Misschien had ie het wel over zichzelf hoor Doedelquote:Op vrijdag 6 april 2018 23:19 schreef Doedelzak77 het volgende:
[..]
“O duivelskind, vol van alle bedrog en van alle sluwheid, vijand van alle gerechtigheid, zult u er niet mee ophouden de rechte wegen van de Heere te verdraaien?” (Handelingen 13:10).
Ja denk het wel eigenlijk hehequote:Op zaterdag 7 april 2018 00:01 schreef Faz3D het volgende:
[..]
Misschien had ie het wel over zichzelf hoor Doedel
Neen hoor, jij noemt iedereen een trol die het niet met jou eens is. Welke getuigen ik hiervoor heb? Dit hele forum! Bah, gewoon een misselijkmakend karaktertrek van iemand, om anderen voor trol uit te maken.quote:Op vrijdag 6 april 2018 22:21 schreef ATON het volgende:
[..]
Iedereen niet, enkel idioten en leugenaars, ... en simpelen van geest.
Je had dit moeten volhouden man.quote:Op zondag 8 april 2018 00:34 schreef Berjan.G het volgende:
Ik hoop dat mensen jou eens gaan negeren, zoals ik zelf ook al maanden doe.
quote:Op zondag 8 april 2018 00:34 schreef Berjan.G het volgende:
[..]
Neen hoor, jij noemt iedereen een trol die het niet met jou eens is. Welke getuigen ik hiervoor heb? Dit hele forum! Bah, gewoon een misselijkmakend karaktertrek van iemand, om anderen voor trol uit te maken.
Ik hoop dat mensen jou eens gaan negeren, zoals ik zelf ook al maanden doe.
Ik heb juist ook wel eens begrepen dat Jezus uit het grieks of romeins afkomstig is, en wellicht een verbastering van het hebreeuwse Yeshua is zoals hij in Israël genoemd werd/ word.quote:Op zaterdag 7 april 2018 20:18 schreef Manke het volgende:
Voor wie wil weten waar de naam Jezus vandaan komt:
In Hebreeën 4 is de naam jozua vertaald van Iesous, net zoals Jezus. Wat blijkt, de naam Jozua is in het boek joshua in de lxx ook Iesous.
Joden noemen Hem Yeshu zoals in dat filmpje. Matt 1:1 schrijft in het Grieks iesou, een betere Griekse vertaling is er niet. Iesous en iesoun komt ook voor in het NT, zo is de Griekse grammatica, net zoals met parthenos/parthenon, nominative / accusative, of, onderwerp / leidend voorwerp. Volgens mij danquote:Op woensdag 16 mei 2018 16:50 schreef sjoemie1985 het volgende:
[..]
Ik heb juist ook wel eens begrepen dat Jezus uit het grieks of romeins afkomstig is, en wellicht een verbastering van het hebreeuwse Yeshua is zoals hij in Israël genoemd werd/ word.
In feite zijn in het Aramees verschillende vormen mogelijk: Jehosjoea', Jesjoea', Jesjoe'. (De laatste apostrof is een diepe keelklank, zoals de klank tussen de a's in naäpen maar dan dikker, alsof je moet kokhalzen.)quote:Op woensdag 16 mei 2018 19:52 schreef Manke het volgende:
[..]
Joden noemen Hem Yeshu zoals in dat filmpje. Matt 1:1 schrijft in het Grieks iesou, een betere Griekse vertaling is er niet. Iesous en iesoun komt ook voor in het NT, zo is de Griekse grammatica, net zoals met parthenos/parthenon, nominative / accusative, of, onderwerp / leidend voorwerp. Volgens mij dan
en Mammoet...quote:Op donderdag 17 mei 2018 01:37 schreef Cognitor het volgende:
Zoals altijd veranderen namen als je ze overzet in andere talen en schriftsystemen. Zo kennen we Mohammed, Muhamad, Mahmed, Mehmet, enzovoort.
Melech ha-yehudim ( koning van de joden ).quote:Op donderdag 24 mei 2018 13:51 schreef Manke het volgende:
Wat stond er bovenop het kruis geschreven in het Hebreeuws?
Als je de tekst van Johannes aanhoudt en Hebreeuws veronderstelt, wordt het:quote:Op vrijdag 25 mei 2018 21:44 schreef ATON het volgende:
[..]
Melech ha-yehudim ( koning van de joden ).
Zijn naam : Yeshua bar Jehosef ( zijn naam stond niet op het kruis )
Fout.quote:Op zaterdag 26 mei 2018 01:48 schreef Cognitor het volgende:
[..]
Als je de tekst van Johannes aanhoudt en Hebreeuws veronderstelt, wordt het:
y¨wʿ hnwẕry wmlḵ hyhwdym = Jesjoea' ha-Nots-ri weMelech ha-Yehoediem
Maar het is aannemelijker dat er Aramees bedoeld wordt. Dan wordt het:
y¨wʿ nẕryʾ wmlkʾ dywdyʾ = Jesjoe' Naats-raaja weMalka diehoedaajee.
quote:Op zaterdag 26 mei 2018 01:48 schreef Cognitor het volgende:
[..]
y¨wʿ hnwẕry wmlḵ hyhwdym = Jesjoea' ha-Nots-ri weMelech ha-Yehoediem
De naam werd niet vermeld, enkel de reden voor de terechtstelling. In dit geval :quote:
Ja, die godsnaam is interessant.. Maar hoe leuk ook, toch denk ik dat het toeval is, omdat heel veel woorden in het Hebreeuws beginnen met een y of een h. Bovendien bedoelde Johannes vermoedelijk Aramees.quote:
Klopt, als je enkel Markus aanhoudt.quote:Op zaterdag 26 mei 2018 11:46 schreef ATON het volgende:
[..]
De naam werd niet vermeld, enkel de reden voor de terechtstelling. In dit geval :
Melech ha-yehudim
Maar ook eronder ook in het Grieks en het Latijn.
Bereeshiet bara', het begin van genesis, begint tweemaal met bet, resh, alef, wat weer staat voor ben, roeach, av, oftewel de zoon, de geest en de vader.quote:Op zaterdag 26 mei 2018 12:09 schreef Cognitor het volgende:
[..]
Ja, die godsnaam is interessant.. Maar hoe leuk ook, toch denk ik dat het toeval is, omdat heel veel woorden in het Hebreeuws beginnen met een y of een h. Bovendien bedoelde Johannes vermoedelijk Aramees.
Ha- is ook het bepaalde lidwoord in het Hebreeuws en komt dus vaak als prefix voor.quote:Op zaterdag 26 mei 2018 12:09 schreef Cognitor het volgende:
[..]
Ja, die godsnaam is interessant.. Maar hoe leuk ook, toch denk ik dat het toeval is, omdat heel veel woorden in het Hebreeuws beginnen met een y of een h. Bovendien bedoelde Johannes vermoedelijk Aramees.
En reesj betekent hoofd, en het Hoofd is Christus.quote:Op zaterdag 26 mei 2018 13:24 schreef Haushofer het volgende:
[..]
Bereeshiet bara', het begin van genesis, begint tweemaal met bet, resh, alef, wat weer staat voor ben, roeach, av, oftewel de zoon, de geest en de vader.
https://www.bol.com/nl/p/(...)07771053/?country=BEquote:Op maandag 28 mei 2018 21:30 schreef Medusa-Cascade het volgende:
Is er een manier om ook de apocriefe geschriften te lezen? Zijn ze bijvoorbeeld ook verzameld in een boek?
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |