dan weet ik het ook nietquote:Op zondag 3 mei 2015 18:22 schreef dennistd het volgende:
[..]
Het lijkt me toch dat een actie die op 1 mei ingaat en waarvan de eerste mensen het boekje vorige week al hebben ontvangen inmiddels toch wel overal bezorgd zou moeten zijn. NS heeft immers niet voor niets vanaf 1 mei de bestelpagina online staan.
Enschede welquote:Op zondag 3 mei 2015 17:34 schreef dennistd het volgende:
[..]
Zowel mensen uit Hengelo als Losser hebben ze niet gehad. Heb alsnog maar een boekje besteld.
wat staat er?quote:Op zondag 3 mei 2015 19:14 schreef Zug-Chef het volgende:
Had iemand nog plannen om een paar dagen Duitsland te doen met de trein? Dan heb je de komende week wel een probleem...
http://www.gdl.de/Aktuell-2015/Telegramm-1430668762
De Frans-Duitse betrekkingen gaan er op vooruit, zo veel is duidelijk.quote:Op zondag 3 mei 2015 20:03 schreef Zug-Chef het volgende:
De GDL heeft aangekondigd dat ze hebben opgeroepen om te gaan staken. Voor het goederenverkeer vanaf maandag 4 mei 15 uur tot en met zondag 10 mei 9 uur en voor het personenvervoer vanaf dinsdag 5 mei 2 uur tot en met zondag 10 mei 9 uur.
Dat je Google Translate moet leren gebruiken of de makkelijkste 'vreemde' taal moet leren die er voor Nederlanders bestaat.quote:
Wat een rare Google Translate heb jij! Zover ik kan lezen staat er iets heel anders.quote:Op zondag 3 mei 2015 20:08 schreef DeaDLocK2K het volgende:
[..]
Dat je Google Translate moet leren gebruiken of de makkelijkste 'vreemde' taal moet leren die er voor Nederlanders bestaat.
Heb je hem wel op deadlockmodus staan dan?quote:Op zondag 3 mei 2015 20:10 schreef Anne het volgende:
[..]
Wat een rare Google Translate heb jij! Zover ik kan lezen staat er iets heel anders.
Is er ook een iets objectiever stuk?quote:Op zondag 3 mei 2015 19:14 schreef Zug-Chef het volgende:
Had iemand nog plannen om een paar dagen Duitsland te doen met de trein? Dan heb je de komende week wel een probleem...
http://www.gdl.de/Aktuell-2015/Telegramm-1430668762
Het is in het Duits, niet in het Engels.quote:Op zondag 3 mei 2015 20:08 schreef DeaDLocK2K het volgende:
[..]
Dat je Google Translate moet leren gebruiken of de makkelijkste 'vreemde' taal moet leren die er voor Nederlanders bestaat.
Ja, vandaag was het vrij matig. Later maar eens kijken wat er te maken valt van de foto's (dit was een phonepic).quote:
Goed genoeg!quote:Op zondag 3 mei 2015 20:16 schreef Zug-Chef het volgende:
@Duvel: voldoet de NOS daarin?
http://nos.nl/artikel/203(...)cordstaking-aan.html
Duits is dan ook de makkelijkst te leren vreemde taal voor Nederlanders flappiequote:
Ik ben het niet met je eens.quote:Op zondag 3 mei 2015 20:19 schreef DeaDLocK2K het volgende:
[..]
Duits is dan ook de makkelijkst te leren vreemde taal voor Nederlanders flappie
Dit is andersom: Engelse kinders kunnen geen andere taal leren. Ik vind de verwantschap tussen Nederlands en Duits eerder een last dan een zegen. En de grammatica, met z'n naamvallen, is bijzonder afwijkend van het Nederlands en het Engels.quote:Op zondag 3 mei 2015 20:41 schreef DeaDLocK2K het volgende:
[..]
Jammer. Wetenschappers gelukkig wel.
http://en.wikipedia.org/w(...)abetic_orthographies
Eerste alinea; nee niet echt, in het Nederlands zijn de naamvallen alleen niet meer echt in gebruik maar als ik een Duitse krant lees dan heb ik met mijn zeer beperkte kennis van de Duitse taal bijna geen moeite om het te ontcijferen.quote:Op zondag 3 mei 2015 20:45 schreef Duvel het volgende:
[..]
Dit is andersom: Engelse kinders kunnen geen andere taal leren. Ik vind de verwantschap tussen Nederlands en Duits eerder een last dan een zegen. En de grammatica, met z'n naamvallen, is bijzonder afwijkend van het Nederlands en het Engels.
Daarbij: Engels is sowieso makkelijker te leren doordat het in de samenleving veel meer aanwezig is, en die blootstelling helpt.
Het ging over het leren van de taal, toch, niet wat iemand die onder een steen heeft geleefd en alleen Nederlands kan, van een Duitse krant kan maken?quote:Op zondag 3 mei 2015 20:51 schreef DeaDLocK2K het volgende:
[..]
Eerste alinea; nee niet echt, in het Nederlands zijn de naamvallen alleen niet meer echt in gebruik maar als ik een Duitse krant lees dan heb ik met mijn zeer beperkte kennis van de Duitse taal bijna geen moeite om het te ontcijferen.
Deze trend gaat aan mij gelukkig geheel voorbij.quote:Tweede alinea; Helemaal waar. Voor de jongere generatie lijkt het me trouwens weer moeilijker aangezien er opeens een manie is om heel veel meuk te dubben in plaats van te ondertitelen. Ach jah.
"Over 100 meter, rechtsafslaan."quote:
Ruk je suf, zou ik zeggen.quote:Op zondag 3 mei 2015 20:47 schreef Dr_Flash het volgende:
Ah, ik ben net op tijd voor het harentrekken zie ik
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |