abonnement Unibet Coolblue
pi_145092511
Laatste maand voor mij in Zweden en dan vanaf 1 November officieel wekzaam en woonachtig in Essen.
Tijdens de vakantie kwam al het goede nieuws binnen (contract werk, appartement).

Nu de verhuizing regelen en de laatste week van Oktober alles regelen omtrent Bürgeramt, Finanzambt, en bank. Krankekasse heb ik al lopen evenals gas water electra en telefoon/internet. Volgens mij heb ik dan alle voorbereidingen in een note dop. Of is er iets wat ik over het hoofd zie?
Don't get saucy with me, Bearnaise!
pi_145111780
quote:
0s.gif Op woensdag 1 oktober 2014 15:07 schreef Schizma het volgende:
Laatste maand voor mij in Zweden en dan vanaf 1 November officieel wekzaam en woonachtig in Essen.
Tijdens de vakantie kwam al het goede nieuws binnen (contract werk, appartement).

Nu de verhuizing regelen en de laatste week van Oktober alles regelen omtrent Bürgeramt, Finanzambt, en bank. Krankekasse heb ik al lopen evenals gas water electra en telefoon/internet. Volgens mij heb ik dan alle voorbereidingen in een note dop. Of is er iets wat ik over het hoofd zie?
Haftpflicht (Aansprakelijkheidsverzekering) en je bent klaar. Zijn nog een paar instanties die geld van je willen hebben GEZ bijvoorbeeld maar die weten je zelf wel te vinden.
  donderdag 2 oktober 2014 @ 08:25:43 #253
1062 Tinkepink
Niet zeuren maar poetsen
pi_145116770
quote:
0s.gif Op woensdag 1 oktober 2014 14:08 schreef Pietverdriet het volgende:
Men heeft in D nogal moeite met zogenaamde Quereinsteiger of Seiteneinsteiger.
Dit zijn mensen die in een branche/job actief zijn waar ze niet de klassieke opleiding voor hebben genoten. Ik ben interim manager in vooral IT en Outsourcing van IT organisaties en doe ook regelmatig grote sales trajecten.
Heb echter klassieke filosofie en kunstmatige intelligentie wetenschappen gedaan. Men is doorgaans zeer te spreken over mijn werk en hoe ik IT organisaties opzet, herstructureer of klaarstoom voor een out of insourcing.
Spreken we over mijn CV en opleiding dan verslikken ze zich ineens. Als je ergens goed in bent is dat heel mooi, maar daar moet je wel de juiste papieren voor hebben. Het juiste papier is bijkans belangrijker dan een bewezen trackrecord.
Ja, raar is dat he? Alsof je je als mens niet kunt ontwikkelen. Beroeps- en of studiekeuze is daardoor ook veel belangrijker dan in Nederland.
Geen zorgen voor de dag van morgen.
pi_145118472
quote:
0s.gif Op woensdag 1 oktober 2014 23:04 schreef Hiya het volgende:

[..]

Haftpflicht (Aansprakelijkheidsverzekering) en je bent klaar. Zijn nog een paar instanties die geld van je willen hebben GEZ bijvoorbeeld maar die weten je zelf wel te vinden.
Dankje, zojuist op mijn To-Do list gezet. Zijn er nog tips of specifieke dingen waar je op kunt letten bij de Haftpflicht?

Heb er veel zin in, 3,5 jaar Zweden was een leuke ervaring. Samenwonen en een nog beter carriere vooruitzicht zijn doorslaggevend geweest. Vooral het eerste, na bijna 2 jaar heen en weer te reizen.
Don't get saucy with me, Bearnaise!
  donderdag 2 oktober 2014 @ 10:31:37 #255
396818 CherryOnTop
of whipped cream
pi_145119031
Infiltrant uit Zwitserland hier :+ Ik ben Duits aan het leren en vroeg me af of iemand me toevallig kan uitleggen wanneer ik in mir/mich en dir/dich gebruik?

Mich en dich = akkusativ
Mir en dir = dativ
Zo ver ben ik al, maar nu staan er een aantal voorbeeldzinnen in m'n cursusboek en ik heb geen flauw idee waarom dit nu de juiste antwoorden zijn?

Voorbeelden:
Ich kan mir keinen Geburtsdag merken.
Bitte erinnere mich an Evas Geburtstag (hier zou ik bijvoorbeeld denken 'herinneren aan iets', dus dativ).
Ich will mir diese Woche ein Hose kaufen (en hier dacht ik 'afgebakende tijd' dus akkusativ).
Wasch dir die Hände!

Ik denk dus steeds precies het verkeerde :') En als ik het op gevoel invul gaat het 6/7 van de 10 keer goed, dat schiet dus ook niet echt op.
pi_145119184
Het hangt van het werkwoord af. Het ene ww wil dativ, het andere ww wil akkusativ en daar zit niet altijd logica achter.

In de voorbeeldzinnetjes die je noemt is bijv. mir/dir de normale vervoeging en wordt de uitzondering in het woordenboek aangegeven:

sichAkk. an etw.Akk. erinnern
jmdn. an jmdn./etw. erinnern

[ Bericht 26% gewijzigd door #ANONIEM op 02-10-2014 10:48:44 ]
  donderdag 2 oktober 2014 @ 10:44:16 #257
1062 Tinkepink
Niet zeuren maar poetsen
pi_145119318
quote:
5s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 10:31 schreef CherryOnTop het volgende:


Ik denk dus steeds precies het verkeerde :') En als ik het op gevoel invul gaat het 6/7 van de 10 keer goed, dat schiet dus ook niet echt op.
Heb exact het zelfde probleem. En probeer het al 12 jaar te leren. Dus, als iemand de uitleg/oplossing heeft hoor ik het graag.
Overigens ben ik gewoon zinnetjes uit mijn hoofd gaan leren die ik vaak gebruik. Tegenwoordig hoor je alleen aan mijn accent dat ik Hollander ben. Schrijven is nog steeds lastig.
Geen zorgen voor de dag van morgen.
  Redactie Frontpage / Spellchecker donderdag 2 oktober 2014 @ 10:51:14 #258
13151 crew  Rewimo
Nederduitse/Mevrouw qltel
pi_145119512
quote:
5s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 10:31 schreef CherryOnTop het volgende:
Infiltrant uit Zwitserland hier :+ Ik ben Duits aan het leren en vroeg me af of iemand me toevallig kan uitleggen wanneer ik in mir/mich en dir/dich gebruik?

Mich en dich = akkusativ
Mir en dir = dativ
Zo ver ben ik al, maar nu staan er een aantal voorbeeldzinnen in m'n cursusboek en ik heb geen flauw idee waarom dit nu de juiste antwoorden zijn?

Voorbeelden:
Ich kan mir keinen Geburtsdag merken.
Bitte erinnere mich an Evas Geburtstag (hier zou ik bijvoorbeeld denken 'herinneren aan iets', dus dativ).
Ich will mir diese Woche ein Hose kaufen (en hier dacht ik 'afgebakende tijd' dus akkusativ).
Wasch dir die Hände!

Ik denk dus steeds precies het verkeerde :') En als ik het op gevoel invul gaat het 6/7 van de 10 keer goed, dat schiet dus ook niet echt op.
Mir/dir is meewerkend voorwerp. Je kunt er vrijwel altijd aan of voor bij bedenken.

"Ich will mir diese Woche ein Hose kaufen" Ik wil (voor) mij een broek kopen deze week.

Het wordt natuurlijk lastiger bij "erinnere mich an" (gevoelsmatig dan) maar in deze zin verwijst "an" niet naar "mij" maar naar de verjaardag.

Bij dativ hoort het woordje aan/voor altijd bij de persoon en krijg je dus mir/dir.

Hopelijk is het zo wat duidelijker en anders vraag je maar :)
Most people don't listen with the intention to understand, they listen with the intention to reply.
<a href="http://bijenzonderzorgen.nl/" target="_blank" rel="nofollow">http://bijenzonderzorgen.nl/</a> beslist geen BIJ-zaak!
pi_145119741
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 10:51 schreef Rewimo het volgende:

[..]

Het wordt natuurlijk lastiger bij "erinnere mich an" (gevoelsmatig dan)
Dat is gewoon een uitzondering. Maar soms zouden er ook theoretisch twee mogelijkheden zijn waarvan er maar een juist is, bijv. bij 'helfen':

ich kaufe dir(+3) etwas
ich wasche dir(+3) die Hände
ich helfe dir(+3)

ich mag dich(+4)
ich ficke dich(+4)
ich helfe dich(+4)

Dat moet je dus gewoon uit je hoofd leren. Het is een beetje jammer dat je bij Duits op school alleen maar van die rijtjes 'helpen - helfen' krijgt, ipv 'iemand helpen - jemandem(+3) helfen'.

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 02-10-2014 11:01:13 ]
  donderdag 2 oktober 2014 @ 11:01:10 #260
396818 CherryOnTop
of whipped cream
pi_145119781
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 10:44 schreef Tinkepink het volgende:

[..]

Heb exact het zelfde probleem. En probeer het al 12 jaar te leren.
O god, alle hoop kwijt nu :'( :P
quote:
Overigens ben ik gewoon zinnetjes uit mijn hoofd gaan leren die ik vaak gebruik. Tegenwoordig hoor je alleen aan mijn accent dat ik Hollander ben. Schrijven is nog steeds lastig.
Ja ik heb ook de zinnen die ik vaak gebruik uit m'n hoofd geleerd, maar voor werk is het wel handig als ik het allemaal goed kan schrijven.

quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 10:51 schreef Rewimo het volgende:

[..]

Mir/dir is meewerkend voorwerp. Je kunt er vrijwel altijd aan of voor bij bedenken.

"Ich will mir diese Woche ein Hose kaufen" Ik wil (voor) mij een broek kopen deze week.

Het wordt natuurlijk lastiger bij "erinnere mich an" (gevoelsmatig dan) maar in deze zin verwijst "an" niet naar "mij" maar naar de verjaardag.

Bij dativ hoort het woordje aan/voor altijd bij de persoon en krijg je dus mir/dir.

Hopelijk is het zo wat duidelijker en anders vraag je maar :)
Ah oke dat is al iets duidelijker.

Maar dan kan ik nog steeds niet uitvissen waarom het mir is in onderstaande zinnen...

Ich kan mir keinen Geburtsdag merken.
Wasch dir die Hände!

De rest van de grammatica kan ik nog wel mee overweg maar dit vind ik echt bijna onbegrijpelijk :@
pi_145119855
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 11:01 schreef CherryOnTop het volgende:

[..]

Ich kan mir keinen Geburtsdag merken.
Wasch dir die Hände!
Dat is logisch. Dat is de normale constructie van lijdend voorwerp (het voorwerp dat behandeld wordt, akkusativ) en meewerkend voorwerp (de doelpersoon voor wie die handeling wordt uitgevoerd, dativ).

Ich gebe dir einen Kuchen.
Ich merke mir keinen Geburtstag.
Wasch dir die Hände!

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 02-10-2014 11:08:39 ]
  Redactie Frontpage / Spellchecker donderdag 2 oktober 2014 @ 11:04:42 #262
13151 crew  Rewimo
Nederduitse/Mevrouw qltel
pi_145119857
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 11:01 schreef CherryOnTop het volgende:
Ah oke dat is al iets duidelijker.

Maar dan kan ik nog steeds niet uitvissen waarom het mir is in onderstaande zinnen...

Ich kan mir keinen Geburtsdag merken.
Wasch dir die Hände!

De rest van de grammatica kan ik nog wel mee overweg maar dit vind ik echt bijna onbegrijpelijk
Die zijn ook lastiger omdat je er niet duidelijk aan/voor in kunt verwerken. Maar beide zijn wel meewerkend voorwerp en daarom is het een dativ. In het Nederlands kennen we deze zinsconstructies niet (meer) zo. Dat maakt het ook lastiger.
Most people don't listen with the intention to understand, they listen with the intention to reply.
<a href="http://bijenzonderzorgen.nl/" target="_blank" rel="nofollow">http://bijenzonderzorgen.nl/</a> beslist geen BIJ-zaak!
  donderdag 2 oktober 2014 @ 11:06:19 #263
396818 CherryOnTop
of whipped cream
pi_145119902
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 11:04 schreef Igen het volgende:

[..]

Dat is logisch. Dat de normale constructie van lijdend voorwerp (het voorwerp dat behandeld wordt, akkusativ) en meewerkend voorwerp (de doelpersoon voor wie die handeling wordt uitgevoerd, dativ).

Ich gebe dir einen Kuchen.
Ich merke mir keinen Geburtstag.
Wasch dir die Hände!
Ah, dankje. Natuurlijk! Ik zag echt even door de bomen het bos niet meer, had al zoveel verschillende dingen gelezen op internet het afgelopen uur.
  donderdag 2 oktober 2014 @ 11:20:40 #264
13546 XL
In de zin van Extra Lars
pi_145120295
In Zwitserland heb je toch geen duits nodig, laat staan hochdeutsch ;)
Die Scheiße bleibt gleich, nur die Fliegen ändern sich| Kurt Cobain sagte mir, Ich soll kommen wie ich bin
en de kikker zei: "Je moet me nog kussen!" en ik stak de kikker terug in mijn binnenzak en zei: "Nee, ik heb veel liever een babbelende kikker!"
  donderdag 2 oktober 2014 @ 11:29:05 #265
396818 CherryOnTop
of whipped cream
pi_145120518
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 11:20 schreef XL het volgende:
In Zwitserland heb je toch geen duits nodig, laat staan hochdeutsch ;)
Was het maar waar, zwitsersduits is een stuk makkelijker :P
pi_145120779
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 11:29 schreef CherryOnTop het volgende:

[..]

Was het maar waar, zwitsersduits is een stuk makkelijker :P
Dan spreek je dat toch? Ik vind het altijd moeilijk te verstaan, maar het klinkt wel mooi.
You don't need a weatherman to know which way the wind blows.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
last.fm Album top 100
  donderdag 2 oktober 2014 @ 11:40:41 #267
396818 CherryOnTop
of whipped cream
pi_145120872
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 11:37 schreef Felagund het volgende:

[..]

Dan spreek je dat toch? Ik vind het altijd moeilijk te verstaan, maar het klinkt wel mooi.
Maar schrijven gebeurt in het duits, en spreken met duitsers uiteraard ook want anders verstaan ze me niet :+
pi_145121032
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 11:29 schreef CherryOnTop het volgende:

[..]

Was het maar waar, zwitsersduits is een stuk makkelijker :P
Echt? :o
  donderdag 2 oktober 2014 @ 11:50:14 #269
13546 XL
In de zin van Extra Lars
pi_145121162
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 11:46 schreef Igen het volgende:

[..]

Echt? :o
Gewoon duits zonder grammatica, in plaats daarvan alles op li laten eindigenli
Die Scheiße bleibt gleich, nur die Fliegen ändern sich| Kurt Cobain sagte mir, Ich soll kommen wie ich bin
en de kikker zei: "Je moet me nog kussen!" en ik stak de kikker terug in mijn binnenzak en zei: "Nee, ik heb veel liever een babbelende kikker!"
  donderdag 2 oktober 2014 @ 11:56:59 #270
396818 CherryOnTop
of whipped cream
pi_145121386
quote:
99s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 11:50 schreef XL het volgende:

[..]

Gewoon duits zonder grammatica, in plaats daarvan alles op li laten eindigenli
Zo ongeveer ja. En elke 'k' als 'k + harde g' uitspreken (Danke = Dankge, Ikea = Ikgea). Easy peasy :D
pi_145121649
:D Zo klinkt het wel ja. Maar hebben ze dan niet het gevoel dat je ze probeert voor paal te zetten als je probeert hun dialect te imiteren maar het net niet goed doet? <-- Serieuze vraag, niet flauw bedoeld!

[ Bericht 7% gewijzigd door #ANONIEM op 02-10-2014 12:05:37 ]
  donderdag 2 oktober 2014 @ 12:06:59 #272
1062 Tinkepink
Niet zeuren maar poetsen
pi_145121717
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 12:05 schreef Igen het volgende:
:D Zo klinkt het wel ja. Maar hebben ze dan niet het gevoel dat je ze probeert voor paal te zetten als je probeert hun dialect te imiteren maar het net niet goed doet? <-- Serieuze vraag, niet flauw bedoeld!
Volgens mij niet. Ik vind het nederlandse accent soms best op zwitserduits lijken.
Geen zorgen voor de dag van morgen.
  donderdag 2 oktober 2014 @ 12:07:32 #273
396818 CherryOnTop
of whipped cream
pi_145121745
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 12:05 schreef Igen het volgende:
:D Zo klinkt het wel ja. Maar hebben ze dan niet het gevoel dat je ze probeert voor paal te zetten als je probeert hun dialect te imiteren maar het net niet goed doet? <-- Serieuze vraag, niet flauw bedoeld!
Dat is hetzelfde als wanneer ik Duits spreek tegen een Duitser, dat is ook niet perfect maar meestal kunnen ze de poging wel waarderen :P
  Redactie Frontpage / Spellchecker donderdag 2 oktober 2014 @ 12:14:15 #274
13151 crew  Rewimo
Nederduitse/Mevrouw qltel
pi_145121969
Precies, of je nou der Baum of das Baum zegt, ze snappen je evengoed wel. Gewoon een spellingvereenvoudiging doorvoeren en alle lidwoorden in "der" veranderen :P
Most people don't listen with the intention to understand, they listen with the intention to reply.
&lt;a href="http://bijenzonderzorgen.nl/" target="_blank" rel="nofollow"&gt;http://bijenzonderzorgen.nl/&lt;/a&gt; beslist geen BIJ-zaak!
  donderdag 2 oktober 2014 @ 12:23:15 #275
13546 XL
In de zin van Extra Lars
pi_145122261
quote:
0s.gif Op donderdag 2 oktober 2014 12:05 schreef Igen het volgende:
:D Zo klinkt het wel ja. Maar hebben ze dan niet het gevoel dat je ze probeert voor paal te zetten als je probeert hun dialect te imiteren maar het net niet goed doet? <-- Serieuze vraag, niet flauw bedoeld!
Dat dacht ik ook, tot iemand tegen mij zei "Datapasepackageli", noch nicht mal "Datenbankpackageli".
Toen dacht ik... ja hoor... ze zijn echt verrückt.
Die Scheiße bleibt gleich, nur die Fliegen ändern sich| Kurt Cobain sagte mir, Ich soll kommen wie ich bin
en de kikker zei: "Je moet me nog kussen!" en ik stak de kikker terug in mijn binnenzak en zei: "Nee, ik heb veel liever een babbelende kikker!"
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')