Mogen Tim en Tom en Tam en Tym en Tum Coronel gewoon weg? Definitief weg? Argentijns Dakarzand uit Saoedi-Arabië erover?quote:
Ik ga in protest tegen de laatste vraag.quote:
🤷🏻♂quote:
Ik vind dit altijd hele vermoeiende discussies. Dit is een stuk interessanter:quote:Op vrijdag 26 februari 2021 13:32 schreef VoMy het volgende:
https://www.volkskrant.nl(...)grijpelijk~bf128ae4/
Opinie: Een witte vertaler voor poëzie van Amanda Gorman: onbegrijpelijk
Niets ten nadele van Marieke Lucas Rijneveld, maar die schrijver is niet de beste persoon om poëzie van Amanda Gorman te vertalen: Black spoken word artists matter, ook van eigen bodem, betoogt Janice Deul.
Een fascinerende mix van het tafelmens, Amerikaanse gekissebis, cancel culture, social justice warriors met een racisme-probleem en spoken arts - een zeldzame samenkomst van volkomen oninteressante onderwerpen vanuit een volkomen oninteressante invalshoek geschreven door een volkomen oninteressante schrijver, zomaar in de Volkskrant te lezen, voor iedereen die zich per ongeluk hierin zou interesseren.
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.♫ ~ Je kunt de massa niet beteugelen; het is een monster ~ Marcel van Roosmalen
quote:Op vrijdag 26 februari 2021 13:32 schreef VoMy het volgende:
https://www.volkskrant.nl(...)grijpelijk~bf128ae4/
Opinie: Een witte vertaler voor poëzie van Amanda Gorman: onbegrijpelijk
Niets ten nadele van Marieke Lucas Rijneveld, maar die schrijver is niet de beste persoon om poëzie van Amanda Gorman te vertalen: Black spoken word artists matter, ook van eigen bodem, betoogt Janice Deul.
Een fascinerende mix van het tafelmens, Amerikaanse gekissebis, cancel culture, social justice warriors met een racisme-probleem en spoken arts - een zeldzame samenkomst van volkomen oninteressante onderwerpen vanuit een volkomen oninteressante invalshoek geschreven door een volkomen oninteressante schrijver, zomaar in de Volkskrant te lezen, voor iedereen die zich per ongeluk hierin zou interesseren.
quote:Op vrijdag 26 februari 2021 13:37 schreef El-Stinho het volgende:
Vanaf 17:00 DEBAT op Radio1, zit je er klaar voor @:Koffieplanter ?Ik moet werken, maar ik zal hem zeker even aanzetten. Hoe gedetailleerd er dan geluisterd kan worden zie we dan wel weer.SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Put these foolish ambitions to rest.
Vouwwerkje, welquote:
Het heeft nog effect ook, tafelmens trekt zich terug.quote:Op vrijdag 26 februari 2021 13:32 schreef VoMy het volgende:
https://www.volkskrant.nl(...)grijpelijk~bf128ae4/
Opinie: Een witte vertaler voor poëzie van Amanda Gorman: onbegrijpelijk
Niets ten nadele van Marieke Lucas Rijneveld, maar die schrijver is niet de beste persoon om poëzie van Amanda Gorman te vertalen: Black spoken word artists matter, ook van eigen bodem, betoogt Janice Deul.
Een fascinerende mix van het tafelmens, Amerikaanse gekissebis, cancel culture, social justice warriors met een racisme-probleem en spoken arts - een zeldzame samenkomst van volkomen oninteressante onderwerpen vanuit een volkomen oninteressante invalshoek geschreven door een volkomen oninteressante schrijver, zomaar in de Volkskrant te lezen, voor iedereen die zich per ongeluk hierin zou interesseren.
De wereldvreemdheid komt altijd goed naar voren juist omdat hij mensen alle kans geeft normaal over te komen.quote:Op vrijdag 26 februari 2021 14:50 schreef Koffieplanter het volgende:
[ twitter ]
Ik vind dit zo leuk.
Dat laatste punt vind ik wel een goede reden, de rest is allemaal flauwe identiteitspolitiek.quote:Op vrijdag 26 februari 2021 14:53 schreef maxi-mus het volgende:
[..]
Het heeft nog effect ook, tafelmens trekt zich terug.
(is mij sowieso een raadsel waarom ze iemand die zelf zegt de taal niet goed te beheersen laten vertalen maar goed)
Zouden ze clicks belangrijk vinden?quote:Op vrijdag 26 februari 2021 13:32 schreef VoMy het volgende:
https://www.volkskrant.nl(...)grijpelijk~bf128ae4/
Opinie: Een witte vertaler voor poëzie van Amanda Gorman: onbegrijpelijk
Niets ten nadele van Marieke Lucas Rijneveld, maar die schrijver is niet de beste persoon om poëzie van Amanda Gorman te vertalen: Black spoken word artists matter, ook van eigen bodem, betoogt Janice Deul.
Een fascinerende mix van het tafelmens, Amerikaanse gekissebis, cancel culture, social justice warriors met een racisme-probleem en spoken arts - een zeldzame samenkomst van volkomen oninteressante onderwerpen vanuit een volkomen oninteressante invalshoek geschreven door een volkomen oninteressante schrijver, zomaar in de Volkskrant te lezen, voor iedereen die zich per ongeluk hierin zou interesseren.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |