Nee, maar ik kijk wel Engelse content met Engelse ondertitels. Sommige dingen zijn gewoon moeilijk te verstaan. Het ligt een beetje aan de serie.quote:Op donderdag 25 april 2019 07:50 schreef KingRadler het volgende:
Ik kijk altijd Nederlandse Content met ondertitels. Heb vaak moeite om Nederlanderse acteurs te verstaan. Zijn hier meer die dit doen.
Soms, wat wel irritant is dat de acteurs zacht spreken en als er muziek is dat deze dan keihard is. Zet je de tv harder om de acteurs te verstaan enige tijd later vlieg je uit de stoel vanwege keiharde muziek.quote:Op donderdag 25 april 2019 07:50 schreef KingRadler het volgende:
Ik kijk altijd Nederlandse Content met ondertitels. Heb vaak moeite om Nederlanderse acteurs te verstaan. Zijn hier meer die dit doen.
Zit je lekker met je koptelefoon op omdat je partner iets anders zit te kijken/luisterenquote:Op donderdag 25 april 2019 12:09 schreef Devil010 het volgende:
[..]
Soms, wat wel irritant is dat de acteurs zacht spreken en als er muziek is dat deze dan keihard is. Zet je de tv harder om de acteurs te verstaan enige tijd later vlieg je uit de stoel vanwege keiharde muziek.
"Huh, wat zeg je? Ik ben doof doordat ik een film gekeken heb"quote:Op donderdag 25 april 2019 12:48 schreef maily het volgende:
[..]
Zit je lekker met je koptelefoon op omdat je partner iets anders zit te kijken/luisteren
Nee je knoeit van de schrik met je chips en bier.quote:Op donderdag 25 april 2019 13:35 schreef Devil010 het volgende:
[..]
"Huh, wat zeg je? Ik ben doof doordat ik een film gekeken heb"
quote:
quote:
dat is inderdaad klote, net als onverstaanbare dialecten..quote:Op donderdag 25 april 2019 12:09 schreef Devil010 het volgende:
[..]
Soms, wat wel irritant is dat de acteurs zacht spreken en als er muziek is dat deze dan keihard is. Zet je de tv harder om de acteurs te verstaan enige tijd later vlieg je uit de stoel vanwege keiharde muziek.
SPOILER: CoversOm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.SPOILER: TrailersOm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Chambers – S01 2019 16 - Netflix Original | Horror, Tienerserie
Een tiener heeft enge visioenen en sinistere impulsen na een harttransplantatie en probeert de waarheid te achterhalen over de mysterieuze dood van haar donor.
Protector, The – S02 2018 16 - Netflix Original | Actie, Fantasy, Romantisch, Sci-Fi, Thriller
Een jongeman in het huidige Istanbul ontdekt dat hij bij een eeuwenoud geheim genootschap hoort. Hij gaat op een missie om de stad te redden van een onsterfelijke vijand.
ReMastered: Devil at the Crossroads – 2019 6 0:48 uur - Netflix Original | Documentaire
Bluesmysterie Robert Johnson drukte zijn stempel op de Amerikaanse muziek. Nu gaan familieleden, critici en beroemde fans op zoek naar de mens achter zijn muziek.
She-Ra en de power-prinsessen – S02 2018 6 - Netflix Original | Kinderserie
Soldaat Adora vindt een magisch zwaard en blijkt de legendarische heldin She-Ra te zijn. Ze gaat bij het Verzet, maar haar beste vriendin blijft bij de duistere Horde.
Street Food – V01 2019 6 - Netflix Original | Documentaire
Ga tijdens een wereldwijde culturele ontdekkingsreis op zoek naar streetfood en ontdek de verhalen van de mensen die deze lekkere gerechten bereiden.When the student is ready, the teacher will appear.
When the student is truly ready, the teacher will disappear.
Steeds vaker ja. Ik had onlangs in de bioscoop bij die Baantjer film dat ik regelmatig niet wist wat ze zeiden. Vroeger spraken Nederlandse acteurs een beetje geaffecteerd, maar inmiddels is dat doorgeslagen naar te natuurlijk.quote:Op donderdag 25 april 2019 07:50 schreef KingRadler het volgende:
Ik kijk altijd Nederlandse Content met ondertitels. Heb vaak moeite om Nederlanderse acteurs te verstaan. Zijn hier meer die dit doen.
quote:
Die advocaat is echt een eindbaas.quote:Op donderdag 25 april 2019 13:23 schreef -Chakotay- het volgende:
quicksand gekeken
gvd goed geacteerd
advocaat coole kikker
zelfs ik kon het niet altijd drooghouden
Praktisch altijd. (ook op de NL tv)quote:Op donderdag 25 april 2019 07:50 schreef KingRadler het volgende:
Ik kijk altijd Nederlandse Content met ondertitels. Heb vaak moeite om Nederlanderse acteurs te verstaan. Zijn hier meer die dit doen.
Whoop whoopquote:
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |