
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_19600190
*topic stiekem steelt naar LIT en een schopje geeft voor iemand
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
pi_19635858
Niet zo lastig hoor, alleen phlegm had ik moeite mee, de rest is easay peasay
  vrijdag 4 juni 2004 @ 12:31:06 #29
54772 Silmarwen
The World is in our hands
pi_19636607
Ik vind dat echt een geweldig gedicht en ik als native speaker moest nog een paar keer denken bij sommige woorden.
pi_19640263
Ik moet hem voor Engels opzeggen in de klas
Had een 9,5
ja..? dus..? en..?
  vrijdag 4 juni 2004 @ 15:21:20 #31
2738 Knut
Loyal Dog
pi_19640672
Ik vind altijd dat ik een mooi engels accent heb maar hier had ik toch wel wat moeite mee hier en daar
[20:25] [Knut] Een vrouw met een kerst fetish...
[20:26] [Knut] Niet zo letterlijk dat ik haar met baard om moet HOHOHOEN
[20:26] [Knut] maar je snapt het idee wel.
pi_19640834
heb een 10 op m'n examen voor engels maar sommige woorden ken ik niet en weet ik dus ook niet hoe je ze uitspreekt....
  vrijdag 4 juni 2004 @ 15:36:13 #33
15405 stigchel
Dit is waar!
pi_19641087
De klemtone bij solace zit op de sol en phlegm lijkt erger dan het is, de ph is een f en de g is silent, dus flem.

Verder zitten er veeeeeel meer gemene valkuilen in. Het is een soort loesje leerde lotje lopen, dat is op zich al moeilijk. Dit is volgens mij de moeilijkste:
Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind.
  maandag 7 juni 2004 @ 22:55:46 #34
58327 Legolas_Greenleaf
Learning to live
pi_19715745
Mooi, erg mooi.

Dit is erg moeilijk. Zinnen die ik vooral moeilijk vond waren:

Daughter, laughter, and Terpsichore (hoe spreek je die laatste uit?)
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass. (Die 2e svp.)

Verder is dit heel erg leuk. Even uitprinten morgen.
Some say the world will end in fire
Some say in ice
Times went by, many memories died
Imagination is more important than knowledge.
pi_19715888
quote:
Op maandag 7 juni 2004 22:55 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
Mooi, erg mooi.

Dit is erg moeilijk. Zinnen die ik vooral moeilijk vond waren:

Daughter, laughter, and Terpsichore (hoe spreek je die laatste uit?)
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass. (Die 2e svp.)

Verder is dit heel erg leuk. Even uitprinten morgen.
die 2e zin is dus flem, flegmatic, ass, glass, bass.

flęgmatic zo'n beetje, dacht ik Niet ál te overdreven, maar wel mooi engels
Sea Shepherd
Virtus omnia vincit
  dinsdag 8 juni 2004 @ 12:23:54 #36
15405 stigchel
Dit is waar!
pi_19724229
Je kunt de e een beetje wegmoffelen. fl'gmatic met de klemtoon op de ma.

En terpsichore spreek je uit als turp sickori
pi_19724296
quote:
Op dinsdag 8 juni 2004 12:23 schreef stigchel het volgende:
Je kunt de e een beetje wegmoffelen. fl'gmatic met de klemtoon op de ma.

En terpsichore spreek je uit als turp sickori
de 'c' bestaat niet in phonetics!

ontopic:

Geen problemen mee.
pi_19729255
No problemo
  dinsdag 8 juni 2004 @ 15:43:45 #39
20919 Kugari-Ken
Scandal Beauty
pi_19729512
Engels is dan ook geen klankzuivere taal.

Het is trouwens knap als je dit zonder fouten 1-2-3 op kunt lezen, aangezien er maar bar weinig britten zijn die dat kunnen.
There Is No Gravity.
The Earth Sucks.
--Brett Easton Ellis
  dinsdag 8 juni 2004 @ 15:50:38 #40
14018 Adagio
Agree to disagree
pi_19729692
quote:
Op dinsdag 8 juni 2004 15:43 schreef Kugari-Ken het volgende:
Engels is dan ook geen klankzuivere taal.

Het is trouwens knap als je dit zonder fouten 1-2-3 op kunt lezen, aangezien er maar bar weinig britten zijn die dat kunnen.
Best leuk om te doen, maar moeilijk als je het serieus probeert. Ik meende ook dat zelfs Britten hier moeite mee hebben...
"Avoid employing unlucky people - throw half of the pile of CVs in the bin without reading them." - "Al dat Rev tuig moet hard aangepakt worden, TUIG is het TUIG ZEG IK JE!!"
pi_19738566
quote:
Op dinsdag 8 juni 2004 15:43 schreef Kugari-Ken het volgende:

Het is trouwens knap als je dit zonder fouten 1-2-3 op kunt lezen, aangezien er maar bar weinig britten zijn die dat kunnen.
Contrastive Sound Awareness.

2x10 weken in semester 2.

* Roellio studeert Engels
  dinsdag 8 juni 2004 @ 21:58:18 #42
58327 Legolas_Greenleaf
Learning to live
pi_19738602
Hmm, ander icoon Roellio?

Ik ben zelf van plan om Engels te gaan studeren, over 3 jaar, na m'n eindexamen. (Zit nu nog in de 3e)
Some say the world will end in fire
Some say in ice
Times went by, many memories died
Imagination is more important than knowledge.
pi_19738731
Voor een Nederlander kan ik het toch best aardig en vloeiend.
We'll keep on whispering our mantras.
pi_19738945
leuk ik moet ooks een proberen... maar ik denk dat het niet al te moeielijk zal zijn......hoop ik dan
pi_19739085
* Stuart woont al 10 jaar in Engeland (en is 2-talig opgevoed) en heeft zelfs nog moeite met een paar woorden !

Al die mensen die menen het foutloos uit te kunnen spreken, geloof ik maar weinig van, daar er nogal ongebruikelijke woorden in voorkomen. Wie controleert je op de uitspraak hmmmmz ?
"If you see someone without a smile, give them one of yours.”
  dinsdag 8 juni 2004 @ 22:17:39 #46
20919 Kugari-Ken
Scandal Beauty
pi_19739198
quote:
Op dinsdag 8 juni 2004 21:56 schreef Roellio het volgende:

[..]

Contrastive Sound Awareness.

2x10 weken in semester 2.

* Kugari-Ken studeert Engels
maar je bent nog altijd geen Native Speaker, en als Native Speakers al moeite hebben met dit gedicht dan denk ik dat het vooral arrogantie is dat figuren hier komen om lachend mee te delen dat ze het binnen 4 minuutjes gepiept hebben, zonder enige fouten.

En om te zeggen dat je een opleiding Engels doet, spreekt ook niet voor je, je bent namelijk niet de enige hier die de Engelse taal studeert.

Maar ik durf best toe te geven dat het me niet meteen lukt, ik moet bepaalde woorden toch echt wel twee keer lezen voordat ik het goed doe, en dan heb ik nog een vocabulary die bovengemiddeld is. Het is gewoon een geniepig spelletje, hoe makkelijker je in een zin komt hoe sneller je een fout maakt omdat het ritme van de woorden plotseling verandert.
There Is No Gravity.
The Earth Sucks.
--Brett Easton Ellis
pi_19739910
quote:
Op dinsdag 8 juni 2004 22:17 schreef Kugari-Ken het volgende:
bla
Kwestie van oefenen met dit soort tekstjes en geconcentreerd lezen. Ik hoef er helemaal niet arrogant over te doen. Die native speakers lezen er in 1 ruk overheen zonder zich te concentreren, dan maak je heel snel fouten.
  dinsdag 8 juni 2004 @ 22:43:01 #48
90061 coz
laat een bericht achter na de
pi_19740019
nog nooit moeite gehad met engels
(leuk draadje)
nee ik pak er geen microfoon bij maar ik kom een heel eind
Leesen verrry carefully, I weel zay zis only once
Ill quit thinking w my dick when u quit fucking with my head
  dinsdag 8 juni 2004 @ 22:49:49 #49
90061 coz
laat een bericht achter na de
pi_19740216
And your pronunciation's OK
When you correctly say croquet,

nou als je nog eens een gedichtje moet maken voor iemand die niet zo goed engels kan
dan heb je in OP wat inspiratie idd
Leesen verrry carefully, I weel zay zis only once
Ill quit thinking w my dick when u quit fucking with my head
pi_19743627
Ik wam een heel end, en ik vond mezelf altijd best wel aardig de weg kennen in de engelse taal.. niet teveel haperingen, maar niet compleet vloeiend..
tevens tvp
All you know about me is what I've sold you, dumb fuck
pi_19754214
quote:
Op dinsdag 8 juni 2004 22:17 schreef Kugari-Ken het volgende:

[..]

maar je bent nog altijd geen Native Speaker, en als Native Speakers al moeite hebben met dit gedicht dan denk ik dat het vooral arrogantie is dat figuren hier komen om lachend mee te delen dat ze het binnen 4 minuutjes gepiept hebben, zonder enige fouten.

En om te zeggen dat je een opleiding Engels doet, spreekt ook niet voor je, je bent namelijk niet de enige hier die de Engelse taal studeert.

Maar ik durf best toe te geven dat het me niet meteen lukt, ik moet bepaalde woorden toch echt wel twee keer lezen voordat ik het goed doe, en dan heb ik nog een vocabulary die bovengemiddeld is. Het is gewoon een geniepig spelletje, hoe makkelijker je in een zin komt hoe sneller je een fout maakt omdat het ritme van de woorden plotseling verandert.
Geen arrogantie, ik ben geboren/opgevoed in een engelstalige land, ben dus 2-talig opgevoed, ik woon nu pas 2 jaar in Nederland...
pi_19754316
ik vind het niet zo heel moeilijk maar over sommige woorden moet ik toch wel eventjes nadenken!
  woensdag 9 juni 2004 @ 14:41:18 #53
90061 coz
laat een bericht achter na de
pi_19754321
het is iig niet iets wat je moet voordragen zonder hem zelf grondig te lezen voorhand
Leesen verrry carefully, I weel zay zis only once
Ill quit thinking w my dick when u quit fucking with my head
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')