Hermelienquote:Op woensdag 1 april 2015 15:23 schreef HeatWave het volgende:
[..]
Hermelijn Griffel (of hoe verneukt ze het ook vertalen)? .
Goeie smaak bij de actionquote:Op woensdag 1 april 2015 15:23 schreef CherryLips het volgende:
[..]
Daar hadden ze laatst een cd van bij de Action liggen
Whatever, wat een aids die vertaalde namen. Waarom in godsnaam?quote:
Is er leven buiten Fok! danquote:Op woensdag 1 april 2015 15:15 schreef Cue_ het volgende:
[..]
Dat is enkel als je ze wilt meeten/ontmoeten/neuken etc, maar dat is leven buiten fok
Spuit elfjequote:
Het duurde pas tot de film voor ik wist hoe je Hermione uit moest sprekenquote:Op woensdag 1 april 2015 15:24 schreef HeatWave het volgende:
[..]
Whatever, wat een aids die vertaalde namen. Waarom in godsnaam?
quote:
Ik ben ze maar in het Engels gaan lezenquote:Op woensdag 1 april 2015 15:25 schreef CherryLips het volgende:
Ik schoot bij LOTR in de lach toen Sting Prik heette en Bill Willem
Ook ja, ga toch weg met met Bilbo Balings, wat was er mis met Baggins? Zegt beide niets, is prima uit te spreken.quote:Op woensdag 1 april 2015 15:25 schreef CherryLips het volgende:
Ik schoot bij LOTR in de lach toen Sting Prik heette en Bill Willem
Ik zat een tijdje terug de dvd te kijken en toen waren sommige namen wel en sommige namen niet vertaald. Dat vind ik dan erger, doe het dan consequent.quote:Op woensdag 1 april 2015 15:26 schreef HeatWave het volgende:
[..]
Ook ja, ga toch weg met met Bilbo Balings, wat was er mis met Baggins? Zegt beide niets, is prima uit te spreken.
Ik zou als auteur echt verbieden dat ze mijn karakternamen zouden vertalen.
Ja ok, dat is ook niets. Maar laat het lekker zoals het is....quote:Op woensdag 1 april 2015 15:27 schreef CherryLips het volgende:
[..]
Ik zat een tijdje terug de dvd te kijken en toen waren sommige namen wel en sommige namen niet vertaald. Dat vind ik dan erger, doe het dan consequent.
Bij kinderboeken en fantasy kan ik me er nog iets bij voorstellen Wanneer kwam LOTR uit? Toen was het vertalen van namen iets gewoner dan nu. Zelfs Engelstalige filmtitels werden volgens mij een tijdje vertaaldquote:Op woensdag 1 april 2015 15:28 schreef HeatWave het volgende:
[..]
Ja ok, dat is ook niets. Maar laat het lekker zoals het is....
Ligt aan de uitspraak. Een Engels uitgesproken naam in een Nederlandse zin bekt niet lekker . Denk dat ze dat daarom allemaal vertalen.quote:Op woensdag 1 april 2015 15:26 schreef HeatWave het volgende:
[..]
Ook ja, ga toch weg met met Bilbo Balings, wat was er mis met Baggins? Zegt beide niets, is prima uit te spreken.
Ik zou als auteur echt verbieden dat ze mijn karakternamen zouden vertalen.
trek een regenjas aanquote:
Dat helpt altijd. Ofzoquote:
Om de een of andere reden geloof ik dit .quote:
Schandequote:
Johquote:Op woensdag 1 april 2015 15:33 schreef HeatWave het volgende:
[..]
Om de een of andere reden geloof ik dit .
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |