QFT.quote:Op woensdag 8 januari 2014 18:08 schreef Franny_G het volgende:
Gelukkig is er altijd eentje die ons allemaal overstijgt. Koekepan.
Albert.quote:Op woensdag 8 januari 2014 20:38 schreef Sieyes het volgende:
[..]
Mainport, ik kan je natuurlijk laten kennismaken met mijn knokkels en kort daarna met het gevoel van een tandenloze bovenkaak, maar zo ben ik niet. Ik ben namelijk onvermoeibaar strijder in het gevecht tegen geweld. Ik kan een pestopmerking goed hebben en ik neem er graag nog een op de koop toe, want ik ben er trots op ik ervoor kies om te leven volgens de waarden van Ghandi en Mandela. Mijn zorgen zijn globaal, Mainport. Ik verwerp wraak, agressie en vergelding. De basis van zo'n methode is liefde... Ik hou van je, Mainport.
Als je deze compilatie hebt gezien, begrijp je het belangrijkste ervan wel:quote:Op donderdag 9 januari 2014 19:55 schreef Thisbe het volgende:
Ik snap Zodiakk's obscure toespelingen ook nooit.
Hoeveel leden van die generatie zouden beseffen dat het woord ooit hier verkeerd gebruikt is?quote:Op vrijdag 10 januari 2014 10:24 schreef Franny_G het volgende:
Grappig. Bij Nrc Next werken generatiegenoten, geloof ik. Op de voorpagina vandaag: 1994, het beste jaar ooit.
Je mag het mij in elk geval wel even uitleggen.quote:Op vrijdag 10 januari 2014 18:55 schreef TitusPullo het volgende:
Hoeveel leden van die generatie zouden beseffen dat het woord ooit hier verkeerd gebruikt is?
In het gunstigste geval is het een inkorting van 'het beste jaar dat ooit bestaan heeft'. Ik vermoed echter dat de constructie direct is overgenomen uit het Engels, vooral ook gezien het verdere taaleigen van nrc next.quote:Op vrijdag 10 januari 2014 19:34 schreef Ringo het volgende:
[..]
Je mag het mij in elk geval wel even uitleggen.
Ik zie er de fout niet van in. Een ingeburgerd anglicisme, zou je kunnen zeggen.quote:Op vrijdag 10 januari 2014 19:45 schreef TitusPullo het volgende:
In het gunstigste geval is het een inkorting van 'het beste jaar dat ooit bestaan heeft'. Ik vermoed echter dat de constructie direct is overgenomen uit het Engels, vooral ook gezien het verdere taaleigen van nrc next.
Zoals 'uitvinden' waar het 'ontdekken' moet zijn.quote:Op vrijdag 10 januari 2014 21:15 schreef Ringo het volgende:
[..]
Ik zie er de fout niet van in. Een ingeburgerd anglicisme, zou je kunnen zeggen.
Kan je daar een voorbeeld van geven?quote:Op vrijdag 10 januari 2014 21:18 schreef TitusPullo het volgende:
[..]
Zoals 'uitvinden' waar het 'ontdekken' moet zijn.
Ik heb laatst uitgevonden dat mijn familie uit Zeeland stamt.quote:
Ah, op die manier. Da's wel lelijk, ja.quote:Op vrijdag 10 januari 2014 21:39 schreef TitusPullo het volgende:
[..]
Ik heb laatst uitgevonden dat mijn familie uit Zeeland stamt.
Ik heb Twin Peaks wel gezien, maar ik ben niet zodanig fan dat ik de dialogen herken.quote:Op vrijdag 10 januari 2014 10:20 schreef Claudia_x het volgende:
Als je deze compilatie hebt gezien, begrijp je het belangrijkste ervan wel:
Ik hoor er inderdaad weer bij. Goddank.quote:Op donderdag 16 januari 2014 10:34 schreef Gellius het volgende:
Jij hebt toch helemaal niet geen werk meer te doen, C?
Dat is grappig, ik heb vele (maar te weinig) vakanties doorgebracht in Lorgues.quote:Op donderdag 16 januari 2014 12:26 schreef Gellius het volgende:
Hm. Ik zat in Le Thoronet op 13 juni.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |