abonnement Unibet Coolblue
pi_184319660
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 14:30 schreef up7 het volgende:

Hoe vaak wordt bijvoorbeeld in het NT besproken dat je geen seks met je moeder of zus mag hebben?
Dit is in de context van Adam en Eva als eerste mensen trouwens wel redelijk onvermijdbaar, maar dat terzijde. :P
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_184320425
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 14:43 schreef Molurus het volgende:

[..]

Dit is in de context van Adam en Eva als eerste mensen trouwens wel redelijk onvermijdbaar, maar dat terzijde. :P
Eva was zelfs een kloon van Adam, gemaakt van hetzelfde materiaal, dus incest in het kwadraat. Maar dat is volgens de bijbel (en kijkend naar de bijbelgordel) natuurlijk ook geen probleem :)
  donderdag 10 januari 2019 @ 16:10:09 #28
137134 Iblardi
Non semper idem
pi_184321024
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 13:50 schreef Molurus het volgende:

[..]

Ja en nee. Het hangt nogal af van de vertaling die je daarbij hanteert. Er is wel enige discussie over de juiste betekenis van de daarbij gebruikte woorden.

Tja, "arsenokoitai" zijn letterlijk "mannen-liggers" en "malakoi" "zachten", en in Romeinen 1:27 veroordeelt Paulus expliciet mannen die "de natuurlijke omgang met vrouwen hebben laten gaan en zijn ontbrand in verlangen naar elkaar, mannen bij mannen". Het gesteggel over de vertaling komt op mij over als een bewust gezochte problematisering vanuit een wens de veroordeling van homoseksuele relaties uit het NT weg te redeneren. Tekst en context geven er mijns inziens niet echt aanleiding toe.
pi_184321098
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:10 schreef Iblardi het volgende:

[..]

Tja, "arsenokoitai" zijn letterlijk "mannen-liggers" en "malakoi" "zachten", en in Romeinen 1:27 veroordeelt Paulus expliciet mannen die "de natuurlijke omgang met vrouwen hebben laten gaan en zijn ontbrand in verlangen naar elkaar, mannen bij mannen". Het gesteggel over de vertaling komt op mij over als een bewust gezochte problematisering vanuit een wens de veroordeling van homoseksuele relaties uit het NT weg te redeneren. Tekst en context geven er mijns inziens niet echt aanleiding toe.
Ik wil niet zeggen dat de uitleg die daar redelijk algemeen aan gegeven wordt per se onjuist is. Hij zou best juist kunnen zijn. Maar om met grote stelligheid iets te zeggen over de betekenis van zeer ongebruikelijke woorden in een compleet dode taal gaat me ook wel iets te ver.

En zoals gezegd: uiteindelijk gaat het niet om die duizenden jaren oude teksten maar om de invulling die gelovigen geven aan hun geloof. Bijbels literalisme is in deze tijd moreel sowieso al niet vol te houden, los van de homokwestie. Weinig Christenen doen dat nog, en al zeker van der Staaij niet.
Niet meer aanwezig in dit forum.
  donderdag 10 januari 2019 @ 16:17:49 #30
137134 Iblardi
Non semper idem
pi_184321155
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:14 schreef Molurus het volgende:

[..]

Ik wil niet zeggen dat de uitleg die daar redelijk algemeen aan gegeven wordt per se onjuist is. Hij zou best juist kunnen zijn. Maar om met grote stelligheid iets te zeggen over de betekenis van zeer ongebruikelijke woorden in een compleet dode taal gaat me ook wel iets te ver.

Misschien, maar het oostelijke Middellandse Zeegebied was en bleef nog eeuwen vergeven van de mensen die Paulus' versie van het Grieks spraken. Je zou denken dat zij wel ongeveer begrepen wat hij bedoelde.
pi_184321176
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:17 schreef Iblardi het volgende:

[..]

Misschien, maar het oostelijke Middellandse Zeegebied was en bleef nog eeuwen vergeven van de mensen die Paulus' versie van het Grieks spraken. Je zou denken dat zij wel ongeveer begrepen wat hij bedoelde.
Dat ze dat zeker dachten te weten neem ik zo aan. Maar da's natuurlijk niet hetzelfde. Het Christendom kreeg pas echt vorm eeuwen na Christus.
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_184321189
Geen kenner van het geloof hier.

Maar het oude testament is in Koine Grieks geschreven. Ik lees regelmatig dat er met het vertalen wat mis kan gaan. Wat ik toch merkwaardig vind daar koine Grieks nog steeds erg veel lijkt op het Grieks van nu.

Alles wat ik over deze taal (Koine) op internet kan vinden. Geeft mij een gevoel dat deze juist erg goed te vertalen is doordat de opvolger van Koine nog actief gesproken word.

Ook word deze taal nog gebruikt in de orthodoxe kerk van Griekenland.
pi_184321235
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:20 schreef SuzieQ89 het volgende:
daar koine Grieks nog steeds erg veel lijkt op het Grieks van nu.
Oef, wat ik er van begrepen heb begrijpen moderne grieken geen bal van Koine-Grieks.
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_184321253
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 14:38 schreef Molurus het volgende:

[..]

Zoals gezegd... er is in elk geval enige discussie over.

En als je als Christen Leviticus niet afwijst maar juist volledig omarmt... holy shit. Dan is homoseksualiteit wel de minste van de morele issues.

Uiteindelijk gaat het niet om de teksten maar om de invulling die gelovigen geven aan hun geloof. En daar zijn ze dan wat mij betreft zelf verantwoordelijk voor, en niet die duizenden jaren oude teksten.
De tijdgeest bepaalt wat moreel is of niet? Dat kan toch geen stand houden? We kunnen ons nu niet voorstellen dat broer-zus-relaties of vader-zoon-relaties normaal gevonden worden maar waar kan je in anno 2018 naar grijpen om te vinden dat een relatie tussen een volwassen vader en een volwassen zoon niet door de beugel kan of in ieder geval iets is dat je sterk afwijst?
pi_184321299
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:23 schreef up7 het volgende:

[..]

De tijdgeest bepaalt wat moreel is of niet? Dat kan toch geen stand houden?
Waarom zou dat geen stand kunnen houden? Moet moraliteit volmaakt absoluut en onafhankelijk van de aard van de maatschappij zijn dan?

Ik vind dat toch maar een raar idee. Onze huidige morele ideeen zijn ook alleen maar geldig in de context van het soort diersoort dat we zijn en het soort maatschappij waarin we leven.
Niet meer aanwezig in dit forum.
  donderdag 10 januari 2019 @ 16:28:44 #36
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_184321347
Mijn docent klassieke filosofie kwam er achter tijdens een vakantie in Griekenland dat hij de krant daar redelijk kon lezen met zijn klassiek Grieks, maar de kelners op het terras en hij begrepen elkaar niet. Die begrepen ook niet dat hij wel de krant kon lezen maar hun Grieks niet sprak noch verstond.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  donderdag 10 januari 2019 @ 16:29:14 #37
137134 Iblardi
Non semper idem
pi_184321355
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:19 schreef Molurus het volgende:

[..]

Dat ze dat zeker dachten te weten neem ik zo aan. Maar da's natuurlijk niet hetzelfde. Het Christendom kreeg pas echt vorm eeuwen na Christus.
Ja, in de menswetenschappen is niets 100% zeker. Misschien had ik moeten zeggen dat het NT homoseksuele relaties "met aan zekerheid grenzende waarschijnlijkheid" veroordeelt. Als Paulus iets anders bedoelde, heeft hij zich in elk geval nogal ongelukkig uitgedrukt met zijn veroordeling van zachten, mannenliggers en mannen die in begeerte voor elkaar ontbranden.
pi_184321359
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:22 schreef Molurus het volgende:

[..]

Oef, wat ik er van begrepen heb begrijpen moderne grieken geen bal van Koine-Grieks.
Ik heb het ook maar gegoogled. Zie de nodige grieken op een aantal wetenschappelijke sites (ging iig over de taal en niet het geloof zelf) er flink over discusseren. Het geen wat ik het meest las.

Dat als je goed onderwezen bent in het Grieks. En dan ook nog een paar spelregels vanuit het oude grieks (niet koine grieks) kent dan kom je een heel eind.

Ik zal vanaf is kijken of ik daar een fatsoenlijke link van heb.

Erg interesant iig.
  donderdag 10 januari 2019 @ 16:31:08 #39
137134 Iblardi
Non semper idem
pi_184321378
quote:
1s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:28 schreef Pietverdriet het volgende:
Mijn docent klassieke filosofie kwam er achter tijdens een vakantie in Griekenland dat hij de krant daar redelijk kon lezen met zijn klassiek Grieks, maar de kelners op het terras en hij begrepen elkaar niet. Die begrepen ook niet dat hij wel de krant kon lezen maar hun Grieks niet sprak noch verstond.
De uitspraak van het moderne Grieks is inderdaad compleet anders dan die van het klassieke Grieks (en al helemaal de versie die op school wordt geleerd).
pi_184321390
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:31 schreef Iblardi het volgende:

[..]

De uitspraak van het moderne Grieks is inderdaad compleet anders dan die van het klassieke Grieks (en al helemaal de versie die op school wordt geleerd).
Schrift zit een stuk minder verschil in. Van wat ik lees..
  donderdag 10 januari 2019 @ 16:36:06 #41
137134 Iblardi
Non semper idem
pi_184321477
quote:
1s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:31 schreef SuzieQ89 het volgende:

[..]

Schrift zit een stuk minder verschil in. Van wat ik lees..
Ja, maar door kranten en overheidsinstanties werd ook decennialang een officiële schrijftaal gehanteerd die een mengeling was van het klassieke Grieks en de spreektaal. Al met al denk ik dat het verschil tussen Koinè en modern colloquiaal Grieks vergelijkbaar is met het verschil tussen Latijn en Italiaans, of misschien iets groter.
pi_184321484
Het lijkt mij niet heel anders dan aan een moderne Nederlander vragen of ie een tekst in oudnederlands kan lezen.

"Visc flot aftar themo uuatare.
uerbrustun. sina uetherun.
tho gihelida. ina. use druhtin.
the seluo druhtin. thie thena uisc gihelda.
thie gihele. that hers theru. spurihelti."


Nou, zeg het maar. Begrijpt iemand hier wat hier staat?
Niet meer aanwezig in dit forum.
  donderdag 10 januari 2019 @ 16:36:54 #43
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_184321490
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:29 schreef Iblardi het volgende:

[..]

Ja, in de menswetenschappen is niets 100% zeker. Misschien had ik moeten zeggen dat het NT homoseksuele relaties "met aan zekerheid grenzende waarschijnlijkheid" veroordeelt. Als Paulus iets anders bedoelde, heeft hij zich in elk geval nogal ongelukkig uitgedrukt met zijn veroordeling van zachten, mannenliggers en mannen die in begeerte voor elkaar ontbranden.
Ach, Paulus. Omhoog gevallen tentenmaker is het, wat maakt zijn mening over homo’s zo belangrijk?
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_184321507
quote:
1s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:36 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Ach, Paulus. Omhoog gevallen tentenmaker is het, wat maakt zijn mening over homo’s zo belangrijk?
Legitieme vraag natuurlijk.
Niet meer aanwezig in dit forum.
  donderdag 10 januari 2019 @ 16:38:58 #45
137134 Iblardi
Non semper idem
pi_184321522
quote:
10s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:36 schreef Molurus het volgende:
Het lijkt mij niet heel anders dan aan een moderne Nederlander vragen of ie een tekst in oudnederlands kan lezen.

"Visc flot aftar themo uuatare.
uerbrustun. sina uetherun.
tho gihelida. ina. use druhtin.
the seluo druhtin. thie thena uisc gihelda.
thie gihele. that hers theru. spurihelti."


Nou, zeg het maar. Begrijpt iemand hier wat hier staat?
Ja, dat is de vis met kapotte vinnen die genezen werd door de heer. Zo ook moet deze het paard genezen van zijn kwaal.

Overigens evolueren talen niet allemaal even snel.
pi_184321541
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:38 schreef Iblardi het volgende:

[..]

Ja, dat is de vis met kapotte vinnen die genezen werd door de heer. Zo ook moet deze het paard worden genezen van zijn kwaal.
Dat moet je alhaast gespiekt hebben. :(
Niet meer aanwezig in dit forum.
  donderdag 10 januari 2019 @ 16:40:21 #47
137134 Iblardi
Non semper idem
pi_184321553
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:40 schreef Molurus het volgende:

[..]

Dat moet je alhaast gespiekt hebben. :(
Nee, het is een bekende tekst. :P

Dus misschien toch een beetje, ooit.
pi_184321558
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:40 schreef Iblardi het volgende:

[..]

Nee, het is een bekende tekst. :P
Fair enough. Maar dan nog zou je die vertaling zelf niet hebben kunnen maken neem ik aan.
Niet meer aanwezig in dit forum.
  donderdag 10 januari 2019 @ 16:42:32 #49
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_184321578
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:38 schreef Iblardi het volgende:

[..]

Ja, dat is de vis met kapotte vinnen die genezen werd door de heer. Zo ook moet deze het paard genezen van zijn kwaal.

Overigens evolueren talen niet allemaal even snel.
Ja, Engels van 500-600 jaar geleden is verrassend goed leesbaar als je het vergelijkt met Nederlands
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_184321580
quote:
0s.gif Op donderdag 10 januari 2019 16:36 schreef Iblardi het volgende:

[..]

Ja, maar door kranten en overheidsinstanties werd ook decennialang een officiële schrijftaal gehanteerd die een mengeling was van het klassieke Grieks en de spreektaal. Al met al denk ik dat het verschil tussen Koinè en modern colloquiaal Grieks vergelijkbaar is met het verschil tussen Latijn en Italiaans, of misschien iets groter.
Dan verwacht ik weinig problemen met de vertaling. Moet goed te doen zijn.
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')