quote:Op vrijdag 11 september 2015 23:52 schreef De_Dakgoot het volgende:
HeeeeeereeeesssssOke, de King Crimson referentie snap ik, maar wut?SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.🐙
http://420.moe/quote:Op zaterdag 12 september 2015 18:33 schreef jamesdeen het volgende:
hoe heet die site waarop anime afbeeldingen worden geflasht in swf formaat of zo met liedjes over wiet
SPOILER: HGNNNNNNNNOm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Het beste waren nog wel Yuu's interne monologen. Hij denk echt aan helemaal niets behalve Nao en kan je het hem kwalijk nemen?
Na deze aflevering kan het niet anders dan dat alle kritiek op Maeda verdwijnt als sneeuw voor de zon. Maeda is waarlijk een van de schrijvers van het decennium.
“An interesting thing is a good thing.”
Ok. Ik denk dat ik een beetje begin te begrijpen waarom Yuki Yuna in dat illustere gezelschap geschaard wordt. Deze staat nu op mijn to watch list.quote:Op donderdag 10 september 2015 13:51 schreef Repelsteeltju het volgende:
[..]
[ afbeelding ]
Yuki Yuna is a Hero ... onder hetzelfde kopje als Puella Magi, NGE, FLCL, Shinsekai Yori en Mawaru Penguindrum? Als die serie echt tussen die anderen past waarom heb ik er dan nog nooit van gehoord in die zin? Heeft iemand het hier gezien?
Ik heb de dub niet gezien, maar dat is waarschijnlijk de taal van het thuisland van Mao en vrienden. Als ik het me goed herinner was het gebaseerd op het Frans ofzo, maar goed, dat kun je ongetwijfeld opzoeken.quote:Op zondag 13 september 2015 00:02 schreef d4v1d het volgende:
Misschien snap ik iets niet. Maar in the devil is a part-timer zijn ze hele stukken vergeten over te dubben? Hoor af en toe een of ander vage taal die ik niet volg
oh. Is dus niet bedoeld om te volgen?quote:Op zondag 13 september 2015 00:10 schreef Repelsteeltju het volgende:
[..]
Ik heb de dub niet gezien, maar dat is waarschijnlijk de taal van het thuisland van Mao en vrienden. Als ik het me goed herinner was het gebaseerd op het Frans ofzo, maar goed, dat kun je ongetwijfeld opzoeken.
Dubsquote:Op zondag 13 september 2015 00:02 schreef d4v1d het volgende:
Misschien snap ik iets niet. Maar in the devil is a part-timer zijn ze hele stukken vergeten over te dubben? Hoor af en toe een of ander vage taal die ik niet volg
Geluid dat een japanse kat maakt . sequote:Op zondag 13 september 2015 00:13 schreef d4v1d het volgende:
[..]
Ja wat. Kon niks anders vinden en ben nog anime-noob oke
Ik heb je aardig wat resources gegevenquote:Op zondag 13 september 2015 00:13 schreef d4v1d het volgende:
[..]
Ja wat. Kon niks anders vinden en ben nog anime-noob oke
De sources die jij gaf was irc toch.quote:Op zondag 13 september 2015 01:16 schreef Qunix het volgende:
[..]
Ik heb je aardig wat resources gegeven
De woorden "streamen" is verboden en "dub" ligt eraan welke serie.
Check MAL (maak ook een account aan!) om series bij te houden (wat je gezien hebt en welke episodes), de recommendations en de subbers.
Edit: ik zie dat ze met de nieuwe site streaming hebben toegevoegd, en de lijst met subbers weggehaald.
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
[ Bericht 4% gewijzigd door #ANONIEM op 13-09-2015 12:15:34 ]
quote:Op zondag 13 september 2015 12:07 schreef d4v1d het volgende:Je kan Engels lezen toch!?SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
De Engelse dubbers doen hun werk slecht. Er zijn enkele series waarbij dub wel tof is, of vanwege nostalgie.
De Nederlandse Pokémon en Shin Chan dubs zijn wel leukquote:Op zondag 13 september 2015 16:20 schreef Qunix het volgende:
[..]
Je kan Engels lezen toch!?
De Engelse dubbers doen hun werk slecht. Er zijn enkele series waarbij dub wel tof is, of vanwege nostalgie.
Klopt. Vandaar de uitzonderingen.quote:Op zondag 13 september 2015 17:02 schreef Kyubey het volgende:
[..]
De Nederlandse Pokémon en Shin Chan dubs zijn wel leuk
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |