Mee eens.quote:
Een beetje? Ten eerste is het niet DE NLe taal maar een hele taalfamilie, ten tweede was dat gebied toen nog alles behalve Turksquote:
'Herken de stijlfiguur. Vandaag: 'het understatement'."quote:Op vrijdag 24 augustus 2012 09:50 schreef Die_Hofstadtgruppe het volgende:
[..]
Een beetje? Ten eerste is het niet DE NLe taal maar een hele taalfamilie, ten tweede was dat gebied toen nog alles behalve Turks
Dat staat in het artikel.quote:Op vrijdag 24 augustus 2012 11:27 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
Volgens mij gebruiken ze taalverwantschap al bijna een eeuw om de verspreiding van taal te bestuderen, en op basis daarvan konden ze tot nog toe niet achterhalen of de proto-Indo-Europeanen Europa binnen zijn getrokken via Anatolië of via Zuid-Rusland. Wat is er dan zo anders aan dit onderzoek?
Het is mij anders ook niet duidelijk. Ook op basis van het uitermate vage artikel niet.quote:
Hoe zijn ze dan ontstaan volgens jou?quote:Op zaterdag 25 augustus 2012 09:42 schreef JohnDDD het volgende:
[..]
Het is mij anders ook niet duidelijk. Ook op basis van het uitermate vage artikel niet.
Heb trouwens ook nooit geloofd in het idee dat alle indoeuropese talen van een unieke brontaal zouden moeten komen.
Nou ook het protoindoeuropees zal deel van een toenmalige talenfamilie moeten hebben uitgemaakt. Net zoals dat er nu bijv. Italiaans is, met verschillende verwante romaanse talen en dialecten, zal PIO ook verwante talen en dialecten hebben gehad... wat ik bedoel te zeggen is dat het me onzin lijkt te zoeken naar een unieke brontaal want in feite lijkt de kans klein dat die bestond; tenzij een relatief kleine groep mensen kans heeft gezien snel en machtig haar taal aan een grote groep andere mensen op te leggen. Maar die kans lijkt me klein met de wapens van die tijd.quote:Op zaterdag 25 augustus 2012 09:46 schreef Sicstus het volgende:
[..]
Hoe zijn ze dan ontstaan volgens jou?
WTF waar gaat dit over?quote:Op donderdag 30 augustus 2012 02:14 schreef EricOscuro het volgende:
Je bent in elk geval goed gedocumenteerd, zodat ik dit niet af kan doen als complete onzin.
Niet dat ik van plan was om dit als onzin af te doen (in tegenstelling tot sommige anderen).
Toch heb ik wel vraagtekens bij dit onderzoek. Want Turkije ging pas (weer?) over tot het Europese schrift nadat Atatürk hiertoe besloot. Mogelijk zijn met de invoering van het Europese schrift ook enkele Arabische woorden gesneuveld dan wel iets van uitspraak veranderd zodat het woord in het Europees schrift pastte en tegelijkertijd wat aangepast aan leenwoorden uit andere talen.
Een beetje zoals Esperanto ook ontstaan is zeg maar.
In de jaartallen zag ik dit in Turkije al op begraafplaatsen, op het moment dat de Arabische jaartelling werd vervangen door de Europese jaartelling. Iemand die in 1287 geboren werd (arabische jaartelling) stierf in 1948 (Europese jaartelling).
Wellicht hebben zich zulke wonderlijke taalveranderingen ook voorgedaan?.
Ik ging in op het specifieke deel van dat er sommige woorden zoveel op elkaar lijken... en daarin ging ik even wat verder door de specifieke gebeurtenissen te benoemen die daarmee te maken kunnen hebben.quote:Op donderdag 30 augustus 2012 10:29 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
[..]
WTF waar gaat dit over?
Je hebt toch door dat de vraag niet is of het Indo-Europees van het Turks afstamt? Geen enkele gerespecteerde linguïst zal dat beweren.
De vraag is of de kerngroep van mensen die Proto-Indo-Europees spraken in het gebied woonden waar nu Turkije ligt, meer specifiek in het huidige Anatolië.
Dit gaat wel duizenden jaren terug, hè. Geen twee eeuwen.quote:Op donderdag 30 augustus 2012 19:29 schreef EricOscuro het volgende:
[..]
Ik ging in op het specifieke deel van dat er sommige woorden zoveel op elkaar lijken... en daarin ging ik even wat verder door de specifieke gebeurtenissen te benoemen die daarmee te maken kunnen hebben.
Dan zijn Nederlands en Turks nog steeds niet verwant. En talen veranderen niet plotsklaps door politieke beslissingen.quote:Op donderdag 30 augustus 2012 19:29 schreef EricOscuro het volgende:
[..]
Ik ging in op het specifieke deel van dat er sommige woorden zoveel op elkaar lijken... en daarin ging ik even wat verder door de specifieke gebeurtenissen te benoemen die daarmee te maken kunnen hebben.
Je snapt het nog niet helemaal he? Het gaat niet alleen om het Nederlands maar om bijna alle Europese talen.quote:Op donderdag 30 augustus 2012 20:12 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
[..]
Dan zijn Nederlands en Turks nog steeds niet verwant. En talen veranderen niet plotsklaps door politieke beslissingen.
Als je niet weet waar je over praat, houd dan alsjeblieft je mond dicht.
Nee, het grappige is juist dat de Indo-Europese talen (en dat geldt in principe ook voor andere taalfamilies, hoewel die vaak minder goed gedocumenteerd zijn) morfologisch en lexicaal steeds meer op elkaar gaan lijken naarmate je verder in de tijd teruggaat, en dat suggereert een gemeenschappelijke oorsprong. Het oudste geschreven Perzisch, het Sanskriet, het Latijn en het Gotisch lijken bijvoorbeeld veel meer op elkaar dan hun moderne afstammelingen of verwanten.quote:Op donderdag 30 augustus 2012 02:14 schreef EricOscuro het volgende:
Wellicht hebben zich zulke wonderlijke taalveranderingen ook voorgedaan?.
Ik ben graag bereid je te geloven (temeer jij heel wat deskundiger overkomt, dan degenen die zich er met een oneliner vanaf maken).quote:Op vrijdag 31 augustus 2012 01:50 schreef Iblardi het volgende:
[..]
Nee, het grappige is juist dat de Indo-Europese talen (en dat geldt in principe ook voor andere taalfamilies, hoewel die vaak minder goed gedocumenteerd zijn) morfologisch en lexicaal steeds meer op elkaar gaan lijken naarmate je verder in de tijd teruggaat, en dat suggereert een gemeenschappelijke oorsprong. Het oudste geschreven Perzisch, het Sanskriet, het Latijn en het Gotisch lijken bijvoorbeeld veel meer op elkaar dan hun moderne afstammelingen of verwanten.
Volgens mij snap jij een aantal dingen ook niet. Volgens mij lees je ook heel selectief, of in ieder geval reageer je selectief. Het gaat namelijk om het terugvoeren van heel veel talen naar een oorsprong die zoveel jaren terug ligt, een tijd waarin schrift een heel summiere rol speelt. Over taalverandering door schriftelijke vertalingen tussen verschillende schriften gaat het dan dus niet.quote:Op vrijdag 31 augustus 2012 00:21 schreef EricOscuro het volgende:
[..]
Je snapt het nog niet helemaal he? Het gaat niet alleen om het Nederlands maar om bijna alle Europese talen.
En nee, talen veranderen niet plotsklaps door politieke beslissingen... maar woorden (mondeling en schriftelijk vaak wel).
In noem een Khadaffi, Gadhaffi, en nog ongeveer 100 verschillende schrijfswijzen van dezelfde naam, omdat een naam vanuit de ene taal vertaald wordt in een andere taal die bepaalde letters niet kent.
Problemen met transliteratie doen het woord niet veranderen. Het woord is /ɡəˈdɑːfi/, hoe je dat ook schrijft. Genetische taalkunde richt zich niet op kleine spellingvarianten (waarbij een foneem door een ander grafeem wordt weergegeven) maar op substantiële veranderingen (waarbij een foneem door een ander foneem vervangen wordt).quote:Op vrijdag 31 augustus 2012 00:21 schreef EricOscuro het volgende:
[..]
En nee, talen veranderen niet plotsklaps door politieke beslissingen... maar woorden (mondeling en schriftelijk vaak wel).
]/quote]Nee, nee en nog eens nee.
Ooit van isoglossen gehoord? Klankwissels? Wet van Grimm? Woorden veranderen niet van de ene op de andere dag omdat de regering dat zo besluit.
[quote]
In noem een Khadaffi, Gadhaffi, en nog ongeveer 100 verschillende schrijfswijzen van dezelfde naam, omdat een naam vanuit de ene taal vertaald wordt in een andere taal die bepaalde letters niet kent.
"Een tijd waarin schrift een heel sumiere rol speelt" schrijf je.quote:Op vrijdag 31 augustus 2012 06:30 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Volgens mij snap jij een aantal dingen ook niet. Volgens mij lees je ook heel selectief, of in ieder geval reageer je selectief. Het gaat namelijk om het terugvoeren van heel veel talen naar een oorsprong die zoveel jaren terug ligt, een tijd waarin schrift een heel summiere rol speelt. Over taalverandering door schriftelijke vertalingen tussen verschillende schriften gaat het dan dus niet.
Mijn complimenten Ser_Ciappelletto; mooi geschreven en ik steek er nog iets van op ook... en bovenal inhoudelijk en niet meer persoonlijk of aanvallend.quote:Op vrijdag 31 augustus 2012 07:41 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
[..]
Problemen met transliteratie doen het woord niet veranderen. Het woord is /ɡəˈdɑːfi/, hoe je dat ook schrijft. Genetische taalkunde richt zich niet op kleine spellingvarianten (waarbij een foneem door een ander grafeem wordt weergegeven) maar op substantiële veranderingen (waarbij een foneem door een ander foneem vervangen wordt).
Een grafeem is een letterteken. Een foneem is de kleinste betekenisonderscheidende klank. [ie] (dwz. "korte ie", als in niet) en [ie.] (dwz. lange "ie" als in nier) zijn dezelfde foneem, want "niet" krijgt geen andere betekenis als je de "ie" lang uitspreekt. [e] (dwz. "korte e" als in het) en [e.] (dwz. "lange e" als in meer) zijn wel verschillende fonemen. Immers, als je "het" met een [e.] uitspreekt, krijg je "heet".
Op basis van zulke dingen kunnen we een genetica maken. We gaan daarvoor op zoek naar veranderingen in fonemen die consistent voorkomen in dezelfde omgeving. We kunnen bijvoorbeeld zien dat het Nederlands de Germaanse "ol" +d/t verandert in "ou"+d/t. Denk aan cold --> koud, gold --> goud en holt --> hout. Als we nu zouden vinden dat de woorden in het Engels dat ook doen, maar in het Duits niet (is in praktijk niet zo) dan weten we dat Engels en Nederlands nauwer verwant zijn met elkaar dan met het Duits. Ze hebben immer als één taal die klankverwisseling gemaakt, en het Duits was toen al afgescheiden want die heeft de klankwisseling niet gemaakt.
Het schoolvoorbeeld van een klankverwisseling is de Germaanse klankverschuiving, waardoor West-Germaans en Oost-Germaans gescheiden werden.
Tl;dr: zo'n genealogie wordt niet bepaald aan de hand van wat geschreven wordt, maar aan de hand van wat uitgesproken wordt. Spellingvarianten maken dus niets uit.
Ik wil je helemaal niet overtuigen dat het Proto-Indo-Europees uit Anatolië komt. Zoals ik eerder aangeef is er discussie of dat het uit Anatolië komt of uit het Koergan-gebied, net ten noorden van de Zwarte Zee.quote:Op zaterdag 1 september 2012 01:40 schreef EricOscuro het volgende:
[..]
Mijn complimenten Ser_Ciappelletto; mooi geschreven en ik steek er nog iets van op ook... en bovenal inhoudelijk en niet meer persoonlijk of aanvallend.![]()
Ik zeg niet dat je me nu overtuigd hebt betreft of onze taal uit Anatolië komt... Ik hou er rekening mee, maar ik hou nog steeds rekening met meerdere opties (zie mijn laatste bovenstaande antwoord van vannacht aan Lienekin).
Ik heb helemaal niet gezegd dat het Engels dichter verwant is met het Nederlands. Ik heb er duidelijk bijgezet "(in praktijk niet zo)", omdat dat een theoretisch voorbeeld was.quote:Waar ik wel met je gedachten over wil wisselen is onze taal tegenover het Engels en Duits. Je schrijft dat onze taal meer verwant is met het Engels dan met het Duits. In dat geval zul je het vooral hebben over het ABN.
Ik kom uit het Nedersaksisch taalgebied van Nederland ( Groningen/ Drenthe, Overijsel en Gelderland) en door dit dialect kan ik me in het hele Duitse taalgebied tot in Scandinavië ook verstaanbaar maken. Of in elk geval ze kunnen de essentie van mijn dialect begrijpen.
In Engeland zou me het moeilijker afgaan zou ik geen Engels spreken.
Russisch is een Indo-Europese taal, dus die kan bezwaarlijk het Proto-Indo-Europees zijn. Het Sumerisch is zeker geen voorganger van het Indo-Europees, want dat is een Semitische taal, verwant met onder meer Arabisch en Hebreeuws.quote:Een wat lange inleiding voor wat ik dus eigenlijk zeggen wil; maar hoe weten we zeker dat de Anatolische en Russische mensen van duizenden jaren geleden (en eventueel zelfs het Sumerisch volk) destijds geen leentjebuur met elkaar hebben gespeeld waardoor het ook mogelijk is dat er niet een bakermat van de Europese talen is maar juist meerdere.
Natuurlijk zijn er woorden ontleend aan de talen die er waren voor het Indo-Europees. Maar dat maakt zo'n taal niet direct een mengelmoes. Is het Nederlands een mengelmoes omdat we Engelse, Franse en Duitse woorden hebben overgenomen? Nee, want het is nog steeds een distincte taal met eigen kenmerken en een duidelijke evolutie.quote:Want wat ik hierboven al schreef; overal waar culturen met elkaar in aanraking komen neemt men begrippen van elkaar over.
Voorbeeld een plaats waar mensen uit diverse culturen met elkaar handel drijven (al dan niet fictief) 5.000 jaar voor Christus; boeren uit India, Vissers uit Anatolië en pottenbakkers uit Rusland... Ieder heeft wat te bieden en wil wat kopen. Alle produkten die cultuur 1 niet kent krijgt een naam mee wat gelijkt op wat er uit cultuur 2 is aangeboden op de markt... waarschijnlijk iets anders als de originele naam als dat moeilijk uit te spreken is.
Wat ik maar wil zeggen; dat samensmelten van talen uit verschillende culturen is al veel eerder begonnen dan bij de bevolking van Europa. En aangezien ook de Noren al bestonden voor dat Anatolië werd gezien als de bakermat van de Europese taal... Persoonlijk denk ik dat de Europese talen een mengelmoes zijn. Er is niet een gebied waar onze taal vandaan komt.
Toch jammer, dit. Verder maak je een redelijk deskundige indruk.quote:Op zaterdag 1 september 2012 11:44 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
Het Sumerisch is zeker geen voorganger van het Indo-Europees, want dat is een Semitische taal, verwant met onder meer Arabisch en Hebreeuws.
Niet dan? Ik dacht dat het Sumerisch verwant was met het Akkadisch, en dat is zeker een semitische taal.quote:Op zaterdag 1 september 2012 17:08 schreef Sicstus het volgende:
[..]
Toch jammer, dit. Verder maak je een redelijk deskundige indruk.
Helaas...quote:Op zaterdag 1 september 2012 17:12 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
[..]
Niet dan? Ik dacht dat het Sumerisch verwant was met het Akkadisch, en dat is zeker een semitische taal.
Okay, dan is dat duidelijk.quote:Op zaterdag 1 september 2012 11:44 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
[..]
Ik wil je helemaal niet overtuigen dat het Proto-Indo-Europees uit Anatolië komt. Zoals ik eerder aangeef is er discussie of dat het uit Anatolië komt of uit het Koergan-gebied, net ten noorden van de Zwarte Zee.
Klopt, mijn fout... ik ging zo op in jouw tekst en uitleg dat hetgeen tussen haakjes stond me direct weer ontschoten was.quote:Ik heb helemaal niet gezegd dat het Engels dichter verwant is met het Nederlands. Ik heb er duidelijk bijgezet "(in praktijk niet zo)", omdat dat een theoretisch voorbeeld was.
Radio Noord heeft een jaar of 20 geleden getest hoever men met het Gronings kwam richting Scandinavië. In Denemarken had men het vrij gemakkelijk. En uit reacties van luisteraars bleek dat men met het dialect ook in het zuiden van Zweden en Noorwegen zich (met wat meer moeite) ook verstaanbaar kon maken.quote:Dat je dialect meer op het Duits lijkt heeft te maken met isoglossen. En ik geloof er niets van dat je je met je dialect verstaanbaar kunt maken in Zweden of Noorwegen.
Daar maak je toch een klein foutje, beste... Het Sumerisch is wel degelijk een voorganger van het Indo-Europees... alleen de regio waarin dit gesproken werd kwam later onder andere taalinvloeden te staan (het Semitisch). Het Sumerisch werd vervangen/ opgevolgd door het Semitisch.quote:Russisch is een Indo-Europese taal, dus die kan bezwaarlijk het Proto-Indo-Europees zijn. Het Sumerisch is zeker geen voorganger van het Indo-Europees, want dat is een Semitische taal, verwant met onder meer Arabisch en Hebreeuws.
Je komt behoorlijk als een "expert" over op dit onderwerp. In elk geval in verhouding van mijn kennis en gedachtengangen tegenover dit onderwerp. Ik heb de termologie niet direct paraat om je te antwoorden, maar de meeste woorden begrijp ik wel vanuit andere disciplines.quote:Natuurlijk zijn er woorden ontleend aan de talen die er waren voor het Indo-Europees. Maar dat maakt zo'n taal niet direct een mengelmoes. Is het Nederlands een mengelmoes omdat we Engelse, Franse en Duitse woorden hebben overgenomen? Nee, want het is nog steeds een distincte taal met eigen kenmerken en een duidelijke evolutie.
Wat we weten is dat het Indo-Europees ergens boven of onder de Zwarte Zee is ontstaan, en van daaruit zich verspreid heeft over Europa en India. Daarbij heeft het reeds bestaande talen verdrukt. Sommige van die talen hebben sporen nagelaten in de vorm van enkele woorden. Maar naar mijn weten heeft geen enkele substraattaal (officieel woord voor onderdrukte taal) substantiële veranderingen teweeg gebracht.
Nee, je bent te dom. Het Nederlands komt niet uit het land Turkije. De oorsprong van het proto-Indo-Europees, waar het Nederlands uit voort is gekomen, ligt in Anatolië in het huidige Turkije. Daar woonden toen dit gebeurde nog geen Turken, en niemand had weet van een land genaamd Turkije.quote:Op zondag 16 september 2012 09:36 schreef Iwanius het volgende:
Goed nu dus bekend is geworden dat onze Taal zijn oorsprong in Turkije heeft lijkt het mij zinvol om dit gelijk aan Geert Wilders te mailen en daarmee te zeggen dat hij eigenlijk een tiende Turk is en dus zijn anti-Turkije houding beter kan laten varen.Of ben ik nu weer te optimistisch?
Dat klopt niet helemaal, het Luxemburgs heeft toch wel vrij drastische veranderingen ondergaan door de Anti-Duitse politiek na de Tweede Wereldoorlog. Van dat Duitse dialect hoor je nog weinig terug, het is echt een eigen taal geworden.quote:Op donderdag 30 augustus 2012 20:12 schreef Ser_Ciappelletto het volgende:
[..]
Dan zijn Nederlands en Turks nog steeds niet verwant. En talen veranderen niet plotsklaps door politieke beslissingen.
Als je niet weet waar je over praat, houd dan alsjeblieft je mond dicht.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |