Een kebabzaakje in Rdamquote:Op zaterdag 22 december 2012 00:37 schreef AdoraBelle het volgende:
Lullig hoor van die zaak. Waar heb je besteld dan?
Ik ga die naam natuurlijk niet hier neerplempenquote:Op zaterdag 22 december 2012 02:39 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Wie noemt z'n tent nou "Een kebabzaakje".
Nou moequote:Op zaterdag 22 december 2012 02:39 schreef pimmetje2010 het volgende:
[..]
Ik ga die naam natuurlijk niet hier neerplempen
Aansteller.quote:Op zaterdag 22 december 2012 02:39 schreef pimmetje2010 het volgende:
[..]
Ik ga die naam natuurlijk niet hier neerplempen
Nee?quote:Op zaterdag 22 december 2012 02:41 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Weet je niet wat dat betekent?
quote:Op zaterdag 22 december 2012 02:43 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Betekent net zoiets als "Nou zeg" of "Nouja zeg" of "Nouja".
Wat voor dialect is dat? Gronings?quote:Op zaterdag 22 december 2012 02:43 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Betekent net zoiets als "Nou zeg" of "Nouja zeg" of "Nouja".
Volgens mij is het Vlaams:quote:Op zaterdag 22 december 2012 02:44 schreef pimmetje2010 het volgende:
[..]
Wat voor dialect is dat? Gronings?
quote:
quote:Op zaterdag 22 december 2012 02:39 schreef pimmetje2010 het volgende:
[..]
Ik ga die naam natuurlijk niet hier neerplempen
Guust flater is gewoon van het Frans naar het Nederlands vertaald hoor. Daar is niest Vlaams aan. Aan 'nou moe' trouwens ook nietquote:Op zaterdag 22 december 2012 02:45 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Volgens mij is het Vlaams:
[ afbeelding ]
Maar ik dacht dat het wel redelijk bekend was in Nederland.
Ik schreef ook "volgens mij"quote:Op zaterdag 22 december 2012 02:52 schreef tarantism het volgende:
[..]
Guust flater is gewoon van het Frans naar het Nederlands vertaald hoor. Daar is niest Vlaams aan. Aan 'nou moe' trouwens ook niet
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |